• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9192

English Turkish Film Name Film Year Details
Mom. Let me go! Let me go! Anne. Bırakın beni! Bırakın! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu! Mom! Anne Tak Gu Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom! Let me go, hurry let me go. Tak Gu! Anne! Bırak beni! Çek ellerini üstümden!! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Help! Help! Lütfen yardım edin! Yardım edin! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please save my mom! Annemi kurtarın! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Where is this? Neresi burası? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Help! Save my mom! Yardım edin! Kurtarın annemi! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What does that kid want to do? Ne yapmak istiyor bu çocuk? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
President! Başkan! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please don't worry. Siz lütfen rahatsız olmayın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's nothing. Önemli bir şey yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's the matter? Neler oluyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why is this child here? Bu çocuğun burada ne işi var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's okay. The president can just ignore it. Sorun yok. Sayın Başkan lütfen bu çocuğu görmezden gelin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can take care of it. Ben ilgileniyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This man is going to take my mom away. Bu adam annemi buradan uzaklaştırmaya çalışıyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Wait, stay right there. Orada kal. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom, he is the president. Anne, Başkan burada. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How are you, President? Nasılsınız efendim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have you been well lately? Son zamanlarda sağlığınız iyi mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu, what are you doing? Tak Gu, ne yapıyorsun orada? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aren't you going to greet him? Onu selamlamayacak mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hurry, greet him, Tak Gu. Çabuk Başkan'ı selamla Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He is... Çünkü o... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
your father. ...senin baban. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is this? Who did you say has come back? Ne? Kim döndü dedin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mi Sun! Madam, Mi Sun is outside. Mi Sun! Hanımefendi Mi Sun şu anda dışarıda! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mi Sun... You mean that child who used to be in my home? Mi Sun... Yıllar önce evimde kalan kızdan mı bahsediyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, but she didn't come alone. Evet, ama tek başına gelmemiş. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She brought a child with her. Yanında bir çocuk var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How have you been lately? Görüşmeyeli nasılsınız efendim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can you explain this? Bunu bana açıklayabilir misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You said it was someone with the same name but it wasn't him, didn't you? İsim benzerliği olduğunu aradığımız kişi olmadığını söylemiştin değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, why did you lie to me? Peki bana neden yalan söyledin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did my family ask you to do that? Bunu yapmanı karım mı söyledi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When did it start? Ne zaman başladı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When did you start to get involved in this matter? Ne zamandan beri aile meselelerine karışmaya başladın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I was just... Ben sadece... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
trying to maintain the harmony and peace in President's home. ...evinizdeki dirlik düzenlik bozulmasın diye uğraşıyordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The maintenance of harmony and peace in my house should be decided by me. Evimdeki huzur ve düzeni sağlamak benim sorumluluğumda. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So don't get involved without asking. Sana söylemeden işime karışamazsın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
All I want from you is your loyalty not your thinking. Benim senden istediğim sadakat, fikirlerini kendine sakla. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
All you need to do is whatever I ask you to do. Senin tek yapman gereken emirlerimi yerine getirmek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I understand what you mean, President. 1 Ne demek istediğinizi çok iyi anladım Başkan. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you want to hide something from me then do it right. Eğer benden bir şeyler gizlemek istiyorsan, bunu doğru düzgün yap. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Otherwise, don't do anything. Yoksa işime karışmayı aklına bile getirme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
get involved in my personal family matters again, ...bir daha aile meselelerine karışacak olursan... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I won't let it go. ...bunu yanına bırakmam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if it's you... Bunu yapan sen olsan da affetmem. 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll keep that in mind, President. Bunu aklımdan çıkarmayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Really look alike... Gerçekten çok benziyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You look exactly like your father when he was a child. Tıpkı babanın çocukluğuna benziyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's your name? Peki adın ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You should answer quickly when an elder asks you a question. Büyüklerin sana bir şey sorduğunda hemen cevap vermelisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My name is Kim Tak Gu. Benim adım Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, but it isn't Tak Gu from being good at playing table tennis. Evet, ama Tak Gu oynamakta başarılı olduğum söylenemez. {\a6}[Tak Gu; söylenişi masa tenisi ile aynı.] Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
{\a6}[Tak Gu sounds like table tennis.] Evet, ama Tak Gu oynamakta başarılı olduğum söylenemez. {\a6}[Tak Gu; söylenişi masa tenisi ile aynı.] Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's Tak for excellent, and Gu for seeking, Tak'ın simgesi "Yüce" ve Gu'nun simgesi de "Kurtarıcı" anlamına geliyor... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So my name is Kim Tak Gu. ...adım bu yüzden Kim Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The name was given by President and the family name follows mine. Adını Başkan koydu ama soyadı benimki ile aynı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So it's like that. Tak for excellent and Gu for seeking. Bu yüzden ismi "Yüce Kurtarıcıyı Arayan" anlamına geliyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So... Anlıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are called Tak Gu. Seni bundan sonra Tak Gu diye çağıracağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
what's the reason for bringing the child and making people unhappy? ...bu çocuğu buraya getirip insanları mutsuz etmekte ki amacın ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What do you want that you came here in such a dramatic way? Dramatik bir şekilde buraya gelip kendini göstererek ne yapmaya çalışıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Reason... Sebep mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What reason does a son need for meeting a father? Bir evladın babasıyla görüşmesi için bir sebep olması mı gerekiyor? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Son? Who? Oğul mu? Kimin oğlu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Whose son did you say? Kimin oğlu dediniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't yell so loud. Bağırmanıza gerek yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You all go upstairs first. Hepiniz yukarı çıkın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Speak up. What do you need? Konuş. Ne istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There must be some reason for you to come here in such a hurry. Buraya birden bire gelmenin çok önemli bir sebebi olmalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is it money? Para mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No, I'm not here for money. Hayır, buraya para için gelmedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you here for then? O zaman ne için geldin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
About Tak Gu... Tak Gu'nun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In other words, would you let Tak Gu... ...başka bir deyişle oğlunuzun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Would you let Tak Gu to live here as your son? ...Tak Gu'nun oğlunuz olarak burada yaşamasına müsaade eder misiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is that all you need? Tüm istediğin bu mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Of course, it should be this way. Elbette burada yaşayabilir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We will raise the child. Onu burada büyüteceğiz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I object! Bunu kabul edemem! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm the mother in this family. Bu ailenin annesi benim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have my children too. Onlarda benim çocuklarım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I would never allow such a lowly child to enter my family. Böyle seviyesiz bir çocuğun aileme girmesine asla izin veremem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Absolutely not! Kesinlikle olmaz! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why not? Neden olmazmış? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu is the son of the president and Mi Sun. Tak Gu, Başkan ve Mi Sun'un oğlu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He is blood related after all. Arada kan bağı var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My son is the only son! Benim oğlum ailenin tek oğlu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No one will accept the other one. I will not agree. Başkasının onaylanması mümkün değil. Ben de kabullenemem. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will never agree to this, Mother in law! Valide Hanım bunu asla kabul etmeyeceğim! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you won't agree, Madem kabul etmiyorsun... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
do you want President to live in two families then? ...o zaman oğlumun iki ailesi olmasına göz mü yumacaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is no other choice, even if you can't accept Tak Gu. Tak Gu'yu kabullenmek dışında... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your husband will have to live in two families then. Aksi takdirde kocan iki ayrı aile ile yaşamak zorunda kalacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If this is your choice, then there's no need for you to take care of Tak Gu. Eğer bunu seçiyorsan Tak Gu ile ilgilenmene gerek kalmaz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you prefer it that way? Hangisini tercih edeceksin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you really want it that way? Gerçekten bu şekilde olmasını mı istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9187
  • 9188
  • 9189
  • 9190
  • 9191
  • 9192
  • 9193
  • 9194
  • 9195
  • 9196
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact