• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9190

English Turkish Film Name Film Year Details
He has died. Öldü mü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You little brat, you. Seni küçük velet! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop right there you little brat. Dur orada seni küçük velet. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He's 12 years old now? Oğlum 12 yaşında oldu değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He is very refreshing and smart. Çok genç ve zeki bir çocuk. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When did you start to think up this plan? Bu planı ne zaman yapmaya başladın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Plan? What plan are you talking about? Plan mı? Ne planından bahsediyorsunuz siz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To purposely make your son and the president meet? Oğlunu Başkanla karşılaşması için kasten sen göndermedin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That is a misunderstanding. What plan? Yanlış anlaşılma var. Ne planı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There was never any plan. Bunu ben planlamadım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then, all of that was by coincidence? Is that what you are saying? O zaman bütün bunlar bir tesadüf mü? Bunu mu söylemeye çalışıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, it was coincidence. I'm telling the truth. Evet hepsi tesadüf. İnanın bana doğruyu söylüyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You living near the factory and you living with the manager of the factory, all of that? Fabrikanın yakınında yöneticilerden birinin kiracısı olarak yaşaman da... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your son stealing bread from the factory and giving the money to the president was all coincidence? Oğlunun fabrikadan çaldığı ekmeği parasını... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Haven't I told you to never come across me again? Sana bir daha karşıma çıkmayacaksın demedim mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I told you to hide real good for life. Sana hayatın boyunca saklanmanı söylemiştim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you trying to test how I am going to act? Nasıl hareket edeceğimi öğrenmeye mi çalışıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you testing my limits? Yoksa sınırlarımı zorlamak mı istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then why are you in front of my face again? Why? Neden tekrar karşıma çıktın? Neden? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Right now, I will disappear. Tamam, hemen ortadan kaybolacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Right now. Hemen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will pack my bags and disappear. ...bavulumu toplayıp ortadan kaybolacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I promise I won't let you see me again. Beni bir daha görmeyeceğinize söz veriyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will hide myself well. Çok iyi gizleneceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please save us this one time. Lütfen bana biraz zaman verin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just once. Son bir kez. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am not able to take care of you. Seninle daha fazla uğraşmayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Whatever happens to you is up to you. Ne yaparsan yap sonuçlarına katlanacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your regret, and choices are up to you. Pişmanlıkların ve seçimlerin sana kalmış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Manager Han! Yönetici Han! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What should I do? Ne yapacağım şimdi? Ne yapacağım?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh, Tak Gu's mom, you're back. Tak Gu'nun annesi döndün mü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have you not seen my Tak Gu? Oğlumu gördünüz mü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Lady, have you seen my Tak Gu? Hanımefendi, oğlu mu gördünüz mü? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu, where are you? Tak Gu neredesin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You, are you not hungry? Acıkmadın mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You? Ya sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am just fine. Gayet iyiyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
These sounds don't mean anything. Bu seslerin bir anlamı yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am not hungry. Yani acıkmış falan değilim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's go in. Hadi dön sen. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your mom must be worried. Annen senin için endişelenmiş olmalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have to go home too. Bende evime gideceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you going to do if your father hits you again? Baban sana tekrar vurursa ne yapacaksın? Bunun için beni kullanacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't do that, instead, let's go to my house. Oraya gidemezsin. Bunun yerine benim evime gidelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The thing is, earlier, even that was funny. Gitmeden önce o komik şeyi bir daha yapsana. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That thing. O komik şarkıyı diyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Incheon dad. "Incheon Sahilleri" Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Off the Incheon shores, you may find soda, Incheon sahillerinde istediğin kadar gazoz var... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but if you have no cup, you can't drink at all. ...ama bardak yoksa yanında içemezsin tek lokma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Kim Tak Gu, thank you for today. Kim Tak Gu bugün için teşekkür ederim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you really going to be okay? Orada gerçekten iyi olacak mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even now, he is probably passed out from all the drinking. Muhtemelen bütün gece içip sonrada sızmıştır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I won't tell anybody about your father. Babanın yaptıklarını hiç kimseye anlatmayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Man, since she is smiling, she is really pretty. Adamım, bu kız gülümsediği zaman gerçekten çok güzel oluyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom. Mom! Anne! Anne! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you doing here? Are you hurt? Burada ne yapıyorsun? Hasta mısın yoksa? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It tickles. Gıdıklanıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why are you doing this? You. Bunu neden yapıyorsun? Sen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you okay? Does it hurt anywhere? ... seni iyi misin? Bir yerin acıyor mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is none. Why? Was there something wrong? Bir şeyim yok. Neden? Bir sorun mu var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You stupid girl. Seni aptal kız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You make me like this and leave? Beni nasıl o durumda bırakıp gidersin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't father me. Bana baba deme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who was he? Kim o? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tell me who made me like this? Bana bunu yapanın kim olduğunu söyle? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is his name. Tell me his name. Adı ne? Bana hemen adını söyle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ahjussi, I... I don't know... Bil... Bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't know? Bilmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't know! Bilmiyorsun! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You really want to die, don't you. Gerçekten ölmek istiyorsun değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Can't you see I am packing? Eşyaları topladığımı görmüyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why are you packing? It's even dark. Peki neden topluyorsun? Hava çoktan karardı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tomorrow morning, we are leaving on the first bus. Yarın sabah ilk otobüsle buradan gidiyoruz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom, did we do something wrong? Anne, biz yanlış bir şey mi yaptık? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That disease, we just pack up and leave. Hemen toplanıp gittiğimize göre bir sorun var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are we doing now? Ne yapacağız şimdi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This time. This time. He was here. Bu sefer... Bu sefer o buradaydı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please tell me. Lütfen anlat bana. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if I told you, you wouldn't understand. Anlatsam da beni anlaman mümkün değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When you get a little older, that is when I will tell you. Biraz daha büyüdüğünde her şeyi anlatacağım sana. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A little bit older. A little bit older. Biraz daha büyüdüğünde! Biraz daha büyüdüğünde! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you know when you started to say that? Bu lafı kaç yıldır söylediğini biliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop nagging and start packing. Dırdır etmeyi kes ve eşyalarını toplamaya başla. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't want to go anywhere. Bir yere gitmek istemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am going to live here. Burada yaşamak istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I like the school here, and my friends. Okulumu ve arkadaşlarımı seviyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Now, moving around a lot, I really don't like it. Artık taşınmak istemiyorum. Sürekli taşınmaktan hoşlanmıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Right when I make friends, we move, I make friends, we move. Ne zaman arkadaşlarım olsa taşınıyoruz. Ne zaman bir yeri sevsem taşınıyoruz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When do we have to live like this? Ne zamana kadar böyle yaşamak zorundayız? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am also a person and have a life to live. Ben de bir insanım ve yaşamam gereken bir hayat var. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why do we always have to pack our bags and leave whenever you feel like it? Neden sürekli senin canın sıkıldıkça bir yerden bir yere taşınıyoruz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To always run away and live, I don't want to anymore. Her zaman kaçarak yaşıyoruz. Artık bunu istemiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Even if I die, I want to die here. Eğer öleceksem burada ölmek istiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Off the Incheon shores, Incheon sahillerinde... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you may find soda, ...istediğin kadar gazoz var... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you may find soda... ...istediğin kadar gazoz var... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you going to stop eating? Neden yemiyorsun anne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't digest well. Hazımsızlık çekiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Make some soup for her. Ona çorba hazırlamalarını söyle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9185
  • 9186
  • 9187
  • 9188
  • 9189
  • 9190
  • 9191
  • 9192
  • 9193
  • 9194
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact