Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1082
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey, welcome back. | Hey, hoşgeldin. | 90210-1 | 2008 | |
| Really, we've all missed you. | Gerçekten, hepimiz seni özledik. | 90210-1 | 2008 | |
| Well, not me, but I'm sure some junkies missed you. | Yani, ben özlemedim, ama en azından birkaç bağımlı seni özlemiştir. | 90210-1 | 2008 | |
| What, they put a straitjacket | Ne? Yoksa diline deliler evinde | 90210-1 | 2008 | |
| on your tongue in the nuthouse? | ket mi vurdular? | 90210-1 | 2008 | |
| He is crazy. | O kaçık. | 90210-1 | 2008 | |
| I wouldn't be surprised if he killed his uncle. | Amcasını o öldürmüş olsaydı, buna şaşırmazdım. | 90210-1 | 2008 | |
| What is wrong with you? | Senin derdin ne? | 90210-1 | 2008 | |
| You're pathetic. | Zavallısın. | 90210-1 | 2008 | |
| You two belong together. | Siz ikiniz, birbirinize aitsiniz. | 90210-1 | 2008 | |
| You didn't have to do that. | Bunu yapmak zorunda değildim. | 90210-1 | 2008 | |
| I did. | Zorundaydım. | 90210-1 | 2008 | |
| Jasper, all of this, everything that's happened... | Jasper, tüm bu olanlar, her şey... | 90210-1 | 2008 | |
| I mean, it all started with me and your uncle... | Yani, ben ve amcanla başladı... | 90210-1 | 2008 | |
| Annie, it's not your fault. | Annie, bu senin suçun değil. | 90210-1 | 2008 | |
| It is. If I hadn't... | Benim suçum. Eğer ben... Yapmamış olsaydım... | 90210-1 | 2008 | |
| How can you say that? | Bunu nasıl söyleyebilirsin? | 90210-1 | 2008 | |
| You forgave me. | Seni beni affettin. | 90210-1 | 2008 | |
| And I forgive you. | Ben de seni... | 90210-1 | 2008 | |
| I forgive you. | Seni affettim. | 90210-1 | 2008 | |
| Mr. Montgomery. Hi. | Bay Montgomery. Merhaba. | 90210-1 | 2008 | |
| Spence. Please. | Spence. Lütfen. | 90210-1 | 2008 | |
| Spence. Okay. | Spence. Pekala. | 90210-1 | 2008 | |
| Are you looking for Teddy? | Teddy'ye mi bakmıştınız? | 90210-1 | 2008 | |
| Because he's not here right now. | Çünkü şu an burada değil. | 90210-1 | 2008 | |
| No, actually, I'm here | Hayır, aslında seninle | 90210-1 | 2008 | |
| to talk to you. | konuşmaya geldim. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, okay. | Oh, pekala. | 90210-1 | 2008 | |
| Well, come on in. | Peki, buyrun. | 90210-1 | 2008 | |
| Would you like something to drink or to eat? | İçecek ya da yiyecek bir şey ister misiniz? | 90210-1 | 2008 | |
| I don't actually think I have anything... | Aslında evde hiçbir şey yok. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm fine. Thanks. | Böyle iyiyim. Teşekkürler. | 90210-1 | 2008 | |
| I'd like to ask you a question. | Sana bir soru sormak istiyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| How long have you been going out with my son? | Oğlumla ne kadar süredir berabersin? | 90210-1 | 2008 | |
| Uh, officially? | Uh, resmen? | 90210-1 | 2008 | |
| A couple months, I guess. | Sanırım birkaç ay oldu. | 90210-1 | 2008 | |
| Do you know how long he's been playing tennis? | Ne kadar zamandır tenis oynadığını biliyor musun? | 90210-1 | 2008 | |
| Since he was four. | 4 yaşından beri. | 90210-1 | 2008 | |
| Wow. That's a long time. | Wow. Bu çok uzun bir zaman. | 90210-1 | 2008 | |
| Long time. | Çok uzun zaman. | 90210-1 | 2008 | |
| Now he's got this one chance to go pro. | Şimdi profesyonel olmak için bir şansı var. | 90210-1 | 2008 | |
| One chance. | Tek bir şans. | 90210-1 | 2008 | |
| Do you want to be the one that ruins that for him? | Bu tek şansı mahfetmek mi istiyorsun? | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, your relationship is starting to get in the way. | Evet, ilişkiniz yoluna çıkmaya başladı. | 90210-1 | 2008 | |
| He's losing focus. | Dikkatini kaybediyor. | 90210-1 | 2008 | |
| So tell me something. How much is it | Şimdi söyle bana. Ne kadar istiyorsun? | 90210-1 | 2008 | |
| going to cost to get you | Ondan ayrılman | 90210-1 | 2008 | |
| to walk away? | ne kadara malolur? | 90210-1 | 2008 | |
| $100,000. | $100,000. | 90210-1 | 2008 | |
| $150? | $150? | 90210-1 | 2008 | |
| No, no, I think... | Hayır, hayır, sanırım | 90210-1 | 2008 | |
| I think you should leave. | gitmeniz gerek. | 90210-1 | 2008 | |
| If you love my son, | Eğer olumu seviyorsan, | 90210-1 | 2008 | |
| don't get in the way of his dream. | Hayallerinin yolunda karşısına çıkma. | 90210-1 | 2008 | |
| Looks good. | İyi görünüyor. | 90210-1 | 2008 | |
| Look, Liam, you were right. | Bak, Liam, sen haklıydın. | 90210-1 | 2008 | |
| I've been entirely too wrapped up in my own life. | Ben kendi hayatıma takılıp kalmıştım. | 90210-1 | 2008 | |
| But I want to be here for you. I do. | Ama senin de yanında olmak isterdim. İsterdim. | 90210-1 | 2008 | |
| I screwed up. | Her şeyi mahfettim. | 90210-1 | 2008 | |
| But I'm here now. | Ama şimdi buradayım. | 90210-1 | 2008 | |
| And I promise it will not happen again. | Ve söz veriyorum, bu tekrarlanmayacak. | 90210-1 | 2008 | |
| Tell me what's going on. | Neler olduğunu anlat bana. | 90210-1 | 2008 | |
| My dad came back. | Babam geri döndü. | 90210-1 | 2008 | |
| What? I thought he was in... | Ne? Ben onun... | 90210-1 | 2008 | |
| He got out. | Çıkmış. | 90210-1 | 2008 | |
| Early parole. | Erken şartlı tahliye... | 90210-1 | 2008 | |
| He just showed up here | Buraya geldi, | 90210-1 | 2008 | |
| talking about how he wanted a relationship. | bir baba oğul ilişkisi istediğinden söz etti. | 90210-1 | 2008 | |
| He did? | Öyle mi? | 90210-1 | 2008 | |
| What happened? | Peki ne oldu? | 90210-1 | 2008 | |
| He took off. | Çekip gitti. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm sorry, Liam. | Üzgünüm, Liam. | 90210-1 | 2008 | |
| Whatever. I'm fine. | Neyse... Ben iyiyim. | 90210-1 | 2008 | |
| I know you're fine. | Öyle olduğunu biliyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| I can't believe I wasn't there for you. | Yanında olmadığıma inanamıyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| It's not okay. | Hayır, bu bir sorun. | 90210-1 | 2008 | |
| But like I said, it won't happen again. | Ama dediğim gibi, bu asla tekrarlanmayacak. | 90210-1 | 2008 | |
| You can trust me. | Bana güvenebilirsin. | 90210-1 | 2008 | |
| Poor people tend to be honorable. | Fakir insanlar, onurlu olmaya eğilimlidirler. | 90210-1 | 2008 | |
| Dude, you've got to stop torturing yourself. | Dostum, kendine işkence etmekten vazgeçmelisin. | 90210-1 | 2008 | |
| "Romantic night for Javianna." | "Javianna için romantik bir gece." | 90210-1 | 2008 | |
| "Javianna?" Really? | "Javianna?" mı? Gerçekten mi? | 90210-1 | 2008 | |
| Um, nothing. | Um, hiç. | 90210-1 | 2008 | |
| I was just looking for Silver. | Silver'a bakıyordum. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, uh, she's she's not here. | Oh, uh, burada değil. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, okay. | Oh, peki. | 90210-1 | 2008 | |
| Thanks. Yeah. | Teşekkürler. Evet. | 90210-1 | 2008 | |
| Um, so I hear you and Lila broke up. | Um, Lila ile ayrıldığınızı duydum. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, uh, yep. Yeah, that we did. | Oh, uh, evet. Evet, ayrıldık. | 90210-1 | 2008 | |
| No, but it's cool. | Ama sorun yok. | 90210-1 | 2008 | |
| You know, I'm glad to be free. | Biliyorsun, özgür olduğum için mutluyum. | 90210-1 | 2008 | |
| You know me, I'm not one to be tied down. | Beni bilirsin. Bağlanacak türde biri değilim. | 90210-1 | 2008 | |
| So, how about you? | Ee, sen nasılsın? | 90210-1 | 2008 | |
| Javianna? | Javianna? | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, my God, you saw that? | Oh, Aman Tanrım, gördün mü? | 90210-1 | 2008 | |
| No, I didn't. | Hayır, görmedim. | 90210-1 | 2008 | |
| No, I did. | Hayır, gördüm. | 90210-1 | 2008 | |
| Because Dixon showed it to me. | Çünkü Dixon bana gösterdi. | 90210-1 | 2008 | |
| So yeah, I did see it, | Yani, evet, dolaylı | 90210-1 | 2008 | |
| indirectly. | olarak gördüm. | 90210-1 | 2008 |