• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1213

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Life is like that. Hayat böyledir işte. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Sometimes at the height of our reveries, when our joy is at its zenith... Bazen, mutluluğun doruklarında en tatlı hayallere dalmışken... A Christmas Story-1 1983 info-icon
when all is most right with the world... ...ve her şey tam tıkırında giderken... A Christmas Story-1 1983 info-icon
the most unthinkable disasters descend upon us. ...en akla gelmez felaketler üzerimize çöküverir. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Oh, turkey! Hindi! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Sons a bitches! Bumpuses! Orospu çocukları! Bumpuslar! A Christmas Story-1 1983 info-icon
The heavenly aroma still hung heavy in the house. But it was gone. O harikulade kokusu hâlâ evin içindeydi ama hindi gitmişti. A Christmas Story-1 1983 info-icon
All gone. No turkey. No turkey sandwiches. Hepsi gitmişti. Hindi ortada yoktu. A Christmas Story-1 1983 info-icon
No turkey salad. No turkey gravy, turkey hash, turkey a la king... Hindi salata yok, hindi tava yok, hindi sote yok... A Christmas Story-1 1983 info-icon
or gallons of turkey soup. ...onlarca tencere hindi çorbası yok! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Gone. Gitmişti. A Christmas Story-1 1983 info-icon
All gone. Hepsi gitmişti. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Everybody upstairs. Herkes yukarı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Get dressed. Giyinin. A Christmas Story-1 1983 info-icon
We are going out to eat. Dışarıda yiyeceğiz. A Christmas Story-1 1983 info-icon
No! Not, "ra ra ra ra ra." "La la la la la." Hayır, 'ra ra ra ra' değil, 'la la la la' olacak. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Sing like this: Şöyle söyleyin: A Christmas Story-1 1983 info-icon
Try again. Yeniden. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Stop! Dur! Dur! Dur! A Christmas Story-1 1983 info-icon
Sing something else. Başka şarkı söyleyin. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Kitchen. Bring food. For customers. Mutfağa. Yemek getirin. Müşteriler için. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Oh, I'm sorry. Affedersiniz. A Christmas Story-1 1983 info-icon
It's a beautiful duck. Güzel bir ördek. A Christmas Story-1 1983 info-icon
It really is. Gerçekten öyle. A Christmas Story-1 1983 info-icon
But you see... Ama bunun... A Christmas Story-1 1983 info-icon
It's smiling at me. Bana gülümsüyor. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Beautiful! Güzel! A Christmas Story-1 1983 info-icon
That Christmas would live in our memories... O Noel hatıralarımızda... A Christmas Story-1 1983 info-icon
as the Christmas when we were introduced to Chinese turkey. ...Çin hindisi ile tanıştığımız Noel olarak yer alacaktı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
All was right with the world. Her şey tıkırındaydı. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Oh, honey, come over here. Look at this. Tatlım, buraya gel. Dışarı bak. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Is that beautiful! Ne kadar güzel, değil mi? A Christmas Story-1 1983 info-icon
Next to me in the blackness lay my oiled blue steel beauty. Çelik güzelini karanlıkta koynumda tutuyordum. A Christmas Story-1 1983 info-icon
The greatest Christmas gift I had ever received... Hayatımda boyunca aldığım... A Christmas Story-1 1983 info-icon
or would ever receive. ...en güzel Noel hediyesi. A Christmas Story-1 1983 info-icon
Gradually, I drifted off to sleep, pranging ducks on the wing... Muhteşem atış tekniğimle... A Christmas Story-1 1983 info-icon
Yes, we wanted to know... Evet, son dört ay içinde... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...if you noticed your son behaving differently? ...oğlunuzda bir değişiklik fark ettiniz mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Professor, you... Profesör... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Did you notice anything different? ...Onda bir farklılık dikkatinizi çekti mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You see, Paolo... Bak, Paolo... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
My son was a very complicated man... Benim oğlum çok karmaşık bir insandı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He was always in love. Luisa'ya çok aşıktı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
My daughter in law is very beautful, isn't she? Gelinim çok güzel bir kadın, değil mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Or perhaps simply very much a woman... Çekici bir kadın. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
When were kids we used to call them... Gençliğimizde yatağa atmak... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...bed worthy. ...isteyeceğimiz türden bir kadın. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Come here, Paolo... Gel, Paolo... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Let's go to the balcony, I don't feel safe talking here. Terasa çıkalım. Burada rahat konuşabileceğimi sanmıyorum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Hear that? My daughter in law in the bedroom. Duydun mu? Gelinim odasına gitti. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What colour is Monte Pellegrino today? Pellegrino Dağı bugün ne renk? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Purple. Leylak rengi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
As always. Hiç değişmiyor. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
My son, on the other hand, changed a lot. Did he ever tell you his secrets? Oysa oğlum durmadan değişirdi. Nedenini söyledi mi? Sorunu neydi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Paolo, some things are best left in the obscurity you find them in. Bazı şeyleri dile getirmemek en iyisi. Sonsuza kadar karanlıkta kalmalılar. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I'm sorry but are you thinking of something specific or not? Aklınızda belrli bir şey mi var? Evet mi, hayır mı? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
There is something in my son's murder that makes me think of the living... Oğlumun ölümünde beni yaşayanları düşünmeye iten bir şey var. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It causes me pain... Acı veren bir yaşam. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
We must help them... Bence yaşayanlara... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...the living. Help the living? ...yardım etmeliyiz. Yaşayanlara yardım mı etmek? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You mean the killers? Yani katillere mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
If someone was responsible, you must look among the people closest to him. Sorumlu olanlar onun en yakınındaki kişiler. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You could start with me, because... Örneğin ben... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...a father is always guilty. Always... ...bir baba olarak her şeyin... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...responsible. ...sorumlusu benim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
No, for me a killer is a killer. They must be caught and that's it. Hayır, katil katildir. Yakalanması ve cezasını çekmesi gerekir. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It's a problem. Bu tartışılır. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Look in the drawer in my desk. Çalışma masama bak, Paulo. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Have a good look. İyi bak. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
There's a parcel. Orada bir paket bulacaksın. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
This is the one. My son gave it to me... Oğlumun bana bıraktığı paket bu. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...a week before he died. Take it. Ölümünden yaklaşık bir hafta önceydi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Do what you want with it. Al. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Take it. İyi kullan. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What do you think is inside? Ne olduğunu biliyor musunuz? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I don't know and I hope I never find out. Hayır, asla bilmek istemiyorum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
As you can see, I'm also one of the living who need to be helped. Yaşayanlardan biri olmak benim kaderim. Başkalarına muhtaç biri. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Thank you, professor. Goodbye. Teşekkür ederim. Güle güle, Paulo. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I haven't opened it. Açmadım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He still doesn't trust me after all these years. Bunca yıl geçmesine rağmen hala bana güvenmiyor. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Deep down, he's an unhappy old man. You must understand, perhaps... Yaşlı ve hasta bir adam. Onu anlamaya çalışmalısın. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He thinks these aren't women's things. That's not true... Kadınlara pek saygısı yok. Nedeni bu değil. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
That's not true, he hates me... Benden tiksiniyor. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He never wanted his son to marry me... Oğlunun benim gibi bir rahibin kızı... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
A priest's niece. ...ile evlenmesini asla kabullenemedi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Open it. Aç. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It looks like diary. You read it. Bir günlük. Sen oku. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
There are pages missing. Let me see. İçinden bazı sayfalar koparılmış. Bakayım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
God, what has he written. Tanrım, bunları nasıl yazmış. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Paolo, I beg you. Don't read it. Paolo, lütfen okuma. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
These are personal things. Shameful... Son derece mahrem. Çok utanıyorum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Shameful. Luisa. Utanıyorum. Luisa. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Forget about what you read. Okuduklarını unut. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
We shouldn't see each other anymore. Bir daha asla görüşmemeliyiz. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
"If you want a nice surprise, go to the palace of justice in Palermo tomorrow." "Güzel bir süpriz istiyorsan bu sabah Palermo'daki adliye sarayına git." A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
After you, please. Siz buyrun. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Paolo, here as well? Merhaab Paolo, burada ne işin var? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Yes, for a certificate. Let me introduce you to judge Arbello. Birini almam gerekti. Seni vekil Arbello ile tanıştırayım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Don't be afraid. He might be useful to you. Korkma, işine yarayabilir. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Allow me to introduce professor Laurana. Sayın vekilim, arkadaşım Laurana. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1208
  • 1209
  • 1210
  • 1211
  • 1212
  • 1213
  • 1214
  • 1215
  • 1216
  • 1217
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim