Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1212
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, it's a blue ball! | Mavi bir top! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It's a bowling ball. | Bir bowling topu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Thank you, darling. | Teşekkür ederim, canım. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yes, very much. Very much. | Evet, hem de çok. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| We're waiting. | Seni bekliyoruz. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, come on, Mom. | Hadi ama Anne! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Right now! | Hemen şimdi! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Lmmediately my feet began to sweat as those two fluffy little bunnies... | Mavi renk düğmeden gözleriyle bana dik dik bakan... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| with the blue button eyes stared sappily up at me. | ...bu iki pofuduk tavşancık yüzünden ayaklarım terlemeye başlamıştı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Come down here so I can see you better. | Aşağıya gel de seni daha iyi görebileyim. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I just hoped Flick would never spot them... | Tek umudum Flick'in ağzını sıkı tutmasıydı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| as the word of this humiliation could easily make life... | Bu rezalet bir duyulursa G. Harding Okulu'nun... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| at Warren G. Harding School a veritable hell. | ...benim için gerçek bir cehenneme döneceği aşikârdı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Isn't that cute? | Çok tatlı, değil mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That is the most precious thing I've ever seen in my life. | Hayatımda gördüğüm en şirin şey bu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Shut up, Randy. | Kes sesini, Randy. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| He looks like a deranged Easter bunny. | Üşütük bir Paskalya tavşanına dönmüş. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| He does not! | Hiç de değil! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| He does, too. | Evet, öyle. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| He looks like a pink nightmare. | Pembe bir karabasan gibi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Are you happy wearing that? | Onu giymekten haz ediyor musun? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Do you want to take it off? | Çıkarmak ister misin? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You tell the kid to take it off. | Sen de çıkarmasını söyle. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You'll only wear it when Aunt Clara visits. Go on and take it off. | Sadece teyzenin ziyaretinde giyeceksin. Şimdi git çıkar onu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Take it off! | Çıkar! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| My God, will you look at that mess? | Tanrım, şu dağınıklığa bakar mısın! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Who's going to clean the papers up? | Onca kâğıdı kim toplayacak? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Randy did it last year. | Geçen sene Randy toplamıştı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, he can do it again. | Yine o toplar, öyleyse. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You know, this wine is not bad. It's not good either, but... | Şarap fena değil. İyi de sayılmaz hani... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You want a sip? | Bir yudum ister misin? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| No, you don't. | Hayır, olmaz. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Did you have a nice Christmas? | Noel'in iyi geçti mi? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Yeah, pretty nice. | Evet, oldukça. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Did you get everything you wanted? | İstediklerinin hepsini aldın mı? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, almost. | Eh, neredeyse. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Almost? | Neredeyse, ha? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, that's life. | Hayat böyle. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Well, there's always next Christmas. | Bir sonraki Noel'e artık! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| That's funny. | Çok tuhaf. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What's that over there behind the desk? | Masanın arkasındaki şey de nedir? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Behind the desk, against the wall over there. | Masanın arkasında, duvarın dibinde. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Why don't you go check it out? | Neden gidip bakmıyorsun? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What did we put over there, honey? | Oraya ne koydun, hayatım? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, it was beautiful. I could hardly wait to try it out. | Çok güzeldi. Kullanmak için can atıyordum. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Do you know how to load it? | Doldurmasını biliyor musun? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Don't. They run all over. | Yavaş. Etrafa saçacaksın. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Close her up. Close it up. | Kapat. Kapat. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Can I try it out, Ma? Can I? | Deneyebilir miyim, Anne? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Sure. | Elbette. Tamam. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| But outside. | Ama dışarıda. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I still say those things are dangerous. | Bu şeyi hâlâ gözüm tutmuyor. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Put on your galoshes and your coat. It's cold out. | Botlarınla paltonu giy. Hava soğuk. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I had one when I was eight years old. | Sekiz yaşındayken benim tüfeğim vardı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What if he hurts himself? Ralphie, your coat! | Kendini yaralarsa ne olacak? Ralphie, palton! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Don't shoot any animals or birds! | Hayvanlara ateş etme. Kuşlara da! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Except the Bumpuses' dogs! | Bumpusların köpekleri hariç! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Be careful, Ralphie! | Dikkatli ol, Ralphie! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Now it is well known throughout the Midwest that the old man... | Midwest'te kime sorarsanız sorun babamın... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| is a turkey junkie. | ...hindi etine deli olduğunu bilirdi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| A bona fide garley turkicanus freak. A few days before Christmas... | Halis muhlis hindikus delisi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| his eyes would begin to gleam with a wild and ravenous light. | ...gözleri aç kurtlar gibi vahşice parıldamaya başlardı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Okay, Black Bart, now you get yours. | Pekâlâ, Black Bart, bu da senin için. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, my God! I shot my eye out! | Aman tanrım! Gözümü yaraladım! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You'll shoot your eye out, kid. | Gözünü yaralarsın, evlat. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You'll shoot your eye out, you'll shoot your eye out! | Gözünü yaralarsın! Gözünü yaralarsın! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Ralphie, you be careful out there. Don't shoot your eye out! | Ralphie, dikkatli ol. Gözünü yaralama sakın! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| She hadn't seen! She didn't know! | Görmemiş! Haberi yok! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| My eye's all right. The BB must've hit my glasses. | Gözüm iyi durumda. Tüfek gözlüğe çarpmış olmalı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| My glasses! Oh, no! | Gözlüklerim! Olamaz! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Where are my glasses? | Gözlüklerim nerede? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Few things brought such swift and terrible retribution... | Bir çocuğun tez elden okkalı bir ceza yemesi için... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| on a kid as a pair of busted glasses! | ...bir çift kırık gözlük camı biçilmiş kaftandı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Stop! | Yapma! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Oh, no! Pulverized. | Olamaz! Tuzla buz olmuştu! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| For a moment I thought, I'll fake it. They'll never know the lens is gone! | Bir an, yuttururum diye düşündüm. Camı olmadığını asla anlayamazlar. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Randomly, my mind evolved a spectacular plot. | Sonra aklımda müthiş bir kurnazlık geldi. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Let's see, an icicle! | Ne olabilir? Bir buz saçağı! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Falls off the garage and hits me in the eye! | "Garajın damından düşüp gözüme çarptı!" | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What's the matter, honey? What happened? | Sorun nedir, tatlım? Ne oldu? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What happened? Let me see that. | Ne oldu? Bir göreyim şunu. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| There was this icicle and it fell off the garage and it hit me. | Garajın damındaki buz saçağı düşüp gözüme çarptı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| No, it's okay. Just read your funnies. | Önemli değil. Sen okumana devam et. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Wake up, Randy. | Kalk hadi, Randy. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| It hit my cheek and it broke my glasses. | Yanağıma çarptı ve gözlüğümü kırdı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| And I tried to get out of the way, but I... | Kaçmaya çalıştım ama yine de... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| There, see, it's just a little bump. | Bak, küçük bir şişlik sadece. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You're lucky it didn't cut your eye. | Gözüne girmediği için şanslısın. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Those icicles have been known to kill people. | Buz saçakları adamı öldürür bile. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| What's going on up there? | Orada neler oluyor? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Nothing. We'll be right down. | Yok bir şey. Birazdan geliyoruz. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You stay away from that turkey! It's got an hour to cook. | Hindiden uzak dur! Bir saat daha pişecek. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You'll get worms! | Kurt yapar sonra! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| But what about my glasses? | Gözlüklerim ne olacak? | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| You can wear the old ones with the crack in them... | Biz sana yenisini alana kadar... | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| until we get you some new ones. | ...çatlak olan eskisiyle idare edersin. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| I had pulled it off! | Başarmıştım! | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| But I left my gun outside. | Silahım dışarıda kaldı. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| When you get dressed you can go out and get your gun. | Üzerini giyince gider dışarıdan silahını alırsın. | A Christmas Story-1 | 1983 | |
| Hold that on there. | Oranda tut. | A Christmas Story-1 | 1983 |