• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1216

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Professor, I've never taken you to Palermo, don't worry... Seni Palermo'ya götürdüğümü... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I won't say a word. Thanks. ...kimse duymayacak. Teşekkürler. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
The hotel is there. Thanks. Otel şurası. Sağ ol. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You don't even need ID. Kimlik göstermen gerekmez. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Salvatore, do you want some cash? No, thank you. Sana bir şey ikram edebilir miyimn? Hayır, sağ ol. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Okay, goodbye, and not a word. Görüşürüz, ağzını sıkı tut. Tamam. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I'll take care of it. Ben hallederim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Is there a telephone? No. Telefon var mı? Hayır. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Thanks. Sağ olun. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Can I make a call, please? Telefonu kullanabilir miyim? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Help yourself, it's on the right. Tabii, hemen sağda. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Is commissioner Baldi there? Müffetiş Nalda ile görüşmek istiyorum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
This is professor Laurana, it's something urgent. Ben Paolo Laurana, lütfen çok acil olduğunu söyleyin. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It's you. I need to talk to you immediately. Siz miydiniz? Sizi hemen görmeliyim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
No, I can't talk on the phone. Telefonda anlatamam. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It's too early. Çok mu erken? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I know, I'm sorry. Biliyorum, özür dilerim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Okay, okay. At midday. O zaman öğlen görüşürüz. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I'll pass by the station, okay. It's something urgent. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Ama gerçekten çok önemli bir konu. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Hello, Luisa. There have been some developments. Alo, Luisa? Sana haberlerim var. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Shall we meet? Okay, where? Gelir misin? Nereye? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
At Villa Bonanno. Villa Bonanno'ya. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Yes, right away. Tamam, orayı biliyorum. Hemen geleceğim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Where did you sleep? Dün gece nerede kaldın? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I slept in a hotel here in Palermo. Why? Palermo'da bir otelde. Neden? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Yesterday evening, your cousin... Dün gece kuzenin... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He frightened me. How? ...beni çok korkuttu. Ne demek bu? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
They wanted to take me away in a car but I was smarter than them... Arkadaşları beni kaçırmaya çalıştı ama ben onlardan akıllı davrandım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I told him I kept a diary detailing everything I did day by day. Rosello'ya bir günlük tuttuğumu ve her şeyi oraya yazdığımı söyledim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It's not true. Elbette bu yalan. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Understand? It's not true. Anladın mı? Bu bir yalandı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I made an appointment to see a friend of mine in the police this morning. Sabah eski bir dostumla Palermo'daki bir polis müffetişinden randevu aldım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
When? Ne zaman için? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Midday. Öğlende buluşacağız. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Let's give this some thought. Bunu düşünmeliyiz. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Are you having doubts now? Neden tereddüt ediyorsun? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You're accusing my cousin of killing of my husband... Kuzenimi, kocamı öldürmekten suçlamak basit bir şey değil. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Eitherway, my family would be ruined by the scandal. Çıkacak skandalı düşünsene, ailem de karışacak. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What if they don't arrest him? Ya onu tutuklamasalar? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He has powerful friends. Güçlü dostları var. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I know him, he'd seek revenge. İntikam alacaktır. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Let's stop here for a while and pretend nothing's happened... Daha fazla ileri gitmeyelim. Hiç olmamış, bizi hiç... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...and that no one's after us. ...tehdit etmemiş gibi davranalım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What's going on between you and your cousin? Kuzeninle aranda ne var? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What have they told you? The others, nothing. Ne duydun? Hiçbir şey duymadım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Forgive me, but it almost feels like there's an understanding between you two. İkinizin arasında geçen bir şeyler var, değil mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I was his lover. İkimiz sevgiliydik. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Are you still? Hala öyle misiniz? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Is this before or after you married Roscio? Roscio ile evlenmeden önce mi, sonra mı? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Before. Önce. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
We fell in love when we were kids... Gençken birbirimize deliler gibi aşıktık. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
But cousins can't marry unless they get permission from the church. Ama kuzenler arasında evliliğin kilise tarafından onaylanması gerekir. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
My uncle, the high priest, wouldn't allow it. Amcam onayın verilmesine engel oldu. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Roscio... Roscio'ya... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I never loved him. ...saygı duydum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Served and respected, yes. But I never loved him. Hizmet ettim. Ama onu asla sevmedim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He only ever thought of me as a body. O da beni sadece arzuladı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What's wrong? Do you feel ill? Neyin var? Hasta mısın? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
No, I can't tell you everything. Daha fazla soru sorma. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I can't. Anlatamam. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I feel sick. Kendimi iyi hissetmiyorum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Give me the key to the safety deposit box. Haydi bin. Kasanın anahtarını ver. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Nothing to tell me? Bana anlatacağın hiçbir şey yok mu? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I began to understand a few days before she stopped mourning... Üç günlük yas bitmeden önce anlamaya başladım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I knew straight away because Roscio's servant is the mother of my aunt's servant. Ben daha önceden biliyordum. Roscio'nun hizmetçisi, teyzemin hizmetçisinin annesi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Look who's here. Bak kim geldi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
They really created a masterpiece. Gerçekten de müthiş bir iş çıkardılar. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What a pleasure it is to see you again, your honour. Tebrik ederim. Sizi görmek ne güzel. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Good morning, your excellency. Ekselnsaları... Hanımefendileri. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
They created a real masterpiece. Önlerinde saygıyla eğilmeyi hak ediyorlar. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I'm going to explode if I don't talk to someone. Şimdi konuşmasam patlayacağım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Who do you want to talk about? The person you were talking about earlier O zaman anlat. Ne var, Zerillo? Şu bahsettiğin adam. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Who were we talking about? Poor Laurana. Açık konuşsana. Laurana demek istedim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What about poor Laurana? Poor innocent, he didn't know a thing. Laurana'nın bu işle ne alakası var? Masum melekler. Dünyadan haberiniz yok. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Bite my finger. Bite it... Parmağımı ısır. Parmağı... Beni aptal mı sandınız? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You're like Swedes but we're in Sicily. Sen İsveçli gibisin ama Sicilyalız. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I heard something that must remain between us regarding Laurana. Bir şey öğrendim. Ama kesinlikle sır olarak kalmalı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He was an idiot. Zavallı Laurana hakkında. Laurana sersemin biriydi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Subtitled by Merlin for Cinemageddon www.italianfilmtranslation.com Altyazı: Tv Rip Çeviren: Cıwan A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Spaghetti waffles! Whoo. Whoo! Spagetti waffle. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
We don't have a cat. No kidding. Kedimiz yok ki. Yapma ya. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You have an appointment... Guy Morgan'la... 1 A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
...with Guy Morgan. I didn't think you'd wanna be late. ...randevun var. Geç kalmak istemezsin düşünmüştüm. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Look alive. Paint. Canlan. Çalış. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Draw me a sesame seed bath. Bana susam tohumu banyosu hazırla. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Bath. Now. Banyo. Hemen. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Bev, you awake? Of course I'm awake. Bev, uyandın mı? Tabii ki uyandım. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
If I waited for you, I'd never be on time. Seni beklesem hep geç kalırım. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Lucky you never wait for me then. Öyleyse beni hiç beklememen çok iyi. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
KATIE: Victor, no. Victor, yapma. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Did you let Victor put worms in the blender again? Yine mi blendere solucan koymasına izin verdin? A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Yes. I mean, no. Evet. Yani, hayır. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I mean, it just happened. Demek istediğim, birdenbire oldu. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You know nothing can kill me. Beni hiçbir şey öldüremez, bunu biliyorsun. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
GAIL: Step on it, Katie. I cannot be late for this meeting. Gazla Katie. Bu toplantıya geç kalamam. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
You're just boring. I'm being honest. I don't know what else to tell you. Çok sıkıcısın. Dürüst davranıyorum. Başka ne diyeceğimi bilemiyorum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
GAIL: And I wanted my office done for my meeting with Guy Morgan... Ofisimin Guy Morgan ile yapacağım görüşmeye yetişmesini istiyordum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
GUY: Hello. GAIL: Oh. Oh. Merhaba. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
I'm Dean Van Ravensway, and you must be... Ben Dekan Van Ravensway, siz de... A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
Guy Morgan. Ah, yes. Guy Morgan, a pleasure. Guy Morgan. Evet. Guy Morgan, çok memnun oldum. A Cinderella Story Once Upon A Song-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1211
  • 1212
  • 1213
  • 1214
  • 1215
  • 1216
  • 1217
  • 1218
  • 1219
  • 1220
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim