• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1215

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Understood? Yes, professor... Anladın mı? Evet,... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...but I haven't studied it. Bad, you can go. ...ama metni okumadım. Bugünlük bu kadar. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
If you'll allow me, I'll resume this afternoon. Bir süre ara vermem de bir sakınca var mı? Hayır. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Yes, yes, great work. Thank you. Kolay gelsin. Sağ ol. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Professor, a quick word... Sizinle biraz görüşebilir miyiz? Ne istiyorsunuz? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
How did my daughter do in her history exam? Kızımın sınavı nasıl geçti? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Please leave me in peace. Affedersiniz, acelem var. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What did he say to you? Ne söyledi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He wants to see me tonight. Akşam buluşmamızı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You can't go. Why? Gitmemelisin. Neden? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Did he say something to you? No, not a word... Sana bir şey mı söyledi? Yol boyunca... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
All the way home, then he told me I should never leave the village. ...tek bir kelime konuşmadı. Sonra evden çıkmamamı söyledi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
So you came here? Buraya neden geldin? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I was scared... Korktum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Where did you put the diary? Günlük nerede? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It's in a safety deposit box at the station, here's the key. Tren istasyonunda bir kasaya bıraktım. Anahtarı bende. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Let go, I'll keep it. Hayır, bende kalsın. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I have to go now. Gitmeliyim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Why don't we go to the police, Luisa? No, not yet... Onu neden hemen ele vermiyorsun? Hayır. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
He's strong, he can defend himself. Çok güçlü, kendini savunur. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Perhaps we should send an anonymous letter to the police? Polise imzasız mektup yollasak? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Sorry, I'm talking rubbish. Özür dilerim, aptalcaydı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I have to see other people here in Palermo... Bize yardım edebilecek bazı kişiler ile görüşmeliyim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Where can I find you? At my father in law's home. Bekle, seni nerede bulabilirim? Kayınpederimin evinde. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What's wrong with you? Neyin var? Sorun nedir? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You know what's going on better than me. Ne olduğunu biliyorsun. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Do you want me to have a heart attack? What kind of trouble are you in? Anneni endişeden öldürmeye mi niyetlisin? Başını nasıl bir belaya soktun, Paolo? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
"Follow your own path if you don't want to end up in the cemetary." "Böyle devam edersen sonun mezarlık olacak." A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Go somwhere far away. Buradan uzaklaş, Roma'ya git. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Or stay at home for a few days. Do it for me. Ya da birkaç gün evden dışarı çıkma. Lütfen, benim hatırım için. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Is there a woman involved? Bir kadın var, değil mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Leave me alone. So there is a woman. Beni rahat bırak. Konu bu değil mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Enough. Yeter artık. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I want Palermo, 230468. It's Laurana... Santral, bana Palermo'yu bağla. Numara 230468. Adım Laurana. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It's urgent. Thank you. Evet, çok acil. Mümkün olduğu kadar çabuk. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Hello? Roscio household? Alo? Roscio malikanesi mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It's you Luisa. Sen misin Luisa? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
No, the opposite... Hayır, tam tersi... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I think I did well to call you, I received an anonymous letter... Seni aramaktan başka çarem yoktu. Bir mektup aldım.İmzasız bir mektup. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
A death threat, it was also made up of pieces from 'Osservatore Romano'. Romano Gazetesi'nden kesilen harfler ile yazılmış bir ölüm tehdidi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Me as well. Bana da geldi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What do you mean, you as well? Ne, sanada mı? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What are we going to do? We'll wait. Şimdi ne yapacağız? Bekleyelim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
No, I'll find him tonight, he has to know I have more information... Hayır, onu bu gece göreceğim. Elimde bir koz olduğunu... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...and that it would be unwise to hurt us. I'll be here tomorrow as well... ...mücadele edeceğimizi söyleyeceğim. Yarın evde kalacağım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Keep me up to date. Yes. Beni ara. Tamam. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Yes, I'll be in Palermo tomorrow morning. Goodbye, Luisa. Palermo'ya gideceğim. Seni oradan ararım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Good evening. Good evening. İyi akşamlar. İyi akşamlar. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
According to you, what animal keeps its beak underground? Kadın kocasını boynuzlarsa, boynuzlananı kim gömer? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I don't know. Bilemem. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
The widow. Tell me something... Elbette dul karısı. Bir dakika, bu savaşta,... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
War widows as well? Sure. dul kalan kadınlar dahil mi? Elbette. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I won't let you. Böyle bir şeye asla izin vermem. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Why are you laughing, idiot? It's a difficult alliance, complicated.. Kadınlardan başka bir şey konuşmaz mısınız siz? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
What are you doing here? Nerede kaldın? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Two hours... İki saattir seni bekliyorum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You kept me waiting like a fool. The judge was here. Beni aptal yerine düşürdün. Albello'da yanımdaydı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Why? I have some good news for you. Neden geç kaldın? Herneyse. İyi haberlerim var. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
The father and the brothers of the... Hizmetçinin babası ile kardeşleri... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
The father and the brothers of the servant have an alibi... Hizmetçinin babası ile kardeşleri leyhine tanıklık yapacak birini buldum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I discovered it. They'll be released tomorrow morning. Yarın serbest kalacaklar. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I went to their farm... Onların çiftliğine gittim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I found the witnesses and persuaded them to talk, one by one... Tanıklar buldum. Onları konuşmaya ikna ettim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
In short, I succeeded where you failed. Senin yapamadığını ben yaptım. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
You're smart. Çok zekisin. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
We must celebrate tonight, Paolo. Zaferimi beraber kutlayalım, Paolo. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Do you want to come with me? Benimle gelir misin? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Will you really come with me? Benimle geleceksin değil mi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
There are two of them just outside the village. Buralı olmayan iki kişi var. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Two, what? Hangi iki kişi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
The two single girls... Birkaç fahişe. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
They drive an Alfa 2000 with Florence license plates... Floransa plakalı arabaları var. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I'll get the car ready. Make sure they don't notice you... Burada bekle, arabamı getireyim. Diğerlerine belli etme... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Otherwise they'll follow us. ...yoksa onlar da gelmek ister. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Listen. Ama bu akşam... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Are you scared? Neden korkuyorsun? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Good, Paolo. That's how friends are made. Aferin, Paolo. Arkadaşlık dediğin böyle olur. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
My car is outside on the corner. Arabam hemen dışarıda. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Get in. Bin. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Come on, get in. Hadi, binsene. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I received this letter this evening. Bu mektup da dün akşam geldi. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
It's a death threat. Close your door. Bir ölüm tehdidi. Kapıyı kapat. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Close it. Kapat. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I inherited a habit from your poor cousin Roscio... Kuzenin Roscio'nun bir alışkanlığı bana geçti. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
That's nice. Hangisi? A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I keep a diary. Up to the minute... Günlük tutmaya başladım. Palermo'da ders verdiğim okulda,... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I keep this diary locked away in my office at the college... ...öğretmenler odasındaki... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
In Palermo. ...dolapta duruyor. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
They were here, I don't see them anymore. Kızlar burada duruyordu. Gitmişler. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
They'll be in that car there. No, it was a white Alfa. Şu arabada olabilirler. Hayır, onlarınki beyaz bir arabaydı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Go home. Go back to your mother... Evine, annenin yanına git, Laurana. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
...and leave Luisa alone, understood? Luisa'dan da uzak dur. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I'm spending the night with a woman. Geceyi bir kadınla geçireceğim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I know who you're going to see... Kime gittiğini biliyorum. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Luisa Roscio. Luisa Roscio. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Her husband's only been dead two months... Adam öleli iki ay oldu. Şimdiden erkek peşinde koşmaya başladı. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
I'm going to see the high priest tomorrow morning... Amcasını yarın göreceğim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
To your uncle. Please listen... Amcasına. Lütfen,... A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Don't do anything rash, I must go to Palermo... ...aptalca bir şey yapma, anne. Palermo'ya mutlaka gitmeliyim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
Tomorrow you'll know why, but let me go now. Nedenini yarın öğreneceksin. Şimdi bırak da gideyim. A ciascuno il suo-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1210
  • 1211
  • 1212
  • 1213
  • 1214
  • 1215
  • 1216
  • 1217
  • 1218
  • 1219
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim