• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1352

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dear Sir, Dear Sir. Efendim, Efendim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What happened to her? N'olmuş böyle? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She was overran. Bir kamyon tarafından... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
By a truck. ...ezilmiş. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's what was left. Geriye kalan bu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Is it really her? Bu gerçekten o mu? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Dear Sir? It's her. Efendim! Bu O. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's really her. Gerçekten O. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm sure. Look. Eminim. Bakın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Look. Baksanıza. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Why did I leave this happen? Bunun olmasına neden izin verdim ki? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you expect something Ne bekliyorsun ki? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Got married, got Bilinho, Evlendi, Bilinho oldu... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
got sick of his wife... Sonra karısından sıkıldı... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
And left me with a grandson to raise, Sonra torunu başıma atıp gitti... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you think it's nice? Olacak iş mi bu şimdi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You know, Nono, Nono'cuğum... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
about Cassiano, your son, açıkçası oğlun Cassiano hakkında... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'd prefer to be quiet about it. yorum yapmamayı tercih ederim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Later we talk about that. Sonra konuşuruz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Why, Dina? Do you know something I don't. Neden Dina? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I do. Aynen. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What? Neymiş? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I know how stupid we are. Ne kadar aptal olduğumuzu biliyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Why are you saying that, Dina? Neden öyle diyorsun Dina? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Tell me. Söylesene! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm leaving. Ben çıkıyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I want to know, Dina. I need to face them. Anlatsana Dina. Onlarla yüzleşmeliyim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Give me, give me your watch. Saatini ver, çabuk! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hold it. Hold it, hold it. Yürü. Yürü. Yürü. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Go, go, go, go. Hadi, hadi, gidelim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What's inside these boxes, Curió? Kutularda ne var Curió? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I don't know, Magrão. But I think we were luck. Bilmiyorum Magrão. Ama şanslıydık. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's hide on that house. Şu evde saklanalım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It might be empty. Boş olabilir. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Excuse me, Ladies. Afedersiniz Hanımlar. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We're doing a market poll Yeni bir ürün hakkında... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
about a new product... pazar araştırması yapıyoruz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm not interested. Wait, what's the product? Teşekkürler, ilgilenmiyorum. Dur biraz. Ne ürünüymüş? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This one grandma. Get inside, inside. İşte bu moruk! İçeri girin, içeri! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
To the right. Where? Sağa girin. Nereye? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Seat down. Oturun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Now what? Şimdi n'olacak? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What are we going to do with them? Ne yapacağız bunları? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
The policemen are around. Her yer polis kaynıyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Shut up, Magrão. Shut up. Kes sesini Magrão. Kapa çeneni. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm thinking. Düşünüyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
The thief is thinking. Hırsız düşünüyormuş. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Get up, let's go. Kalkın! Yürüyün! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Get up, let's go. Hadi yürüyün! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where is the bathroom? It's upstairs. Banyo nerede? Üst katta. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm so worried with my grandma, Abilinho. Büyükannemi çok merak ediyorum Abilinho. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you think it's really her? Sence gerçekten buldukları o mudur? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I think she's up to something. Bence yine bir işler karıştırıyordur. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Help, open up. Open this door. İmdat! Kapıyı açın. Çıkarın bizi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
They are destroying my house. Evimi mahvediyorlar. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We have to get out of here. Bunlar benim gizli yerimi bulmadan önce... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Before they find my hiding place. buradan çıkmalıyız. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Don't worry. No one is going to look under your mattress. Merak etme. Yatağın altına bakmayı akıl edemezler. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mattress? Yatak mı? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you think I'd put money under the mattress? Sence paraları yatağın altında saklıyor olabilir miyim? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
"Pur prehaze!" "Pur prehaze!" A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What a name for a candy. Ne biçim şeker ismi bu! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Magrão, my friend. I know this leaf. Magrão, dostum. Bu yaprağı biliyorum ben. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's a good stuff. İyi mal. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hey, brother. This candy is crazy. As they say, Dostum! Bu şekerler harika. Dedikleri gibi... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
it's "bueno". "bueno". "bueno". "bueno". A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What? What is it? Ne? N'oldu? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Help me to get up here. Şuraya çıkmama yardım etsene. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Wait, be careful, go. Dur, dikkat et, işte. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Nono, Nono, come here, Nono. Nono, Nono, gel buraya. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
The mailman. Postacı! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hel... Quiet. İmdaaa... Sessiz ol! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Are you crazy, don't yel. Delirdin mi? Bağırmasana! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Two old ladies, Savunmasız... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
undefended. iki yaşlı bayan... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's put this there. Maybe he went there, Şuraya götürelim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
in the back. Belki arka tarafa gider. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
While we were fighting, Biz orda kavga ederken... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
mom... annem... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
a disaster like that makes us to think a lot. Birçok şeyi gözden geçirmemize sebep olan bir felaket. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Sir, Sir, Sir, Sir. Efendim, efendim, efendim! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
By this time Cesar might be on his 5th sedative. Cesar 5. sakinleştiriciyi içmiştir. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
A news like that, he won't take it. Böyle bir haberi kaldıramaz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You're so hot. Çok ateşlisin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Only I know that. Biliyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hold me tight, hold me tight. Sıkıca sarıl bana. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do anything with me, Cesar. Becer beni Cesar. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Tell me something? Bir şeyi bilmem lazım? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
If Pupi goes to jail. Will you take care of me? Pupi hapse girerse... Bana bakacak mısın? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We'll talk about it after the trial. Bunu duruşmadan sonra konuşuruz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Come, hottie. Buraya gel seksi şey. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Come? Come? Gel! Gel! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Jesus Christ. Aman Allahım! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My God, I'm not seeing that. Allahım! Gözlerime inanamıyorum! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh, that's outrageous What? Rezillik! N'oldu? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It should have a witness, Nono. Bunu görmen lazım Nono. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What? Ne o? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm not delirious, am I, Nono? No. Yanlış görmüyorum, değil mi, Nono? Hayır. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What I saw is real, right? Doğru görüyorum, değil mi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1347
  • 1348
  • 1349
  • 1350
  • 1351
  • 1352
  • 1353
  • 1354
  • 1355
  • 1356
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim