Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1363
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's my middle name. You wanna guess my last name? | O, ikinci adım. Soyadımı tahmin et? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You guys are here, you might as well. | Burada olduğunuza göre bilirsiniz. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I don't know. Rodriguez? | Bilmiyorum. Rodriguez mi? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| That's racist, bro. You asked... | Irkçılık yapma, kardeş. Sen sordun. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Did he ask me or what? I'm just fuckin' with you! | Kendisi sormadı mı? Seninle taşak geçtim! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| For the record, my name is Miguel Jose... | Bilginiz olsun diye, benim adım Miguel Jose Jesús González Smith. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Wait, wait, wait. Your last name is Smith? | Dur, dur, dur. Soyadın Smith mi? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Yeah, I'm Mexican on my mom's side. | Evet, anne tarafım Meksikalı. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Shit, would you trust your garden to a guy named Smith? | Bahçeni Smith adında birine emanet eder miydin? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| True. True. Hey, my name is Malcolm, bro. | Doğru. Doğru. Hey, benim adım Malcolm, kardeş. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I bet your last name is Johnson. See, that's some racist shit! | Soyadın kesin Johnson'dır. Bak, işte ırkçılık budur! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Be good, negrito! Watch out, guera! | Kendine iyi bak, negrito! Dikkat edin, bayan! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| That's a invite? Come here, let's do the quickie. | Bu bir davet mi? Gel buraya, çabucak halledelim. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| We look alike. Yeah, same eyes and pigtails. | Birbirimize benziyoruz. Evet, gözler ve saçlar aynı. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Wait, no, no, don't put it on the bed! | Dur, hayır, onu yatağa koyma! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Oh, you ain't gonna say nothin', huh? | Hiçbir şey demeyecek misin? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You don't want none of this? Come here. | Bundan istemiyor musun? Gel buraya. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I can't play with it but you can. | Ben oynayamam ama sen oynayabilirsin. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Oh, you gonna bite my lip? Take that! | Dudağımı mı ısıracaksın? Al sana! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You fuckin' like this! It was gonna come. | Böyle mi sikişiyorsun? Geliyordu. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| It was gonna come! | Geliyordu! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Just wanna put the tip in. I'm gonna put the tip in a minute... | Sadece birazını... Yalnızca ucunu... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Bite the pillow, bite that fuckin' pillow. | Yastığı ısır, ısır şu yastığı! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Nigga... she... she lickin' that. | Nigga... Kız... Kız onu yalıyor. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I mighta leaked in you. | İçine akıtmış olabilirim. Emin değilim, biraz kaçırdım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| That's a'right. You ain't even ovulatin'. | Sorun değil. Ovülasyon bile geçirmedin. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Why you trippin'? Come on, stop worrying. | Nedir bu telaş? Hadi, endişelenmeyi kes. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Shit! No! Malcolm! | Hayır! Malcolm! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Hi, honey! Honey, where are you? | Selam, hayatım! Tatlım, neredesin? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Sounds a little soft for my taste, but... fuck it. | Zevkime göre biraz hafif ama... Siktir et. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| It's the Devil! | Ben şeytanım! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Is that Steven Tyler? | Steven Tyler mı bu? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You can't just be walkin' up. | Öylece yaklaşamazsın. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Just make your own up. Please announce yourself! | Kendin uydur işte. Geldiğini haber ver. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Honey, you look like you've seen a ghost. | Tatlım, hayalet görmüş gibisin. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Wait. So now I look like a ghost. | Dur. Yani şimdi de hayalet gibiyim. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| So now I'm too pasty for you? | Yani senin için fazla soluk muyum? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Unless you want me to get skin cancer from the sun. | Tabii güneşten cilt kanseri olmamı istiyorsan başka. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| a nasty bald raisin! Is that what you want? | ...kuru üzüm gibi görünürüm! İstediğin bu mu?! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I don't want you to look like a raisin! | Kuru üzüm gibi görünmeni istemem! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I don't like to date raisins, I don't like the raisins... | Kuru üzüm sevmem, kuru üzümle çıkmayı sevmem... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I don't like the new ones that Obama got... | Obama'nın yüzünde yeni çıkan kuru üzümleri sevmem. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I don't like raisins. So please, don't look like a raisin. | Kuru üzüm sevmem. Lütfen kuru üzüm gibi görünme. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I need to go meditate and get my chi back in alignment. | Biraz meditasyon yapıp enerjimi toplamam lazım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| What chi? It was just... | Ne enerjisi? Sadece... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Walk to the light! It's bedtime. | Işığa yürü! Yatma vakti. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| What you all dressed up for? We goin' to a club? | Sen niye giyindin? Kulübe mi gidiyoruz? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Formal party? We goin' to a Pajama Jam? | Partiye mi? Pijama partisine mi? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Just bed. Come on, Megan. | Sadece yatağa. Yapma, Megan. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You gotta be more comfortable with this relationship... | Bu ilişkide daha rahat olmalısın. Haklısın. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Oh, my Jesus Lord! You're naked! | Aman Tanrım! Sen çıplaksın. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I am. I like being naked, though. | Öyleyim. Çıplak olmak hoşuma gidiyor. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You don't wanna be on the bus naked or in Starbucks naked. | Otobüste veya Starbucks'ta çıplak olmak istemezsin. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| 'Cause that coffee spill on you, it's hot! | Çünkü üzerine sıcak kahve dökülebilir. Yaranın izi kalır. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Oh, baby, come here. Check this out! | Bebeğim, gel buraya. Şuna bir bak! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Oh, my God! Did you see it? | Aman Tanrım! Gördün mü? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| How could I not? I thought I was trippin'! | Nasıl görmem? Telaş yaptım sandım! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I look like a huge blubber ass! | Koca götlü gibi çıkmışım! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You were gonna shoot my good side. | İyi yanımı çekeceğini söylemiştin. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I did shoot your good side. Look, I got all that ass up in... | İyi yanını çektim zaten. Kıçını tamamen aldım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I'm black, brothers like an ass. | Siyahım, kıçla kardeş gibiyim. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You know I do mean that as a compliment, right? | İltifat olarak söyledim, biliyorsun değil mi? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I see what's going on. | Ne olduğunu anladım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You hate my vagina! You think it's too loose! | Vajinamdan nefret ediyorsun! Gevşek olduğunu düşünüyorsun! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| but once you choose a wall, it's pretty damn tight. | ...ama içine girdiğinde gayet sıkı. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| No! You're knocked up for nine months... | Hayır! Dokuz ay hamilesin... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| and then your lady parts are stretched to limits... | ...sonra kadınlık uzuvların o kadar gerilir ki... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Erase the tape or we are never having sex again. | Ya o kaydı silersin ya da bir daha seks yapmayız! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Well, since you put it that way. Erase the tape! | Eğer öyle diyorsan... Sil o kaydı! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I think I might've fucked the wrong bitch. | Sanırım yanlış kaltağı sikmiş olabilirim. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Let's do this. Ah, lady's blindfold. | Hadi yapalım. Göz bağı demek. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Come on. Come on. Gimme a clap. | Hadi. Hadi. El çırp. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Where you at, you little shit? | Neredesin bok parçası? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I win! You took your blindfold off. | Ben kazandım! Gözlerini açtın. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| That is not human. | İnsan değil. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I'm gonna do everything in my power to keep you guys protected. | Sizi korumak için elimden geleni yapacağım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Or maybe it was a demon pregnant with a ghost. | Belki de hayalete gebe olan bir şeytandı. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I'm gonna so wear this, all day, every day. | Bunu sürekli olarak takacağım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Either way it goes, it's some scary shit! | Ne olursa olsun korkunç bir şey! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| It is a burglar or a ghost! If you talk to him, he'll leave. | Hırsız olsun, hayalet olsun! Ona söylersen çekip gider. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I'll handle it. What're you gonna do? | İcabına bakacağım. Ne yapacaksın? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Shoot him. | Vuracağım. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You are not allowed to shoot anyone in the face, mister! | Kimseyi yüzünden vurmaya hakkın yok, bayım! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Come on! Bitch, why ain't you movin'? | Hadi! Kaltak, niye kıpırdamıyorsun? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Like play some football? No, not really. | Futbol oynamak gibi? Hayır, istemem. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Oh, sorry. | Affedersin. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| My bad, Tony. | Benim hatam, Tony. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Tony says, "No problem, bee yotch." Want some tea? | Tony "Sorun değil, fahişe." diyor. Çay alır mısın? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| What the...? That's straight vodka! Tony calls it tea. | Bu ne lan? Sek votka bu! Tony buna çay diyor. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| He doesn't think that's such a good idea. | Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyor. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You know what, you tell Tony... | Bak, sen Tony'ye de ki... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| that I said you and him ain't gonna be friends no more... | ...bundan böyle arkadaş değilsiniz. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| and that's final! | O kadar! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| On second thought, you and Tony have a beautiful friendship. | Bir daha düşündüm de, sen ve Tony iyi arkadaşsınız. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| What the fuck? | O ne lan? | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Knock on my door, come out there and slap you... | Kapımı çalarsın ha, çıkıp seni bir güzel... | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| I got a knife! | Bıçağım var! | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| This is a mistake, okay? This shit gotta stop. | Bu bir hata, tamam mı? Bitmek zorunda. | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| You see this? "Miss me"? | Şunu görüyor musun? "Beni özledin mi?" | A Haunted House 2-1 | 2014 | |
| Hello, Malcolm? Professor Wilde. How you doin'? | Merhaba, Malcolm? Selam, Profesör Wilde. Nasılsınız? | A Haunted House 2-1 | 2014 |