• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1365

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Oh, my God!" I was like, whoa! "Aman Tanrım!" Dedim, "Vay!" A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Cocaine? No, man, this stuffs molly! Kokain mi? Hayır, bu mal ekstazi! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
It's all good, it's all good. Sorun yok. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
I'm gonna take a little pinch for later. Birazını sonraya saklayacağım. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
He's just bringing his drugs? Uyuşturucu mu getirmiş? A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Hey, chill. Calm down, man. Size demiştim... A Haunted House 2-1 2014 info-icon
He's over here! He's over here! Şu tarafta! Şu tarafta! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Is it 'cause I cuss a lot, even during prayer? Çok sövüyorum diye mi, ibadet sırasında bile? A Haunted House 2-1 2014 info-icon
I know what it is... Nedenini biliyorum, çünkü insanlar evlerinden atılırken... A Haunted House 2-1 2014 info-icon
On Halloween I just stood there. Cadılar Bayramı'nda orada dikildim. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
I know it was wrong, but it was funny to me. Yanlıştı, biliyorum ama bana komik geldi. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Out all of the people on the Brady Bunch... "The Brady Bunch"taki tüm insanların içinde... A Haunted House 2-1 2014 info-icon
it was Alice that I wanted to fuck. ...sikmek istediğim Alice'ti. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
In the station wagon, on top of Mr. Brady architect desk. Station wagonda, Bay Brady'nin çalışma masasının üzerinde. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Just used it for protractors and rulers. Yalnızca iletki ve cetvel için kullanırdı. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Is because I actually kinda thought that it was okay... Chris Brown'ın Rihanna'ya vurmasını bir bakıma hoş karşıladığım için mi? A Haunted House 2-1 2014 info-icon
"I have whiskey dick and I'll make it up to you in the morning." "Çok içtim, kalkmıyor, sabah telafi ederim." A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Must've been really drunk. Just fucking do it, dummy! Gerçekten sarhoş olmalıyım. Yap şunu, kalın kafalı! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
I'm sorry for everything! I think you did it! Her şey için üzgünüm. Sanırım başardın! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Got him in the knee. That looked like it hurt, jeez. Adama dirsek attı. Canın yanmış olmalı. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Don't judge me. Malcolm! Beni yargılama. Malcolm! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Demon, you leave our daughter alone! İblis, kızımızı rahat bırak! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Okay. Goddamnit! Go get 'em, buddy. Tamam. Lanet olsun! Yakala onu, ahbap. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Wyatt, are you okay? Yeah, but Becky... Wyatt, iyi misin? Evet, ama Becky... A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Demon, I'll make you a deal. İblis, bir anlaşma yapalım. Sen burayı terk et... A Haunted House 2-1 2014 info-icon
...none of this ever happened. The bitch is mine! ...biz de bunlar hiç yaşanmamış gibi davranalım. Kaltak benim! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
You take me instead! Onun yerine beni al! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Deal. Olur. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Wait, no, no, no. Here, take him instead! Dur, hayır, hayır. Al işte, onu al! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
I haven't heard a demon scream for a while. Bir süredir şeytan çığlığı duymadım. Sanırım artık yukarı çıkabiliriz. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Come on! All right. Haydi! Pekâlâ. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Oh, my God! Wyatt, get upstairs right now! Aman Tanrım! Wyatt, derhâl yukarı çık! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
That's the face he makes when he has an orgasm. Bu onun orgazm olurken yüzündeki ifade. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
I'm so intrigued by this. Bu çok ilgimi çekti. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Oh, man! He's all twisted up like a chocolate pretzel! Aman! Çikolatalı kraker gibi her yanı büküldü. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Such flexibility and dexterity! This is making me queasy! Ne kadar esnek ve yetenekli! Benim midemi bulandırıyor! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Pour the whole thing, like I just won the Super Bowl! Hepsini dök, Super Bowl'u kazanmışım gibi! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Malcolm, are you okay? No, I think I'm gonna be sick. Malcolm, iyi misin? Hayır, sanırım kusacağım. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Oh, God. Oh, God. Tanrım. Tanrım. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
You're gonna want to Febreeze all of this. Buraya Febreze sıkmak gerekecek. Komple bir temizlik gerekecek. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
I feel so much better now. Şimdi çok daha iyi hissediyorum. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
you know who they're gonna come after next.. ...kimin peşine düşerler bilirsiniz. Gitmeliyim. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Get the box. Kutuyu al. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Thank you, guys, so much. No need to thank us. Çok teşekkür ederim. Teşekküre gerek yok. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
And we'll just take Abigail with us... Abigail'i de yanımıza alıyoruz, koruma amaçlı. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Yeah, I know what you plannin' on doing with that doll. Evet, o bebeğe ne yapmayı planladığını biliyorum. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
How come Noreen ain't pickin' up on the vibes? Nasıl oluyor da Noreen farkına varmıyor? A Haunted House 2-1 2014 info-icon
You know how when you try to last longer... Uzun sürsün istediğin zaman beyzbolu düşünürsün ya? A Haunted House 2-1 2014 info-icon
It's kind of like that. Throws a haze in their head. Onun gibi bir durum. Kafalarını bulandırırsın. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Listen to that, whiteness! Dinlesene, karbeyaz! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
You already know how it's going down, motherfuckers... Neler olduğunu zaten biliyorsunuz, piç kuruları, değil mi? A Haunted House 2-1 2014 info-icon
I'm good, dog. İyiyim. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Let me get my motherfuckin' bearings together, homie. Kendimi toparlamama izin verin, kanka. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
All right, let's go up in there, Cuz. Pekâlâ, hadi gidelim, kuzen. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
It smell like Honey Boo Boo's boo boo, homie! Honey Boo Boo kakası gibi kokuyor, kanka! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Ain't nobody in here, Cuz. Burada kimse yok, kuzen. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Head twisted all backwards, niggie. Kafa tersine dönmüş, adamım. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
They done killed the little mini white bitch, too, Cuz! Minik beyaz sürtüğü de öldürmüşler, kuzen! A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Oh, shit! There's another dead body, Cuz. Ha siktir! Bir ceset daha var, kuzen. A Haunted House 2-1 2014 info-icon
She did this shit! Kisha did this shit? Bunu o yaptı! Kisha mı yaptı? A Haunted House 2-1 2014 info-icon
Kevin, cut that racket! Kevin, kes şu gürültüyü! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I could hear you from Gaffney Street! Gaffney Sokağı'ndan sesini duyuyordum! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Do you have to play so loud?! Bu kadar yüksek seste çalmak zorunda mısın? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Mum! It's rock'n'roll! 1 Anne, bu rock and roll! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Your father's favourite music to strangle someone by Babanın birilerini boğazlarken dinlemeyi en sevdiği müzik... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
and it's likely to be both of us. ...ve bahsi geçen kişiler ikimiz olacağız. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And I think you'll find that last chord is an A minor 6, not a D7. Ayrıca bence son akor R7 değil, la minör 6 olmalı. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
The riff doesn't take off unless you get the chord structure right. Akor düzgün olmazsa tekrarları çalamazsın. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Yeah, I knew that. Evet, biliyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Moron. Reject. Geri zekalı. İşe yaramaz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Loser! Ezik! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Margaret. You're here early for your lesson. Margaret. Derse erken gelmişsin. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Keep going. Devam et. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Just touch the keys, love. No need to pound them to death. Tuşlara sadece dokun, tatlım. Ölümüne basmana gerek yok. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Just try and keep breathing. Derin nefes almaya çalış. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
MAN: Grace! Grace! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Where's my bloody baton? Batonum nerede? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I'm already late for rehearsal. Zaten provaya geç kaldım. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Can't find a bloody thing in this house! Evde hiçbir şeyi bulamıyorum! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Oh, hey, Dad. Off to rehearsals then? Merhaba, baba. Provaya mı gidiyorsun? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
If there's anything left of my hearing, Kevin. Kulaklarım sağır olmadıysa, Kevin. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I was just wondering if you'd like me to drive you in? Seni götürmemi ister misin, diye merak ettim? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Why would I want you to do that? Bunu yapmanı neden isteyeyim? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I just need the car for the arvo, if that would be OK? Sakıncası olmazsa, öğleden sonra arabaya ihtiyacım var da? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
I can get back to pick you up. İşin bitince seni almaya gelebilirim. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
The reason I have a car, Kevin, is because I have a job. Kevin, arabam var, çünkü çalışıyorum. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
It's an equation that'll work for you too one day. Bir gün aynı denklem senin için de geçerli olacak. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
If you ever wake up to yourself. Aklını başına alabilirsen. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Just tell him you'll take that job down at the depot. Depodaki işe gireceğini söyle. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Why can't he just... How badly do you want that audition? Neden o... Seçmelere katılmayı ne kadar istiyorsun? A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Dad! Hey, Dad! Wait! Baba. Baba! Bekle! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Cut! Cut! Kesin! Kesin! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Stop! (All stop playing) Durun! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
For God's sakes, George, you've got a bloody euphonium, use it! Tanrı aşkına, George, tubanı adam gibi çal! A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
And, Dawn, the tenor horns are the secret heart of the band. Dawn, tenor trombonlar orkestranın gizli can damarıdır. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
If you're not solid, nothing above it makes any sense. Düzgün çalmazsan, diğerleri hiçbir anlam ifade etmez. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Look, it's the melody in the chorus that's important Bakın, nakarat melodisi ve trombonlar çok önemlidir. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
but, Derek, we still have to hear the bloody tune. Ama Derek, melodiyi duymamız gerekiyor. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
You're all playing like a sack of drowning cats. Suda çırpınan kediler gibi çalıyorsunuz. A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
Look... Bakın... A Heartbeat Away-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1360
  • 1361
  • 1362
  • 1363
  • 1364
  • 1365
  • 1366
  • 1367
  • 1368
  • 1369
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim