Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1487
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why? That bastard said he would return the original copy of that file to you? | Neden? O dallama sana dosyanın aslını vereceğini mi söyledi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| he wants to help you to escape to America? | ...seni Amerika'ya mı kaçıracaktı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Look here, Jang Yong. Don't misunderstand! | Dinle beni, Jang Yong. Yanlış anlama! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From the beginning, you were a very outstanding prosecutor. | Evvelden beri çok harika bir savcıydın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm the shallow and ignorant fella who stood out and murdered Choi Hae Ryong, | Choi Hae Ryong öldürmeyi planlayan ve öldüren cahil ve kültürsüz herifim, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and gave you the money we got from drugs as the base. | ...ve bunu kapatman karşılığında sana uyuşturucu paralarından vermiştik. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Also from the casino, and from the secrets of weapons trading, | Sonradan gazinodan ve gizli silah ticaretinden de, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you received a huge sum of money. | ...yüklüce miktar para elde ettin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The smoke bomb that you planted in politics, | Politikaya attığın duman bombaları, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| just like that incident, when exposed, | ...aynı o olaydaki gibi, açığa çıktığı zaman, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you want to run away to America. | ...Amerika'ya gitmek istedin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess this is what you're planning. | Sanırım yine bunu planlıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What are you talking about? No, it's not what you think! | Neden bahsediyorsun sen? Hayır, düşündüğün gibi değil! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee. | Bakan Lee. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You like hearing the title "Minister", don't you? | Sana "Bakan" denmesini seviyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The one who... | Seni... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| put you in that position... | ... o makama getiren... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is me. | ...benim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| However, | Buna rağmen, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you dare to betray me! | ...bana ihanet ettin! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You heartless man! Jerk! | Seni kalpsiz herif! Pislik! Şu anda muhtemelen onu Chung Pyung Dam'a götürmüşlerdir bile. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There is something wrong with the wiretap listening device. | Kablosuz dinleme cihazında bir sorun var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Father, are you all right? | Baba, iyi misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hyung Sub. | Hyung Sub. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Didn't I tell you? | Sana demedim mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I told you not to do this, didn't I? | Bunu yapma demedim mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You should have listened to my advice. | Tavsiyemi dinlemeliydin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You didn't listen to my advice. That's why this happened. | Tavsiyemi dinlemedin, o yüzden bunlar oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's why I say, you should have listened to me. | O yüzden beni dinlemelisin derdim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because you betrayed me, | Bana ihanet ettiğin için, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| that's why this happened. | ...bunlar oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You have to pay the price for what you did! | Yaptığının cezasını çekmeliydin! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hyung Sub, you jerk. | Hyung Sub, seni pislik. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He is dead. | Öldü o. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The knife. | Bıçak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, knife. Knife. | Ah, bıçak. Bıçak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will handle this. | Bunu ben hallederim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Woo Hyun. | Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Escort your father out of here. | Babanı buradan götür. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Okay, Father. | Tamam. Baba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Father, let's go. | Baba, gidelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chief, it's Team Leader Hwang Woo Hyun. | Şef, Ben Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee Hyung Sub has been murdered. | Bakan Lee Hyung Sub öldürüldü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I am at the crime scene. | Suç mahallindeyim ben. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The culprit is Peter Pan. | Zanlı Peter Pan. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's Choi Kang Ta. | Zanlı Choi Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How can anyone do something so scary? | Kim böyle korkunç bir şey yapabilir? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You still didn't handle this? | Bunu hala halledemedin mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That reporter. If she opens her mouth, we're finished. | Şu muhabir ağzını açarsa, biteriz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If Woo Hyun can't do it, then you handle it. | Woo Hyun yapamıyorsa, sen icabına bak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where's Jin Bo Bae? I have dispatched the guys. | Jin Bo Bae nerede? Çocukları yolladım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you just quit that reporter job, no matter what, | Muhabirliğinden vazgeç, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Mom will do anything for you. | ...ne istersen yapacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Arrest him. | Tutuklayın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is Peter Pan? | Peter Pan nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The document that you stole from the safe... The person you handed it over to! | Kasadan çaldığın belgeyi verdiğin kişi! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, Mr. Hong Duk Bo! | Hey, Bay Hong Duk Bo! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where did you buy that watch? | BU saati nereden aldın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Am I a suspect because of the watch? | Saat yüzünden mi şüpheliyim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That guy, he will keep an eye on Chairman Jang's house tonight. | BU gece, Başkan Jang'ın evini gözleyecek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is my conscience declaration against the social forces. | Bu, benim toplumsal güçlere karşı vicdani yükümlülüğüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I want to tell the world alone. | Tüm dünyaya söylemek istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will take responsibility. Send this one. | Sorumluluğu ben alacağım. Bunu yolla. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| 25 years ago, I murdered someone. | 25 sene önce, birini öldürdüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I didn't do it alone, | Tek başıma değil,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| but with the chairman of Hwang In Group, chairman of Yong Bi Group, | ...Hwang In Grup Başkanı, Yong Bi Grup Başkanı... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and chairman of Tae Hung Group. Four of us. 1 | ...ve Tae Hung Grup başkanıyla birlikte yaptım. Dördümüz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyone here? | Kimse var mı? 1 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yong, why are you here? | Yong, burada ne işin var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You dare to hit my father! | Babama nasıl vurmaya kalkarsın! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Episode 9 | Bölüm 9 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's a shard of glass. | Bu cam parçası. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hwang Bo! Yes! | Hwang Bo! Evet! Slutty dummy's right for a change. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I found evidence. | Bir delil buldum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wow, Captain! Where did you find this? | Vay be Şef! Nereden buldun bunu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There is a sniper. | Bir tüfek var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is this how you do your work? | Bu mu senin çalışma şeklin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you just guarded Lee Hyung Sub like you were supposed to, | Lee Hyung Sub'ı gerektiği gibi korusaydın,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| this kind of thing wouldn't have happened! | ...böyle bir şey olmazdı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I have nothing to say. It's my mistake. | Söyleyecek sözüm yok. Bu benim hatam. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Team Leader Seo Mi Soo, | Takım Lideri Seo Mi Soo,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| are you the leader of a group or not? | ...bir takımın lideri misin değil misin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My mistake. | Benim hatam. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's my mistake. I will take responsibility. | Bu benim hatam. Sorumluluğu üstleneceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Responsibility? | Sorumluluk mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How are you going to be responsible? I will wait and see. | Nasıl sorumlu olacaksın? Bekleyip göreceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Team Leader. | Takım Lideri. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But, how did you find this crime scene? | Peki, suç mahallini nasıl buldun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Through Intelligence's satellites. | İstihbarat'ın uydusuyla. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When I arrived, it was already too late. | Geldiğimde, her şey için çok geçti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What's this? We found this in the warehouse. | Nedir bu? Depoda bulduk. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Isn't this the gun used to shoot Minister Lee Hyung Sub? | Bakan Lee Hyung Sub'ın vurulmasında kullanılan silah değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Examine it thoroughly. If you examine it, we'll know. | Bunu detaylıca inceleyin. İncelerseniz, anlarız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Leaving the gun at the scene of the crime means... | Suç mahallinde silah bırakılmasının anlamı... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That is Peter Pan's technique. | Bu, Peter Pan'in yöntemi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even with Kang Tae Ho's case, he revealed that he did it. | Kang Tae Ho'nun olayıyla birlikte, yaptığı şeyi ifşa etti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is the usual method used by the terrorist to issue a warning. | Bu, uyarıda bulunmak için teröristlerce kullanılan klasik bir yöntemdir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Warning? It's a way to threaten the next target. | Uyarı mı? Sıradaki hedefe gözdağı verme yöntemi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Father, it will be okay, right? | Baba, sorun olmayacak, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Woo Hyun will settle everything for us. He doesn't leave any loopholes. | Woo Hyun, bizim için her şeyi düzenleyecektir. Hiçbir açık kapı bırakmaz. | A Man Called God-1 | 2010 |