Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1482
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Just seeing his gaze made me feel like my body was going to freeze. | Sadece bana bakışını görmek bile kanımı donduracaktı sanki. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It all feels like a nightmare. | Hepsi bir kâbus gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I just can't remember. | Hatırlayamıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hello? I see you're guarding him very well. | Alo? Görüyorum ki çok iyi korumalık yapıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is there really a need to guard a murderer like that? | Sahiden bir katilin böyle korunmaya ihtiyacı var mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Put Lee Hyung Sub on the line. | Telefonu Lee Hyung Sub'a ver. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| H hello. | Alo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister Lee, no matter how many more guards you get, | Bakan Lee, yanına ne kadar koruma alırsan al... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you must know that your life is in my hands. | ...hayatının ellerimde olduğunu bil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will send you a gift. | ...sana bir hediye göndereceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Step on it! Hurry, step on it! | Gazla! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Minister... Let's get out of here! | Bakanım! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Quickly, step on it! | Acele et, gazla! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Emergency! Minister Lee's car has been shot at. Turn the car around! | Acil durum! Bakan Lee'nin aracına ateş açıldı. Arabayı geri döndür! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Building roof at 2 o'clock! | Saat 2 yönündeki binanın çatısı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Woo Hyun, he's going to kill me! He said if I didn't do as he said, he was going to kill me! | Woo Hyun, beni öldürecek! Dediğini yapmazsam, beni öldüreceğini söyledi! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We've already escaped the danger area. We'll escort you to somewhere safe. | Tehlikeli bölgeden kurtulduk. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Okay, I'm putting all my trust in you. | Tamam, sana güveniyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Surround that building! We've blocked off the exits! | Binayı kuşatın! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop the car. Let me off before you go. Take him to Jang Yong's house. | Arabayı durdur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Go on. | Siz gidin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Block all exits, including underground parking exits! | Çıkışları kapayın, yeraltı otoparkı çıkışlarını da! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We've got the stairs. Block the elevators! | Biz merdivenlerdeyiz, asansörleri tutun! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, look at that! | Şuna bak! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A connecting bridge? | Bağlantı köprüsü mü? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The organization targeting Minister Lee | Bakan Lee'yi hedef alan örgüt... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| shot at him in broad daylight. | ...güpegündüz onu kurşunlamış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Block the exits, including the underground parking exits! | Çıkışları kapatın, yeraltı otoparkının çıkışlarını da! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We'll need special forces. | Bize özel birlik gerekecek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He got away. Request blocking of the entrances. | Kaçtı. Bölgenin giriş çıkışlarını engelleyin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The person that sent you the slush fund list, you said was Choi Kang Ta, correct? | Sana, rüşvet fonunu gönderen adam... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hye Jung's grandfather is still... | Hae Jung'un büyükbabası hâlâ... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why else do you think Hye Jung transferred schools? | Niye Hae Jung'u başka okula transfer etmeyi düşünmüyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why don't we just do as he says, and clear Choi Hae Ryong's name? | Niye dediği gibi yapmayıp Choi Hae Ryong'un adını açıklamıyoruz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You do that, and I'll kill you. | Bunu yaparsan, seni öldürürüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, he will definitely get caught. | Evet, kesinlikle yakalanacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs. com | © Nisan 2010 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Episode 08 | 8. Bölüm | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hurry, stop the car. The car's going to explode! | Çabuk, arabayı durdur. Araba patlayacak! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chairman Jang's car exploded too! Stop the car! | Başkan Jang'ın arabası gibi! Durdur arabayı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, if you get out now, it's dangerous. | Hayır, şuan dışarı çıkarsınız, tehlikeli olur. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Woo Hyun, he's going to kill me! He said if I didn't do as he said, he was going to kill me! 1 | Woo Hyun, beni öldürecek! Dediğini yapmazsam, beni öldüreceğini söyledi! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We've already escaped the danger area. We'll escort you to somewhere safe. | Tehlikeli bölgeden kurtulduk. Güvenli bir yere kadar size eşlik edeceğiz. 1 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Have you found the sniper's location? Yes, it's the roof of a building. | Nişancının konumunu buldunuz mu? Evet, bir binanın çatısında. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Surround that building! We've blocked the exits! | Binayı kuşatın! Çıkışları kapadık! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop the car. Let me off before you go. Take him to Jang Yong's house. | Arabayı durdur. Gitmeden önce beni bırak. Onu, Jang Yong'un evine götür. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, look at that person. Look over there. | Şuna bak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's escaped. Please seal off the entrance. | Kaçtı. Girişleri kapatın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The basement, parking lot, and all the other entrances and exits have been sealed. | Ana giriş, otopark girişleri ve diğer tüm girişler kapatıldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How many exits are there? | Bu binanın kaç çıkışı var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Front and back, and on the 5th floor, a connecting bridge to the next building. | Önde ve arkada bir ve 5. katta yan binaya bir bağlantı köprüsü var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even though we sealed all the entrances and exits, we still failed. | Tüm çıkışları kapatmamıza rağmen, başaramadık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There was a connecting bridge. | Bir bağlantı köprüsü varmış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Not even one clue has been left behind. Should we look around one more time? | Hiç bir ipucu bırakmamış. Bir kere daha araştıralım mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The person's already disappeared. What's there to investigate? | Adam çoktan kayboldu. Neyi araştıracağız? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Withdraw! | Geri çekilin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Sunbae, is it true? | Sunbae, doğru mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I heard that Minister Lee was shot at. Is that true? | Bakan Lee'nin kurşunlandığını duydum. Doğru mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who said that? It's just a rumor. | Kim söyledi? Sadece bir söylenti bu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I heard the windshield of Minister Lee's car shattered. | Bakan Lee'nin arabasının ön camı tuz buz olmuş diye duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A rock that fell from the construction site shattered the windshield. | İnşaattan düşen bir taş yüzünden cam parçalandı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's just a story about safety. | Güvenlik için uzaklaştırdık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jin Bo Bae. Yes? | Jin Bo Bae. Efendim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Anyway, there's something I've been meaning to ask you. | Sana sormak istediğim bir şey var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is Hong Duk Bo right now? Why are you asking? | Hong Duk Bo şu anda nerede mi? Neden soruyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even though I can't tell you, I need his help to solve this case. | Sana sebebini söyleyemem, ama bu davanın çözülmesi ile ilgili. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Sunbae, what should I do? | Sunbae, ne yapabilirim ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I only saw him once, and that was when I interviewed him. | Onu sadece röportaj için bir kere görmüştüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Is that true? Yes. | Öyle mi? Evet. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Did you kill Minister Lee? | Bakan Lee'yi öldürdün mü? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Failed? | Öldüremedin mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I just warned him. Right now isn't the time. | Sadece uyardım. Şimdi doğru zaman değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We've warned him before. | Onu daha önce uyarmıştık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He didn't keep his promise, so he should pay by dying. | Sözünü tutmadı, o yüzden bunu hayatı ile ödemeli. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Korea has a saying, "If the tail is too long, it will be stepped upon." | Kore'de derler ki: "Kuyruğun çok uzunsa, üstüne basarlar." | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We should have finished this earlier. We should be leaving now, Michael. | Bu işi çoktan bitirmeliydik. Şimdiye gitmiş olmalıydık, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian. This isn't your modus operandi, Michael. | Vivian. Bu senin işaretin değildi, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't have a certain method. It changes according to circumstances. | Belli bir metodum yok, o anki duruma göre değişir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael, just finish your revenge. Then go back. | Michael, intikamını hemen al. Sonra geri dönelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hurry up and finish. Then leave this place. I'm begging you, Michael. | Bir an önce bitir. Sonra burayı terk edelim. Yalvarıyorum sana, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Follow Minister Lee's team. | Bakan Lee'nin ekibini takip edin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He was shot at in broad daylight. | Güpegündüz ateş açtı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I need a special team. | Özel bir ekibe ihtiyacım var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Starting from today, I want security guards. | Bugünden itibaren, özel koruma istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you know how we got you to that ministerial position? | Seni bakan yapana kadar neler çektik biliyor musun? Yeah. It's a total... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How dare you resign? | Nasıl istifa edersin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| These past 20 years, we put in a lot of effort on you, and you know that. | 20 senedir senin için çok uğraş verdik, bunu biliyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That's all useless. | Hiçbir işe yaramaz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Once I die, everything ends. What? | Öldüğüm zaman, her şey biter. Ne? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's someone that won't give up. | Asla vazgeçmeyen bir insan. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He knows all the things I've done. | Yaptığımız her şeyden haberdar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He will definitely expose them to the public. | Mutlaka bunları ifşa edecektir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We will prevent that. You can't prevent that! | Yapmasını engelleriz. Engelleyemezsin! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Last night, he came to the hospital to find me. | Dün gece, hastaneye gelip beni buldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Choi Kang Ta. Choi Kang Ta? | Choi Kang Ta. Choi Kang Ta mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Did you see his face? Did you see his actual face? | Yüzünü gördün mü? Gerçek yüzünü gördün mü? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, but he can see me. | Hayır, ama o beni görebiliyordu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| As long as he wants to, he can kill me any time. | İstediği anda beni öldürebilir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No matter what, you didn't discuss with us, | Neticede, bizimle istişare etmedin, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and actually held a resignation press conference. That's betrayal. | ...ve basın toplantısında istifa ettin. Bu ihanettir. | A Man Called God-1 | 2010 |