• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152172

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The invisible man Görünmez adam Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Spider Plant Man you have your last fabric web. Spider Plant Man Senin son filizlerin filizlendi! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Prepare to meet the Bat Tomba. Karşılamak için hazırlan kendi Bet Kaderinle! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Ah! Sorry. O, pardon. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Spider Plant Man Part 2. Spider Plant Man 2. Bölüm Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Batman! Yes, I am. Batman! Evet, benim! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
I do not see it from a piece Bir süredir beni görmedin, değil mi? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
I too have done many films, you know? And no one remembers most, now is all this a spider, spider that. Ben de çok film yaptım, biliyorsun, Bu günlerde kimse beni hatırlamıyor. Örümcek şöyle, örümcek böyle.. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Hey Mum has the face dipinda, I can also paint my? boxes, notebooks, and now even the cereal in your honor. Bak anne yüz boyası, yüzümü boyayabilir miyim? kalemler, beslenme çantaları, aptalca kaplar, plastik örtüler.. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
people buy all their Her şey kurudu gitti Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Robin Why are gone. ve Robin de gitti. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Robin? If they go? Robin.. Gitti mi? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Yes, it is clear that he was with me just for the money. Evet, o sadece para için benimleymiş.. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
You know what I drive now? The bat mobile? The Bat Clio Şimdi ne sürüyorum biliyor musun? BAT MOBIL? Bat Clio! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Well, excuse me, Batman, I'd like to help you solve your problems but I'm afraid to have more important things to do Peki, Batman beni affet, sana sorunlarının çözümünde yardımcı olmak isterdim ama korkarım ki daha önemli işlerim var. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
More important than saving the life of Mary Jane Jane Mary'nin hayatını kurtarmaktan daha mı önemli? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Help me, Spider Plant Man Yardım et, Spider Plant Man! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Stop doing the superhero or you will die Süper kahraman olmaktan vazgeç ya da O Ölür! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
With cabbage, where is it? Seni tombalak, nerede o? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
In an unknown part of London, do not ever discover Londra'nın ünlü bir yerinde Hiç boşuna uğraşma onu asla bulamazsın! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
In the Tower Bridge? Tower Bridge? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
cabbage is Ha.. Kahretsin.. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
At Bat Clio Bat Clio'ya. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
In a few minutes to arrive destination, thanks for your attention Teknik problemler yüzünden bir kaç dakika gecikeceğiz. İlginiz için teşekkürler Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Andiamo! Hadi amaa! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Where is the Tower Bridge? Tower Bridge nerede? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
No, it's time to die for you Asla, senin için ölme vakti! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
preparations for an epic fight over the tower the fight most expensive of all the films Kule üzerinde destansı bir mücadele hazırlığı yaptım. Film bütçesinin yarısı buraya gitti. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
2 men fight in costume on the tower Kule üzerinde mükemmel kostümlü iki adam kavga etmekte. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
We know only one thing: another demonstration of the bankruptcy Justice Bu bir tek anlama gelir: Başka bir 'Huysuz Virjin' gösterisi Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
We are real Fiction Biz gerçek, yaşayan süper kahramanlarız! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
The psychological problems of these two guys are the believe that they really superhero Bu iki psikolojik sorunları olan adamlar gerçekten de süper kahraman olduklarını sanmaktalar. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
ehila I am Batman! Nasıl gidiyor beyler, ben geldim! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Robin, help me! Robin, yardım et! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
First we have to negotiate. I want the 20% of earnings on our image As you wish Önce pazarlık yapacağız. Ben tüm satışlardan %20 istiyorum. Tamam, Ne istersen! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Robin Balboa have? ve Robin Mobil? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
After this talk. Now finiamolo Onu konuşuruz, önce işi bitir. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
No Robin. Join me and we'll do 25% on all goods advertised, pajamas and also on the chocolate cereal for breakfast Hayır Bekle Robin. Benimle çalış ve satışlardan %25 kar vereyim, pijama satışlarından ve aynı zamanda kahvaltılık mısır ve marshmallowların üzerinde adın olacak. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
batman. What is the opposite of you? Why do I do that? Batman. EVET'in tersi nedir? Bu soruyu neden soruyorsun? HAYIIR! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Wrong answer İşte doğru cevap! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Do not give to win, and go for good sistemalo 'Huysuz Virjin', iş başında! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
and falla finita! Kapa çeneni! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
well and now the Bat scouter! Evet ve şimdi Bat scouter! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Well, I'm happy for what you did I am happy to be a happy boy, happy in my life and that I gained a good victory Bu yaptıklarımdan dolayı çok mutluyum. Ben kuş gibi mutluyum Mutlu bir çocuk olduğum için mutluyum ve bir mutlu zafer kazandığım için mutluyum. Hayatımın en mutlu gününde mutluyum. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Okay, okay, I understand that you are happy Tamam, tamam, senin mutlu olduğunu anladık. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Oh, Spider Plant man are in love with you, brought to home and passionately Amami Spider Plant Man, seni çok seviyorum. Beni eve götür ve delice sev beni. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Mary Jane, would you marry me? Jane Mary, benimle evlenir misiniz? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Who is calling me "Spider man Plant or the real man who is hiding inside? Bunu kim soruyor Spider Plant Man'mi yoksa onun arkasındaki gerçek adam mı? Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
You choose Seçim senin. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
I think we should go now Ben artık gitmemiz gerektiğini düşünüyorum Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
It is hot here Burası çok sıcak Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Already Evet, evet Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
I think you should change in red the color of that dress Neyse ki Peter Piper burada değil! Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
Council thanks you Evet Tanrı'ya şükür. Spider-Plant Man-1 2005 info-icon
A Studio Ghibli Film 2 CD'den Senkron | peugeot206wrc Bir Studio Ghibli Filmi… Spirited Away-1 2001 info-icon
2001 Nibariki TGNDDTM 2001 Nibariki TGNDDTM Spirited Away-1 2001 info-icon
Good Luck, Chihiro We' ll meet again Bol şanslar, Chihiro. Yine görüşeceğiz. İyi şanslar Chihiro Yeniden görüşeceğiz... Spirited Away-1 2001 info-icon
Chihiro Chihiro. Chihiro... Spirited Away-1 2001 info-icon
Chihiro, Chihiro. Chihiro, Spirited Away-1 2001 info-icon
we' re almost there neredeyse geldik. Spirited Away-1 2001 info-icon
This really is the middle of nowhere Burası gerçekten de Tanrı'nın unuttuğu bir yer. Burası tam anlamıyla ıssızlığın ortası. Spirited Away-1 2001 info-icon
l' ll have to shop in the next town İlerki kasabada alışveriş yapmak zorunda kalacağım. Bir sonraki molamızda alışveriş yapmalıyım... Spirited Away-1 2001 info-icon
It' ll be great, once we get used to it Bir kere alıştık mı harika olacak. Bir alıştık mı her şey çok daha güzel olacak. Spirited Away-1 2001 info-icon
Look, there' s the school Bak, işte okul. Bakın, işte okul orada. Spirited Away-1 2001 info-icon
That' s your new school, Chihiro Chihiro, bu senin yeni okulun. Yeni okulun Chihiro. Spirited Away-1 2001 info-icon
It doesn' t look so bad O kadar da kötü gözükmüyor. O kadar da kötü görünmüyor. Spirited Away-1 2001 info-icon
I liked my old school... Eski okulumu seviyordum... Eski okulumu seviyordum ben. Spirited Away-1 2001 info-icon
Mommy... My flowers died Anne... Çiçeklerim solmuş. Annee... Çiçeklerim ölüyor. Spirited Away-1 2001 info-icon
No wonder, the way you clung to them Onlara böyle sarılırsan bu çok doğal. O kadar sıkarsan olacağı budur. Spirited Away-1 2001 info-icon
A little water when we get there and they' ll perk right up Oraya vardığımızda biraz sularız, hemen canlanırlar. Vardığımızda biraz sularız, hemen canlanırlar merak etme. Spirited Away-1 2001 info-icon
My very first bouquet is farewell flowers, how sad Bana verilen ilk buket, veda etmek için. Ne kadar üzücü. Bana verilen ilk buket bir veda buketi... Ne kadar üzücü... Spirited Away-1 2001 info-icon
What about that rose you got for your birthday? Doğum gününde aldığın gül ne peki? Ya doğum gününde aldığın güle ne demeli? Spirited Away-1 2001 info-icon
One rose isn' t a bouquet Tek bir güle buket denmez. O sadece bir güldü, buket değil. Spirited Away-1 2001 info-icon
You dropped your card Kartını düşürdün. Spirited Away-1 2001 info-icon
I' m opening the window Pencereyi açıyorum. Spirited Away-1 2001 info-icon
C' mon now, behave yourself It' s a big day for all of us Hadi şimdi uslu ol. Bu hepimiz için büyük bir gün. Haydi ama, neşelen biraz. Bugün hepimiz için büyük bir gün. Spirited Away-1 2001 info-icon
SPIRITED AWAY SPIRITED AWAY SPIRITED AWAY RUHLARIN KAÇIŞI Spirited Away-1 2001 info-icon
Hey... Did I take the wrong turn? Hey... Yanlış yerden mi döndüm? Tuhaf... Yanlış yoldan mı saptım? Spirited Away-1 2001 info-icon
I don' t get it Anlamıyorum. Spirited Away-1 2001 info-icon
That must be it, look Şurası olmalı, bak. İşte bu o olmalı, bakın! Spirited Away-1 2001 info-icon
It must be that blue one over there Şuradaki mavili ev. Şuradaki mavi olan işte. Spirited Away-1 2001 info-icon
That' s it İşte. Evet o! Spirited Away-1 2001 info-icon
I must' ve missed the turn off Sapağı kaçırmış olmalıyım. Spirited Away-1 2001 info-icon
I bet this road' ll get us there Bahse girerim bu yol bizi oraya götürür. İddiaya girerim ki bu yol da kesin oraya çıkıyordur. Spirited Away-1 2001 info-icon
This is always how you get us lost Hep böyle kayboluyoruz zaten. Sen zaten hep böyle kaybolmaz mısın? Spirited Away-1 2001 info-icon
Just a little farther, OK? Biraz daha gidelim, tamam mı? Spirited Away-1 2001 info-icon
What are those little houses? Bu küçük evler de ne böyle? O küçük evler de neydi? Spirited Away-1 2001 info-icon
They' re shrines People pray to them İnsanların dua ettiği kutsal yerler. Onlar bir çeşit türbe. İnsanlar onlara dua ederler. Spirited Away-1 2001 info-icon
Daddy, are we lost? Baba, kayıp mı olduk? Spirited Away-1 2001 info-icon
We' re fine, we' ve got 4 wheel drive Sorun yok, arabamız 4 çekişli. Tabii ki hayır. Ne de olsa altımızda dört tekerlekli var. Spirited Away-1 2001 info-icon
Sit down, Chihiro Otur, Chihiro. Otur yerine, Chihiro... Spirited Away-1 2001 info-icon
You' re going to kill us ! Bizi öldüreceksin! Hepimizi öldüreceksin. Spirited Away-1 2001 info-icon
A tunnel?. Bir tünel mi? Spirited Away-1 2001 info-icon
What' s this strange building?? Bu tuhaf bina ne böyle? Bu garip bina da neyin nesi? Spirited Away-1 2001 info-icon
Must be the way in Giriş olmalı. İçeriye bir yol olmalı. Spirited Away-1 2001 info-icon
Let' s go back, honey Geri dönelim, tatlım. Tatlım, geri dönelim. Spirited Away-1 2001 info-icon
No... Hayır... Hayır! Spirited Away-1 2001 info-icon
It' s just plaster Alçıdanmış. Yalnızca plaster. Spirited Away-1 2001 info-icon
This building' s pretty new Bu bina çok yeni. Oldukça yeni bir yapı. Spirited Away-1 2001 info-icon
The wind' s going in Rüzgar içeri giriyor. Spirited Away-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152167
  • 152168
  • 152169
  • 152170
  • 152171
  • 152172
  • 152173
  • 152174
  • 152175
  • 152176
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim