• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152491

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You present a convincing argument, Captain. İkna edicisiniz Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It seems I have no choice but to accept your proposals. Anlaşılan kabul etmekten başka seçeneğim yok. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Don't thank me. Teşekkür etmeyin. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If I could think of another solution Başka bir çözüm bulabilseydim kesinlikle kullanırdım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It took centuries for Earth to evolve Bugünkü cennete dönüşebilmek Dünya'nın yüzlerce yılını aldı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I would hate to be remembered as the Federation President Cenneti yok eden Federasyon Başkanı olarak anılmak... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
who destroyed paradise. ...hiç hoşuma gitmez. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We're not looking to destroy paradise, Mr. President. Cenneti yok etmeye çalışmıyoruz bay Başkan. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We're looking to save it. Kurtarmaya çalışıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Activate the phaser. Fazeri çalıştırın. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well... Bu sefer gerçekten de rahatsızlık hissettim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
What was the setting? Ayar neydi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Three point one. Üç virgül bir. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
If we set the phasers at 3.4 Fazerleri 3,4'e ayarlarsak vuracağımız Değişkenleri afallatıp... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and force them back into a gelatinous state. ...jel formlarına zorlayabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'd push it to 3.5, just to be on the safe side. Garantiye almak için 3,5'e ayarlardım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
But, if you want to do any more tests Ancak başka bir deneme daha yapacaksanız, yeni bir kobay bulun. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I've been shot quite enough for one day. Bir gün için yeterince vuruldum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
3.5 it is. O halde 3,5. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I want these units installed Bu ünitelerin Yıldız Filosu ve Federasyon Karargahındaki... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
in every room at Starfleet and Federation Headquarters. ...tüm odalara takılmasını istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Then start working on the orbital stations. Ardından yörünge istasyonlarında çalışmaya başlayabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We'll have them in place by tomorrow night. Yarın geceye kadar montajı tamamlamış oluruz. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I want to thank you, Captain. Teşekkür etmek istiyorum Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
For convincing the President Başkanı bu güvenlik önlemleri için ikna etmenize. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It feels like we're finally on the right track. Yeniden doğru yoldaymışız gibi hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ha. You'd think she would have thanked me as well. Bana da teşekkür eder sanmıştım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'm the one who got shot 13 times today. Bugün 13 kez vurulan benim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I hope I'm not interrupting anything. Umarım bir şeyi bölmüyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
We were just about finished. Neredeyse bitirmiştik zaten. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Can I speak to you for a minute? Sizinle bir dakika konuşabilir miyim? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
In private? Özel mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Captain, I just want to say Kaptan, söylemek istediğim... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I appreciate everything you've done for me so far, and... ...benim için şu ana kadar yaptıklarınıza müteşekkirim ve... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Jake says you're having difficulty in school. Jake okulda sıkıntıların olduğunu söyledi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
He told you that?! Öyle mi dedi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
He tells me everything. Bana her şeyi anlatır. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I don't want you to get the wrong idea! Yanlış anlamanızı istemem! Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Nog, you and I both knew Nog, ikimiz de biliyoruz ki... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
that it was going to take a while ...senin Akademiye ve Akademinin de sana alışması... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and for the Academy to adjust to you. ...biraz zaman alacak. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I know, but it turned out to be Biliyorum ama anlaşılan beklediğimden daha zor olacakmış. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You're just going to have to stick with it. Sadece azmetmek zorundasın. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
And I intend to. Niyetim de öyle. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
In fact, I think I've come up with something Aslında, yeni dostlar edinmeme yardım edecek bir fikrim bile var. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Good. But I need your help. İyi. Ama yardımınız lazım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I want to join Red Squad. Kızıl Manga'ya katılmak istiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Red Squad? Kızıl Manga mı? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I don't know what to think, I've never heard of it. Ne diyeceğimi bilmiyorum daha önce hiç duymamıştım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It's an elite squad of cadets at the Academy. Akademideki adaylardan oluşan seçkin bir manga. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You know, the best of the best. Bilirsiniz, en iyilerin en iyileri. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They get special classes, simulated missions Özel dersler alıyorlar, sanal görevler... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
off campus training sessions, all kinds of things. ...okul dışı eğitimler her türlü şey işte. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
A group of elite cadets? Seçkin adaylardan bir grup. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
They never had anything like that when I was at the Academy. Ben Akademideyken böyle şeyler yoktu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Oh, it's pretty new. Oldukça yeni. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It's a way of rewarding excellence among the cadets. Adaylar arasında mükemmelliği ödüllendirmenin bir yolu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I have the grades to qualify Yeterli olmak için notlarım uygun... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
but I need to be sponsored by a high ranking officer. ...ama yüksek rütbeli bir subayın destekçim olması lazım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ah, and you want me to put your name in Ve sen de adını değerlendirme için bildirmemi istiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
All I'm asking for is a chance to prove myself. Tek istediğim kendimi kanıtlayabilmek için bir şans. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I... I'm kind of busy right now, Nog. Ben şu an biraz meşgulüm Nog. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
But if I get the chance, I'll see what I can do. Ancak fırsat bulursam neler yapabileceğime bakarım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
This means a lot to me. Benim için anlamı büyük. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Dismissed, Cadet. Çıkabilirsin Aday. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Come in, stranger. İçeri gel yabancı. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I haven't been around much lately. Pek fazla uğrayamadım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Oh, things have gotten a little busy. İşler biraz yoğundu. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I'm afraid I can't. Maalesef yapamam. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You'd think that Admiral could spare you Sence Amiral babanı ziyaret edebilmen için bir kaç saat izin verir mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
With you in San Francisco Sen San Francisco'da, Jake de Yeni Zelanda'daki şu okulda olunca... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
it's like the two of you aren't even here. ...sanki hiç gelmemişsiniz gibi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You know, Dad, you could come and visit us Arada sırada istasyona gelip bizi ziyaret edebilirsin baba. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Earth's my home, it's where I belong. Benim yuvam Dünya. Ait olduğum yer. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Besides, what would happen to the restaurant Ayrıca ben galakside günümü gün ederken lokanta ne hale gelir? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You think Nathan can handle this place on his own? Sence Nathan burayla kendi başına başa çıkabilir mi? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Nathan will be running things around here Eğer kendine daha iyi bakmazsan Nathan burasını sandığından... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
if you don't take better care of yourself. ...daha önce yönetmeye başlayacak. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I had a talk with your doctor. Doktorunla konuştum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
And he tells me that you Bana sekiz aydır onu görmeye gitmediğini söyledi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
The man's an idiot. O adam bir ahmak. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
He's lived in New Orleans 20 years 20 yıldır New Orleans'ta yaşıyor ama halen... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
between Creole food and Cajun food. ...Kreole ve Kajun mutfağını ayırt edemiyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Maybe not, but he can tell the difference Belki yapamıyordur ama sağlıklı bir bünye ile... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and one with progressive atherosclerosis. ...ilerleyen damar sertliği arasındaki farkı biliyor. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
He says that if you don't come in Eğer damar yenileme tedavisi için gelmezsen, lokantanın... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
that this restaurant will be looking for a new owner. ...yeni bir sahibe ihtiyacı olacağını söyledi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Ben, at my age, staying healthy is a full time job Ben, benim yaşımda sağlıklı kalmak tam günlük bir iş... Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
and I am too old to work two jobs. ...ve ben iki işte birden çalışamayacak kadar yaşlıyım. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Now, how long until you're due back Şimdi, Yıldız Filosu Karargahına dönmeden önce ne kadar vaktin var? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I've got about an hour. Yaklaşık bir saat. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Just enough time to take a walk to Audubon Park. Audubon Parkına kadar yürümeye yeterli bir süre. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
You up for a stroll with your old man? Yaşlı babanla bir gezintiye var mısın? Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I can't think of anything I'd rather do. Yapmak isteyeceğim daha iyi bir şey düşünemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Nathan, don't forget to stir the gumbo. Nathan, gumboyu karıştırmayı unutma. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Odo. Odo. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
That was really something. Çok etkileyici idi. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
I've never seen you imitate a life form before. Daha önce bir canlıyı taklit ettiğini hiç görmemiştim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
Well, I was just taking a little aerial tour Sadece San Francisco’yu havadan biraz gezeyim dedim. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
It's quite nice. Oldukça güzel. Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152486
  • 152487
  • 152488
  • 152489
  • 152490
  • 152491
  • 152492
  • 152493
  • 152494
  • 152495
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim