Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152487
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
will make new lives for themselves | tahliye edildikleri gezegenlere muadil | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
on the planets their counterparts evacuated. | gezegenlerde kendilerine yeni bir hayat kuruyor. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
The balance in the region will be restored | Bölgedeki denge yeniden sağlanacak | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
Captain. Commander. | Kaptan. Komutan. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
I gather your trip was productive. | Gezinizin verimli geçtiğini anlıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
Constable. | Güvenlik Şefi | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
Benjamin, I'm curious. | Benjamin, merak ediyorum. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
Your plan to poison the Maquis planets... | Maquis gezegenlerini zehirleme planın… | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
you didn't clear it with Starfleet first, did you? | Yıldız Filosu’na ilk başta açık olmadın, öyle mi? | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
I knew I'd forgotten to do something. | Bir şeyi yapmayı unuttuğumu biliyordum. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
Ah. Big gamble. | Ah. Büyük kumar. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
That's what it takes to be a good villain. | Bu iyi bir kötü adamın alması gereken bir risk. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
You know, sometimes I like it when the bad guy wins. | Biliyor musun, bazen kötü çocukların kazanması hoşuma gidiyor. | Star Trek: Deep Space Nine For the Uniform-1 | 1997 | ![]() |
There it goes again. | İşte yine oluyor. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
That's the seventh time in the last two hours. | Son iki saat içinde yedinci sefer. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Still no idea what's causing it? | Halen sebebini bilmiyor muyuz? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
It seems to be opening and closing | Tamamen rastgele açılıp kapanıyormuş gibi görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
No unusual readings. | Sıra dışı veri yok. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
No ships coming through. | Gelen giden bir gemi yok. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
For all we know, the Bajorans are right. | Belki de Bajor'lular haklıdır. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Maybe it is a message from the Prophets. | Belki de gerçekten Peygamberlerden bir işarettir. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Emissary. | Elçi. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. If it is, they didn't tell me. | Öyle olsa bile bana bir şey söylemediler. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Maybe the Prophets don't recognize you | Belki de Peygamberler yeni sakalından dolayı seni tanıyamamıştır. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
There must be a scientific explanation for this. | Bunun bilimsel bir açıklaması olmak zorunda. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Something funny, old man? | Komik bir şey mi var eski dostum? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Hmm? No, nothing. | Hayır, yok bir şey. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Ops to Captain Sisko. | Harekattan Kaptan Sisko'ya. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Sisko here. | Sisko dinlemede. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Captain, we are receiving a priority one message | Kaptan, Yıldız Filosu Güvenlik'ten birincil öncelikli... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
from Starfleet Security. | ...bir mesaj alıyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Then the Andorian says, "That's not my antenna." | Sonra Andoryalı der ki, bu benim antenim değil. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
What can I do for you, Constable? | Sizin için ne yapabilirim memur bey? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Dax... where is she? | Dax, nerede o? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Is there anything else I can do for you? | Yapabileceğim başka bir şey var mı? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
You find all this very funny, don't you? | Bunu çok komik buluyorsunuz değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
You and Dax probably planned it together. | Sen ve Dax muhtemelen beraber planladınız. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Planned what? | Neyi planladık? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Moving my furniture. | Mobilyalarımın yerini değiştirmeyi. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Is that what this is all about? | Olay bu mu yani? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Someone moved your furniture? | Birisi eşyalarının yerini mi değiştirmiş? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Not someone Commander Dax. | Birisi değil, Binbaşı Dax. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
It's the fourth time she's done it this past year. | Son bir yılda dördüncü sefer oldu. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
She breaks into my quarters while I'm regenerating | Ben yenilenirken odama giriyor... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
and moves all my furniture out of alignment. | ...ve eşyalarımın hizalarını değiştiriyor. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Shifts one piece three centimeters to the right | Bir parçayı üç santimetre sağa çekiyor... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
the next four centimeters to the left. | ...diğerini dört santim sola. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Not one object in my quarters | Odamdaki eşyaların hiçbiri... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
is where it's supposed to be. | ...olması gereken yerde değil. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
And... is that a bad thing? | Ve bu, kötü bir şey mi? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Everything I own is carefully and painstakingly arranged. | Odamdaki her şey dikkatlice ve titizlikle düzenlenmiştir. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Dax knows this | Dax bunu biliyor... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
and yet she takes a perverse delight | ...ama odamı karmaşaya sürüklemekten... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
in throwing my quarters into chaos. | ...acayip bir keyif alıyor. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
I'd hardly call three centimeters "chaos." | Üç santimetreye karmaşa demezdim. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Maybe you wouldn't, but I do. | Sen demezsin ama ben derim. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
You humanoids are all alike. | Siz insansılar hep aynısınız. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
You have no sense of order | Düzen duygunuz yok... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
and Dax is the most humanoid person I know. | ...ve Dax tanıdığım en insansı varlık. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Sisko to Constable Odo. | Sisko'dan Memur Odo'ya. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Odo here. | Odo dinlemede. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Please report to Ops mmediately. | Lütfen hemen Harekata gelin. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Uh, when you see Dax | Eğer Dax'ı görürsen... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
say hello to her for me. | ...benden selam söyle. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
How many people were at the conference? | Konferansta kaç kişi vardı? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
27, including the Tholian observer. | 27, Tolyalı gözlemci de dahil. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
27... it's unbelievable. | 27, inanılmaz. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Federation President | Federasyon Başkanı... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Jaresh lnyo has declared a planet wide day of mourning. | ...Jaresh lnyo küresel yas ilan etti. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Constable, take a seat. | Memur oturun lütfen. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Ten minutes ago, we received a recording | On dakika önce, Federasyon ve Romula İmparatorluğu... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
of a high level diplomatic conference | ...arasında iki gün önce yapılan... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
that took place between the Federation | ...üst düzey bir diplomatik toplantının... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
and the Romulan Empire on Earth two days ago. | ...görüntülerini aldık. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Computer, begin replay at time index 5 9 1 1. | Bilgisayar, oynatmaya 5, 9, 1, 1 zamanından başlat. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
A bomb. | Bomba. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Of unknown composition. | Bilinmeyen bir bileşim. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
A crime like this hasn't been committed on Earth | Dünya'da 100 yıldan uzun bir süredir... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
in over a hundred years. | ...böyle bir suç işlenmedi. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Go back and show him what you showed us. | Bize gösterdiğini ona da göster. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Computer, restart recording at time index 5 9 1 6. | Bilgisayar, kaydı 5, 9, 1, 6 zamanından yeniden oynat. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
One tenth normal speed. | Normal hızın onda biri. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Freeze picture. | Görüntüyü dondur. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Enlarge section F 3 and enhance. | F 3 bölümünü büyüt ve keskinleştir. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Keep your eye on the piece of pottery. | Gözünüz arkadaki vazoda olsun. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Computer, resume at one tenth speed. | Bilgisayar, onda bir hızında devam et. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
That's a changeling. | Bu bir Değişken. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
No sign of a changeling was found in the aftermath. | Sonrasında hiçbir Değişken izine rastlanamamış. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
We must assume that it escaped unharmed. | Zarar görmeden kaçtığını düşünmek zorundayız. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
I was hoping that this would never happen | Bunun asla olmayacağını ümit ediyordum... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
but it finally has. | ...ama sonunda oldu. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
The changelings have reached Earth. | Değişkenler Dünya'ya ulaştı. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Another centimeter to the left. | Sola bir santim daha. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Shouldn't you be on the Lakota? | Lakota'da olman gerekmiyor mu? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
The Lakota won't depart for another hour. | Lakota bir saat daha kalkmayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
Which gives us plenty of time | Bu da odama verdiğin zararı... | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
to repair the damage you've done to my room. | ...düzeltmek için fazlasıyla zaman veriyor bize. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
And while I'm gone, I want your solemn word that you'll | Ben yokken odama girmeyeceğine dair içten söz vermeni istiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
You've got it. | Verdim gitti. | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |
So, how long do you think | Sence Kaptan Sisko ile Dünya'da ne kadar kalırsınız? | Star Trek: Deep Space Nine Homefront-1 | 1996 | ![]() |