• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152553

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your "pagh" is strong, my child. "Pagh'ın" çok güçlü, çocuğum. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Be at peace. Huzur içinde ol. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
In time you will learn I am not your enemy. Zamanla düşmanın olmadığımı anlayacaksın. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I know you do. Seni tanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
And tell Commander Sisko Ve Komutan Sisko'ya söyle... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I must postpone appearing with him before the Assembly. Meclis huzurundaki birlikteliğimizi ertelemem gerekiyor. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
You forgot to erase the transit files. Yan dosyaları silmeyi unutmuşsun. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I don't understand. Ne demek istediğini anladığımı sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
You did a wonderful job erasing the transmission reports İletişim kayıtlarını silerken harika iş çıkarmışsın... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
but you forgot all about the files that prove you weren't a collaborator. ...ama işbirlikçi olmadığını kanıtlayan tüm yan dosyaları atlamışsın. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Let it rest. Peşini bırak. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
The people have chosen Winn. Halk Winn'i seçti. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Only because you withdrew and you didn't have to. Sen çekildiğin için ve bunu yapmak zorunda değildin. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
The reports show you were on a retreat at the Dakeen Monastery Kayıtlar, katliamdan önce Dakeen Manastırı'nda inzivaya... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
before the massacre. ...çekildiğini gösteriyor. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I checked the Dakeen transmission reports. Dakeen, iletişim kayıtlarını kontrol ettim. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
You had contact with no one Katliamdan sonra, Meclise dönmen Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
except a transmission after the massacre emredilene kadar Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
ordering you back to the Assembly. kimseyle bağlantı kurmamışsın. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
That's enough. No, it is not enough. Bu kadarı yeter. Hayır, yetmez. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
There is no way you ordered Bek Bek'e, Kendra Vadisi kampının... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
to reveal the location of the Kendra Valley encampment. ...yerini belirleme emrini vermen olanaksızdı. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
You were covering up for someone else. Başka birisi için örtbas ettin. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Someone who meant more to you than me. Benden daha önemli biri için. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
More to you even than becoming Kai. Please, Nerys, don't. Kai olmaktan bile daha önemli. N'olur yapma Nerys. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Why not? It's the truth, isn't it? Neden? Bu doğru, öyle değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Who else meant that much to you? Senin için bu kadar önemli olan kim? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
It had to be Kai Opaka. Kai Opaka olmalı. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Opaka knew where the resistance cell was located... Opaka direnişçileri yerini biliyordu... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
because her son was a member. ...çünkü oğlu bir direnişçiydi. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
She was the collaborator, wasn't she? İşbirlikçi olan Opaka'ydı değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
She sacrificed her own son to save a thousand people. Yüzlerce kişiyi kurtarmak için kendi oğlunu feda etti. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I had to protect her. Onu korumak zorundaydım. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Instead of you, we have Winn to lead us. Senin yerine Winn'in önderlik etmesine katlanacağız. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
It is the will of the Prophets. Bu, Kahinlerin arzusu. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
where will she lead us? ...bizi nereye sürükleyeceği? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Down paths she cannot possibly imagine. Girdiği yolu hayal bile edemez. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
She's going to need our help along the way, Farkında olmasa bile... Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
even if she doesn't realise it. ...yardımımıza ihtiyacı olacak. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
What happens to us? What do you want to happen? Bize ne olacak? Sen ne olmasını istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
Let's go pay our respects to the new Kai. Gidip yeni Kai'ye saygılarımızı sunalım. Star Trek: Deep Space Nine The Collaborator-1 1994 info-icon
I am Vedek Latha Mabrin Vedek Latha Mabrin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and I welcome you to the Calash Retreat. ve Calash İnzivasına Hoşgeldiniz. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Today, we begin prayer and meditation Bugün, Kefaret Günümüze hazırlık için, Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
as preparation for our Days of Atonement. dua ve meditasyona başlıyoruz. Kefaret Günlerimiz için hazırlanıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
May the Prophets walk with us as we begin our journey. Yolculuğumuz boyunca Kahinler bizimle yürüsün. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Have you been taking your makara herbs? Şifalı Makara bitkisinden alıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Kira, you have to take them. Kira, onları almak zorundasın. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Your progesterone levels are way too low. Progesteron seviyen çok düşük. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
But if I take the herbs Ama bitkiyi kullanınca Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
then the sedatives you gave me don't work. o zaman da bana verdiğin sakinleştirici işe yaramıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
The herbs do act as a counteragent. Otlar bir baskılayıcı olarak işe yarıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
But I thought you said Ama demiştin ki bana uyku problemin Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
you weren't having any trouble sleeping olmadığını ve herhangi bir sakinleştiriciye Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and that you didn't need any sedatives. ihtiyacım yok Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I don't. Öyle yaptım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
But, Julian, those herbs taste Ama, Julian, bu otlar tadı Quark’ın kulağından Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
like something that crawled out of Quark's ear. fışkırmış şeylerin tadı gibi. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Just take them. Sen sadece kullan. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Major, may I have a word with you? Binbaşı, sizinle biraz konuşabilir miyim? Binbaşı, konuşabilir miyiz? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
We're finished here. Buradaki işimiz bitti. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Sure. Bence de. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm afraid I have some very bad news. Maalesef çok kötü bir haberim var. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
One of the former members of your resistance cell Bajor direniş hücrenizin eski üyelerinden biri Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
has been killed on Bajor. öldürüldü. Bajor'da öldürüldü. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Latha Mabrin. Latha Mabrin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It appears a small hunter probe Ayin mumu içinde saklı küçük Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
was hidden inside a ceremonial candle bir avcı sondayla gibi görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and fired a disrupter blast. Bozucu bir patlamayla ateşlenmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Do they have any suspects? Herhangi bir şüpheli var mı? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Before he became a vedek Arkadaşın bir Vedek olmadan önce Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
your friend was involved in some very questionable activities. çok şüpheli bazı eylemlere karıştı. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Latha was a violent man Latha şiddet dolu bir adamdı Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
but then he found the Prophets. ama sonra Kahinlerin yolunu buldu. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
And the last time I talked to him Ve son kez onunla konuştuğumda Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
he'd changed... really changed. değişmişti... gerçekten değişmişti. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I don't doubt that, Major, but it would appear Binbaşı, şüphem yok ki Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
that the violence of his past has finally caught up with him. geçmişindeki şiddet sonunda onu yakaladı. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Let me know if you hear anything else. Başka bir bilgi gelirse bana bildir. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Major Kira Binbaşı Kira Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
there is one message waiting for you. Bir mesajınız var. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Play back message. Mesajı göster. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
That's one. Birinci mesaj Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Replay audio. Sesi yeniden oynat. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
As you might have guessed Tahmin edebileceğin gibi Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
there's no point of origin listed in the computer log. Mesajın kaynağı bilgisayar kayıtlarında yok. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
When did we receive this message? Bu mesajı ne zaman aldık? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It came over the primary subspace antenna Birincil alt uzay anteni üzerinden geldi Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
at 1341 hours... saat 13.41’de... Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
almost the same moment Latha was killed on Bajor. Hemen hemen Latha’nın Bajor’da öldüğü zaman. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
And you think that this is a threat Sence bu Shakaar direniş hücresinin Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
to all the former members of the Shakaar resistance cell? tüm eski üyelerine yönelik bir tehdit mi? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
That's my working theory, but I'm not ruling anything out. Bu benim çalışma teorim. Ama hiç bir şeyi göz ardı etmek istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Did anyone else receive this message? Bu mesajı başka alan var mı? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Not that we know of. Bildiğimiz kadarıyla yok. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
So obviously there's some connection to me Bence kesinlikle benimle bir bağlantısı var Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I haven't even spoken to Latha in two years. Latha ile iki yıldır konuşmadım bile. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm waiting for the preliminary crime scene report Bajor yetkililerinden olay yeri Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
from the authorities on Bajor ön raporunu bekliyorum Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
before I begin my own investigation Ardından kendi araştırmama başlayacağım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152548
  • 152549
  • 152550
  • 152551
  • 152552
  • 152553
  • 152554
  • 152555
  • 152556
  • 152557
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim