• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It doesn't sound natural. Doğal ses gibi durmuyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
some kind of scrambler to disguise the voice için bir çeşit karıştırıcı kullanıldığını biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
More like a composite of words Daha çok farklı konuşmalardan toplanmış Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
from different speeches put together. birleştirilmiş kelimelerden yapılmış gibi. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You can tell that through all the distortion? Bütün bunların çarpıtma ile elde edildiğini mi söylüyrsun? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It's the lobes. Loblar. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
The intonation and phrasing are slightly off. Tonlama ve ifade biraz kapalı. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I've made it a policy Bir yönerge uyguladım Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
never to argue with someone's lobes. Böylece başkasının loblarıyla asla karışmacak. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
let's say these are composite messages. Hadi bunların parçalardan birşeltirilmiş mesajları olduğunu var sayalım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Does that help us? Bu işimize yarayacak? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Since the first word İlk sözcükten itibaren Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
of all three messages is the same tüm üç mesaj aynı. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
let's assume it's simply been copied three times. Diyelim bastçe üç kez kopyalanmış olsun. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
That gives me a reference Bu bana elektronik parazit Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
to begin screening out the electronic interference. taraması başlatmak için bir referans noktası verir. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
That's... that's... that's... Bu... bu... bu… Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It's a female. Bir bir kadın. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
And it's not Cardassian. Ve Kardasyan değil. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Uh, all right. Ah, Tamam. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
...that's... that's... bu ... bu… Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It's... Bajoran. O… Bajoran. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I know that voice. Bu sesi biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Can I hear the rest of the words? Sözlerin kalanını dinleyebilir miyim? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
That's three... It's me. Bu üç... Bu benim sesim. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
That's one... Bu bir. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
He's using my voice. Benim sesimi kullanıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
There's been an explosion in the Habitat Ring. Yaşam alanında bir patlama oldu. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Location. Konumu? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Level 5, Section 21 Alpha. Seviye 5, Bölüm 21 Alfa Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
The O'Brien's quarters. Bu O'brien'ın kamarası. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Go to Red Alert. Kırmızı Alarm verin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Stop all incoming and outgoing ships İkinci bir emre kadar gelen ve giden Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
until further notice. tüm gemileri durdurun Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Dax to Infirmary. Dax’tan revire Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Dr. Bashir report to Habitat Ring Level 5 Dr. Bahir, Yaşam Halkası Seviye 5 Bölüm Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Section 21 Alpha... medical emergency. Alfa 21 için tıbbi acil durum için rapor verin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
There's been an explosion in O'Brien's quarters. O'Brien’ın kamarasında bir patlama oldu. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
There's a hull breach. Gövde yırtığı var. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
The compartment is venting air into space. Bölmedeki hava uzaya kaçırıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Casualties? Kayıp var mı? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
No word yet. Henüz bir bilgi yok. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'm having trouble scanning through the debris. Enkaz arasından tarama yapmada sorun yaşıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Where's Kira? Kira nerede? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Major, you can't go in. Binbaşı, içeri giremezsiniz. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
There's a hull breach... Gövde yırtılması var... Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Major, please... Binbaşı, lütfen... Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Major, no. Binbaşı, hayır. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You'll vent the whole corridor. Koridor boyunca havayı boşalatacaksınız. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Nerys, can you hear me? Beni duyuyor musun Nerys? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You're in the Infirmary. Bir kaza geçirdin. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
The baby...? Bebek...? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You suffered a placental laceration Plasental kesilme olmuş Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and then you began to hemorrhage ve sonra kanaman başlamış. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
but I've repaired the damage. ama hasarı onardım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
You're going to be all right. Tamamen iyi olacaksın. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Lupaza and Furel... Lupaza ve Furel... Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
they're dead, aren't they? öldüler, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
He wasn't there when it happened. Patmama sırasında orada değildi. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Did they die quickly? Hızlı bir şekilde mi öldüler? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Doctor, may I? Doktor izin verir misin? Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'll be right outside. Hemen dışarıda olacağım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I was 13 when I joined the resistance. Direnişe katıldığımda 13 yaşındaydım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I'd been hanging around the Shakaar base camp Birkaç haftadır Shakaar kampı etrafında takılıyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
for a couple of weeks... you know, running errands Biliyorsun değil mi? Koşuşturmak, Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
cleaning weapons, that kind of thing. silah temizlemek gibi şeyler. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Then one night, they had an ambush planned Sonra bir gece, bir pusu planlandı Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and they were a man short, so I volunteered ve orada kısa bir adam vardı… ben gönüllü oldum Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
but everyone thought I was too young, too small. ama herkes çok genç, çok küçük olduğumu düşünüyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Lupaza stuck up for me. Lupaza benim için dikildi. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
She said I had the heart of sinoraptor “Yırtıcı Sinoraptor gibi kalbi var” dedi Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and they didn't have much choice. çok fazla seçenekleri yoktu. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Furel made some kind of joke. Furel bir çeşit şaka yaptı. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I don't remember what it was Ne olduğunu hatırlamıyorum Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
but I do remember that Lupaza hit him. ama bu Lupaza’nın ona vurduğunu hatırlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
She was always doing that. Bu her zaman yaptığı şeydir. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
They loved each other in some way. Bir şekilde birbirlerine aşıktılar. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
But it was up to Shakaar Ama Shakaar kadar oldu Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and he stared at me for a long time Fazer tüfeği taşımak için Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
before he decided I was big enough yeterince büyük olduğuma karar vermeden Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
to carry a phaser rifle after all. önce uzun bir süre gözlerini bana dikti. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
So we set the ambush up along a ridgeline that night Sonra o gece bir sırt boyunca pusuya için yola çıktık Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and waited. ve bekledid. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I was so cold. Çok üşümüştüm. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
My hands were shaking. Ellerim titriyordu. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I was so afraid that one of them would look at me Biri halimi görecek ve korktuğumu anlayacak Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and think that I was nervous diye çok korktum Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
that I kept biting my fingers to keep the blood flowing. parmaklarım kan akan kanı durdurmak için ısırmaya devam ettim. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
We must have waited there three or four hours Gemi belirmeden önce orada üç ya da dört Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
before the skimmer appeared. saat beklemiş olmalıyız. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
It set down right where Furel said it would. Tam Furel’in söylediği yere yerleşti. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
And when that hatch opened Ve ne zaman ki kapağı açılıp Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and that first Cardassian appeared ve ilk Kardasyan ortaya çıktı Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I just started firing Ben hemen ateş etmeye başladım Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
and I didn't stop Tüm güç bataryası Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
till I'd discharged the entire power cell. boşalana kadar hiç durmadım Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
When it was all over, I... Her şey sona erdiğinde, ben... Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I was so relieved that I hadn't let anyone down Kimseyi hayal kırıklığına uğratmadığım için çok rahatlamıştım. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
I, I was giddy. Ben, ben sersem gibiydim. Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
Furel told me to stop grinning, that it made me look younger Furel bana “sırıtmayı kes, seni daha da genç gösteriyor” dedi, Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152552
  • 152553
  • 152554
  • 152555
  • 152556
  • 152557
  • 152558
  • 152559
  • 152560
  • 152561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim