Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152556
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh... This is Lieutenant Brilgar. | Oh... Bu Teğmen Brilgar. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
He's station security here to protect me. | İstasyon güvenliğinden. Beni korumak için burada. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
You know these people, Major? | Bu insanları tanıyor musunuz, Binbaşı? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
I'm afraid so. This is Furel, Lupaza. | Korkarım tanıyorum. Bu Furel, bu Lupaza. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We were in the same resistance cell. | Aynı direniş hücresindeydik. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Brilgar, sorry about the... | Özür dilerim Brilgar... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, yeah. | Ya ya… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
I'll be outside if you need me. | Eğer bana ihtiyacınız olursa dışarıdayım. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We just installed a new security system. | Yeni bir güvenlik sistemi yükledik.. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
And a pretty good one it is, too. | Çok daha iyi bir sistem… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
But they have not yet invented the system | Ama Lupaza’nın kıramayacağı | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
that Lupaza cannot beat. | sistem henüz keşfedilmedi. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
It took some work | Biraz zaman aldı | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
but I managed to retune the transporter scrambler. | ama taşıyıcı karıştırıcısını yeniden ayarlamayı becerdim. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
You beamed in? From where? | İçeriye ışınlandınız? Nereden? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We stowed away aboard a transport ship | Bajor’dan kaçmak için bir nakliye. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Just before it docked | Hareketten hemen önce | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
I accessed the station personnel records. | İstasyonun personel kayıtlarına eriştim. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We beamed into the bedroom about five minutes ago. | Yatak odasına beş dakika önce ışınlandık. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We heard somebody moving around in here. | Burada bir hareketlilik duyduk. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
But it turned out to be a man with a phaser... | Ama fazerli bir adam olduğunu anlaşıldı… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
And I tried to tell her | Gelmeden önce seninle | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
that we should contact you before we came... | irtibat kurduğumuzu kendisine anlatmaya çalıştım. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
You did not. | Öyle yapmadın. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
I should have you both thrown in the brig... | Siz ikinizi hapse tıkmam gerekirdi… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
but I'm glad to see you. | ama sizi gördüğüme sevindim. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Go get it. | Git getir… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
What? Oh... | Ne? Haa... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Oh. | Aa | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
A couple of weeks. | Bir kaç hafta. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Been sneezing? | Hapşırma? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Off and on. | Bir öyle bir böyle. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
The doctor's giving me something. | Doktor bana bir şey veriyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
But before we get too deep into baby talk | Ama bebek hakkında bolca konuşmadan önce | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
I had another message today. | Bugün başka bir mesaj aldım. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
This time, it's Mobara. | Bu defa, Mobara. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Dead? We don't know yet. | Öldü mü? – Henüz bilmiyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
There's a search party out right now looking for him. | Şu anda onu arayan bir ekip var. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Do you have any suspects? | Herhangi bir şüpheli var mı? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
No. Well, when you do | Hayır. – Bilgi gelince | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
you let us know. That's why we're here... | bizi haberdar et –Burada olma nedenimiz bu. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
to find out who's doing this... | bunu yapanı bulmak… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
and take care of it. | ve onu haklamak. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
I can't send you out like some assassination squad. | Sizi bir suikast timi gibi yollayamam. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
You don't have to send us anywhere. | Bizi herhangi bir yere göndermek zorunda değilsin. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
You just give us the name. | Sen bize isim ver. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We'll take care of the rest. | Gerisini biz hallederiz. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
The occupation is over. | İşgal sona erdi. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We can't go around fighting private wars. | Özel bir savaş yürütemeyiz | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We have got to change with it. | Beraberinde biz de değişmeliyiz. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Leave this for the authorities. | Bu işi yetkililere bırakalım. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Authorities?! | Yetkililer?! | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Maybe you feel that way now | Şimdi böyle hissediyorsun | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
but trust me | ama bana inan | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
when you find out who killed Latha and Fala | Latha ve Fala’yı kimin öldürdüğünü öğrendiğinde | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
and maybe now Mobara | ve belki de şimdi de Mobara’yı | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
you're not going to want to leave it to someone else. | Onu başkasına bırakmayacaksın. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
You're going to want him dead | Onu ölü isteyeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
and you're going to want us to do it. | Ve bizden bunu yapmamızı isteyeceksin. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Maybe so | Belki öyle | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
but we're not at that point yet. | ama o noktaya henüz gelmedik. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
What's in the box? | Kutunun içinde ne var? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Makara herbs. | Makara otları. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
You're supposed to take them during your pregnancy. | Hamilelik sırasında onları almanda yarar var. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
She knows what they're for. | Ne işe yaradığını o biliyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We thought you might have trouble | İstasyonda taze ot bulmakla ilgili | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
getting fresh herbs on the station | sorunun olabileceğini düşündük. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
so we picked them last night. | Dün gece topladık. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Really... thank you. | Gerçekten... teşekkür ederim. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Well, if you're staying, I better find you some quarters. | Eğer kalmıyorsanız, size kamara bulsam iyi olacak. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
We're staying right here | Burada kalıyoruz | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
where we can keep an eye on you... | Sana göz kulak oluruz… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
on both of you. | her ikinize de. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, we'll sleep out here. | Evet, burada yatacağız. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
The couch is a little short | Kanepe de biraz kısaymış. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
but it's probably as comfortable as our bed. | ama muhtemelen bizim yatak kadar konforludur. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Well, since Keiko's visiting her parents with Molly | Keiko Molly ile ailesini ziyarete gittiğinden beri | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
I guess there's room. | galiba boş odamız var. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
It's all right! | Tamam! | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Miles... | Miles | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
we have houseguests. | Misafirlerimiz var. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
They found his body about two hours ago... | Cesedini iki saat önce bulmuşlar... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
or at least what was left of it. | En azından ondan geriye kalanları. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Mobara had a micro explosive implanted | Mobara’nın kulağının tam arkasına | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
just behind his right ear. | mikro patlayıcı yerleştirimiş. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
How could someone get close enough | Birinin kulağının arkasında bir implant yerleştirecek kadar | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
to implant something behind someone's ear | nasıl bu kadar yaklaşabilmiş? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
and not get caught? | Üstelik yakalanmadan? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
I doubt he was ever near Mobara. | Mobara’ya yaklaşmış olduğunu hiç sanmıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
and injected Mobara as he slept. | Mobara uyurken enjekte etmiş. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
What are we dealing with here... a professional assassin? | Profesyonel bir suikastçı ile mi karşı karşıyayız? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
Well, that was my initial thought | Evet, bu benim ilk düşüncem de böyleydi. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
but a professional | ama bir profesyonel | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
would never be sending anonymous messages. | asla anonim mesaj göndermez. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
No, our killer is someone | Hayır, katilimiz | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
with a very personal stake in this... | oldukça kişisel emelleri olan biri. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
someone who is trying | Binbaşı Kira’yı bu işin | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
to make a point to Major Kira. | merkezi noktası yapmaya çalışan birisi | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
And once he drives his point home? | Ve bu bizi onun evine yönlendiriyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |
He'll try to kill her, too. | Onu öldürmeyi de deneyecek. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | ![]() |