• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152586

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
while Klingon warriors shed blood for their protection? ...kan dökerken parmaklarını bile kıpırdatmayanlara? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I tell you, they are without honor Sana söylüyorum, onların onuru yok... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and you do not owe them anything! ...sen de onlara hiçbir şey borçlu değilsin! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It is not what I owe them that matters. Önemli olan onlara olan borcum değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It is what I owe myself. Kendime olan borcum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Worf, son of Mogh, does not break his word. Worf, Mogh'un oğlu, yeminini çiğnemez. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And what of your debt to me? Ya bana ne borcun var? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Are you saying you owe me nothing? Bana hiç borcun yok mu yani? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I gave you back your name, restored your house Sana adını geri verdim, evini yeniden kurdum... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
gave your family a seat on the High Council ...ailene Yüksek Konseyde koltuk verdim... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and this is how you repay me? ...bana böyle mi geri ödüyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It is true. Hepsi doğru. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I owe you a great debt. Sana büyük borcum var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I would give up my life for you. Senin için hayatımı veririm. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But invading Cardassia is wrong, and I cannot support it. Ama Kardasyayı işgal yanlış ve buna destek veremem. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Worf... I have always considered you Worf, seni her zaman bir dost... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
a friend and an ally. ...ve müttefik olarak gördüm. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And because you are my friend Dostum olduğun için de, kendini... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I am giving you this one last chance to redeem yourself. ...affettirmen için bu son şansı vermeye çalışıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Think about what you are doing. Ne yaptığını bir düşün. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If you turn your back on me now Bana şimdi sırtını dönersen... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
for as long as I live, you will not be welcome ...ben yaşadığım sürece, Klingon İmparatorluğunun hiçbir yerinde... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
anywhere in the Klingon Empire. ...hoş karşılanmayacaksın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Your family will be removed from the High Council Ailen Yüksek Konseyden atılacak... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
your lands seized and your House stripped of its titles! ...mülklerine el konulacak ve tüm unvanların geri alınacak! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You will have nothing! Hiçbir şeyin olmayacak! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Except my honor. Onurum hariç. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Dabo! Dabo! Dabo! Dabo! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You look like you could use some company. Bir dosta ihtiyacın varmış gibi görünüyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Chief, do you remember the time Şef, Kaptan Picard'ı Borglardan... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
we rescued Captain Picard from the Borg? ...kurtardığımız zamanı hatırlıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It was touch and go there for a while. Kıl payı kurtulduğumuz bir durumdu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
There were a couple of moments Birkaç defa hepimizin sonunun... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
when I thought we were all going to wind up being "assimilated." ...asimile edilmek olduğunu düşündüğüm oldu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Well, I never doubted the outcome. Eh ben sonuçtan hiç şüphe etmedim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We were like... warriors from the ancient sagas. Bizler sanki, eski efsanelerin savaşçıları gibiydik. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
There was nothing we could not do. Yapamayacağımız şey yoktu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Except keep the holodecks working right. Sanal odaların doğru çalışmasını sağlamaktan başka. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I... have decided to resign from Starfleet. Ben, Yıldız Filosundan istifa etmeye karar verdim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Resign? İstifa? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I have made up my mind. Kararımı verdim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It is for the best. En iyisi bu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Look, l l know how much you miss the Enterprise Bak, Atılgan'ı ne kadar özlediğinin farkındayım... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
but I'm sure they'll be building a new one soon. ...ama eminim yakında yeni bir tane inşa ederler. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It will not be the same. Aynısı olmayacak. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Enterprise I knew is gone. Benim bildiğim Atılgan gitti. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Now those were good years. Güzel yıllardı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But now it is time for me to move on. Ama artık benim için devam etme vakti. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I thought I would be returning to Boreth Boreth'e dönerim diye düşünüyordum... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
but now that is impossible. ...ama bu artık imkansız. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I have made an enemy of Gowron Gowronu düşmanım yaptım... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and every other Klingon in the Empire. ...ve İmparatorluktaki diğer tüm Klingonları. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
All the more reason to stay in Starfleet. Yıldız Filosunda kalman için daha büyük bir sebep. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
This uniform will only serve to remind me Bu üniforma bana sadece insanlarımın gözünde... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
of how I have disgraced myself in the eyes of my people. ...kendimi nasıl küçük düşürdüğümü hatırlatacak. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I suppose I could get a berth on a Nyberrite Alliance cruiser. Sanırım bir Nyberrite İttifak yük gemisine binebilirim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They are always eager to hire experienced officers. Her zaman deneyimli subayları tercih etmişlerdir. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Nyberrite Alliance? Nyberrite İttifakı? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
That's a long way. Çok uzak bir yol. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And what about your son? Ya oğlun? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Alexander is much happier Alexander benim yanımdayken hiç... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Iiving with his grandparents on Earth ...Dünya'da dede ve ninesiyle beraber yaşarkenki kadar... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
than he ever was staying with me. ...mutlu olmadı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And one thing is certain... Kesin olan bir şey daha var... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
the sooner I leave here, the better. ...buradan ne kadar çabuk ayrılırsam o kadar iyi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
My continued presence on Deep Space 9 Derin Uzay 9'da kalmaya devam etmem... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
would only be a liability to Captain Sisko ...Kaptan Sisko'nun Klingonlarla ilişkileri üzerinde... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
in his dealings with the Klingons. ...yükümlülük yaratır ancak. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Do you hear that, Chief? Bunu duyuyor musun Şef? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
72 decibels. Music to my ears. 72 desibel. Kulaklarımda müzik sanki. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I think I liked it better when it was quiet. Sanırım sessizken daha çok sevmiştim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You want quiet, go to the Replimat. Sessizlik istiyorsan çoğaltıcıya git. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
This is Quark's the way Quark's should be Burası Quark'ın yeri, Quark'ın yerinin olması gerektiği gibi... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
the way it was meant to be. ...aynen olması gerektiği gibi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Am I glad we finally got rid of all those Klingons. Tüm o Klingonlardan kurtulduğumuz için ne kadar sevindim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Uh... present company excepted, of course. Şey, sözüm meclisten dışarı elbette. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I got to hand it to you, Quark. Hakkını vermeliyim Quark. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You really know how to make your customers feel welcome. Müşterilerine hoş karşılandıklarını hissettirmekte üstüne yok. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
What do I care? Neden umursayayım? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
All he ever drinks is prune juice. Tek içtiği şey mor erik suyu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'm sorry, Mr. Worf Üzgünüm bay Worf... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
but I can't accept your resignation at this time. ...şuan istifanızı kabul edemem. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
What further use could I be here? Burada daha ne işe yarayabilirim ki? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But as long as the fighting continues Ancak Klingonlar ve Kardasya... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
between the Klingons and the Cardassians ...savaşmaya devam ettikleri sürece sana... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I need you here on the station. ...istasyonda ihtiyacım var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If you think that is wise. Akıllıca olduğunu düşünüyorsanız. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I don't know if it's wise or not. Akıllıca olup olmadığını bilmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But I do know that you're a good officer Ama iyi bir subay olduğunu ve... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and right now, I need every good officer I can get. ...şimdi tüm iyi subaylara ihtiyacım olduğunu biliyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Captain, we just got word from Bajoran lntelligence. Kaptan, Bajor istihbaratından haber aldık. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Klingons have broken through the Cardassian fleet. Klingonlar Kardasya filosunu delip geçmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
How long before they reach Cardassia Prime? Kardasya Prime'a ulaşmaları ne kadar sürer? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
52 hours. 52 saat. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If the Klingon Empire has reverted to the old practices Eğer Klingon İmparatorluğu eski uygulamalara döndüyse... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
they will occupy the Cardassian homeworld ...Kardasya ana gezegenini işgal edecek... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
execute all government officials ...tüm hükümet yetkililerini infaz edecek... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and install an lmperial Overseer ...ve direnişi kırmak için... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to put down any further resistance. ...bir İmparatorluk Kahyası yerleştireceklerdir. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I think it's about time we had a talk with the Cardassians. Sanırım Kardasyalılarla görüşmemizin zamanı geldi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152581
  • 152582
  • 152583
  • 152584
  • 152585
  • 152586
  • 152587
  • 152588
  • 152589
  • 152590
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim