• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152583

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought you might be tired of fighting holograms. Hologramlarla dövüşmekten sıkıldığını sanıyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It would not be a fair match. Adil bir dövüş olmaz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'll go easy on you. Üstüne fazla gelmem. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Defend yourself. Kolla kendini. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I hope you're not holding back because I'm a woman. Umarım kadın olduğum için kendini tutmuyorsundur. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If it makes things any easier, think of me as a man. Kolayına gelecekse beni erkek olarak düşün. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I've been one several times. Birkaç defa olmuştum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I take it your conversation Anladığım kadarıyla... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
with General Martok didn't go all that well. ...General Martokla görüşmen pek de iyi gitmemiş. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
He was not forthcoming, and he is not the only one. Pek yardımcı olmadı ve sadece o değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I tried to contact Gowron, Emperor Kahless Gowron'a ulaşmaya çalıştım, İmparator Kahless'e... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
even my brother, who sits on the High Council. ...hatta Yüksek Konseyde olan kardeşime bile. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
No one will speak with me. Kimse benimle konuşmuyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Maybe you're going about this the wrong way. Belki de olaya yanlış yaklaşıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
With so many Klingons around Etrafta bu kadar Klingon var... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
there must be someone who owes your family a favor. ...ailene iyilik borcu olan biri mutlaka vardır. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Your father and I used to sing that song Babanla beraber sen daha küçükken... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
when you were just a small boy. ...bu şarkıyı söylerdik. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Did I ever tell you how your father saved my family's honor Hiç sana, Duras eviyle kan davamız sürerken... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
during our blood feud with the House of Duras? ...babanın aile onurumuzu nasıl kurtardığını anlatmış mıydım? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It is a good story. İyi bir hikayedir. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Yes, and you tell it well. Evet ve sen de güzel anlatıyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Your father was a great warrior. Baban büyük bir savaşçıydı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
My family owes him everything we have. Ailem her şeyini ona borçlu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I wish there was some way I could repay him. Keşke geri ödeyebilecek, bir yol olsaydı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Tell me why the task force is here Görev gücünün neden burada olduğunu anlat bana... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
the real reason, not the one Martok gave the Federation. ...Martok'un Federasyona söylediğini değil, gerçek nedenini. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The real reason? Gerçek nedeni. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I suppose you have a right to know. Sanırım bilmeye hakkın var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You are a Klingon warrior Bir Klingon savaşçısısın... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and it would be wrong to keep you away from battle. ...seni çatışmadan uzak tutmak yanlış olurdu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And it's going to be a glorious battle. Şanlı bir savaş olacak. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It all seems simpler from up here, doesn't it? Buradan her şey daha basit görünüyor değil mi? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If you are looking to start a conversation Muhabbet açmaya çalışıyorsan... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Iook somewhere else. ...başka yere git. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I would prefer to be left alone. Yalnız kalmayı tercih ederim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
That may be, but you can't stay up here forever. Olabilir ama burada sonsuza dek kalamazsın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Sooner or later, you're going to have to talk to Captain Sisko. Er ya da geç, Kaptan Sisko ile konuşman lazım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Whatever it is you've found out about the Klingons Klingonlar hakkında her ne bulduysan... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
he should be the first to know. ...öğrenmesi gereken ilk kişi o. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You have been spying on me. Beni izlettiriyor muydun? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
As Chief of Security Güvenlik Şefi olarak... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
it's my duty to observe the inhabitants of this station. ...istasyonda yaşayanları izlemek benim görevim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Since your arrival, you've transmitted an average Geldiğinden beri Klingon ana gezegenine... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
of five messages a day to the Klingon Homeworld. ...her gün ortalama beş mesaj yolladın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
None of which has gotten a response. Hiçbirine yanıt gelmedi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Then last night, you met Sonra dün gece odanda... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
with a Klingon officer in your quarters. ...bir Klingon subayıyla buluştun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Since then, you haven't sent a single message. O andan beri bir tane bile mesaj yollamadın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
In fact, you've done nothing Aslına bakarsan Klingon görev gücü hakkındaki... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to further your investigation of the Klingon task force. ...araştırmanla ilgili hiçbir şey yapmadın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
None of which is your business. Bunlar seni ilgilendirmez. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The security of this station is my business. Bu istasyonun güvenliği benim işim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Your behavior leads me to conclude Davranışlarından çıkarsamam... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
that either you've given up your investigation ...ya araştırmaktan vazgeçtin... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
in which case, it's my duty to take over ...bu durumda görevi ben devralmalıyım... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
or... you found something ...ya da, bir şey öğrendin... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
something so disturbing that you're hesitant ...öyle rahatsız edici bir şey ki, Kaptan Sisko'ya söylemekte... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to inform Captain Sisko. ...tereddüt ediyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I am not interested in your... conclusions. Çıkarımlarınla ilgilenmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Commander? Binbaşı? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I just wanted to say that I understand Tek söylemeye çalıştığım, yaşadıklarını... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
what you're going through. ...anlıyor olmamdı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I've also had to choose between duty Benim de görev ve insanlarıma sadakat arasında... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and loyalty to my people. ...seçim yapmam gerekti. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Yes. I've read your Starfleet security file. Evet. Yıldız Filosu güvenlik dosyanı okumuştum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Frankly, Mr. Worf, I don't care which choice you make Açıkçası bay Worf, seçiminiz beni ilgilendirmiyor... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
but you owe it to Captain Sisko to let him know ...ama çok geç olmadan Kaptan Sisko'ya hangi... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
which side you're on, before it's too late. ...tarafta olduğunu söylemek boynunun borcu. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Enjoy the view. Manzaranın keyfini sür. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Mr. Worf, what can I do for you? Bay Worf, nasıl yardım edebilirim? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Where is Captain Sisko? Kaptan Sisko nerede? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I think he's in a briefing session with Sanıyorum bir görüşmesi var... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I need to talk to him now. Onunla hemen konuşmalıyım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Cardassia? Kardasya? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Why would the Klingons want to invade Cardassia? Klingonlar neden Kardasya'yı işgal etmek istesin? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
According to my source Kaynağıma göre... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
there has been an uprising on the Cardassian homeworld. ...Kardasya ana gezegeninde bir ayaklanma olmuş. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Central Command has been overthrown Merkezi Komuta devrilmiş ve... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and power transferred to civilian authorities. ...güç sivil yetkililere geçmiş. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Even if your source is correct Kaynağın haklı bile olsa... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
what does that have to do with the Klingons? ...bunun Klingonlarla ne ilgisi var? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Gowron and the High Council believe the coup Gowron ve Yüksek Konsey bu darbenin ardında... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
was engineered by the Dominion. ...Dominyonun olduğunu düşünüyorlar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Do they have any proof? Kanıtları var mı? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
None that I know of, but they are convinced Bildiğim kadarıyla yok ama sivillerin Merkezi Komutayı... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
that civilians could not have overthrown ...yardım almadan devirebileceklerine... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
the Central Command without help. ...kesinlikle inanmıyorlar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
So, by attacking Cardassia, they think they're protecting Yani Kardasya'ya saldırarak, Alfa Çeyreğini... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
the Alpha Quadrant from the Dominion. ...Dominyondan koruyacaklarına inanıyorlar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Contact General Martok. General Martok'la iletişim kur. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Tell him I need to meet with him immediately. Hemen buluşmamız gerektiğini söyle. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Mr. Worf, I know this hasn't been an easy assignment for you. Bay Worf, bunun senin için kolay bir görev olmadığının farkındayım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
No, it has not. Hayır olmadı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But I knew this day would come again Federasyon ve Klingon İmparatorluğu arasında... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
when I'd be forced to choose ...bir kez daha seçim yapmam gereken... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
between the Federation and the Klingon Empire. ...bugünün yeniden geleceğini biliyordum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Maybe you don't have to make that choice just yet. Belki de seçimi şimdi yapman gerekmez. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I don't think there's any need Martok ile buluşmamda... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
for you to be there when I meet with Martok. ...bulunmana gerek olmadığını düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152578
  • 152579
  • 152580
  • 152581
  • 152582
  • 152583
  • 152584
  • 152585
  • 152586
  • 152587
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim