• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152591

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If a war starts here, the blame will be yours. Burada savaş başlarsa, suç sizin olur. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I doubt very much history will agree. Tarihin bunu kabul edeceğini sanmam. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
History is written by the victors. Tarihi muzafferler yazar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Consider what you're doing, Captain. Ne yaptığınızı bir düşünün Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The lives of everyone on your station are at risk. İstasyondaki tüm hayatlar tehlikede. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But maybe you're not aware of what you're risking. Ama belki de siz girdiğiniz riskin farkında değilsiniz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We've had a year to prepare this station Bu istasyonu bir Dominyon saldırısına hazırlamak için... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
for a Dominion attack, and we're more than ready. ...bir yıldan fazla zamanımız vardı. Hazırdan da öteyiz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You're like a toothless old Grishnar cat Kükreyerek bizi korkutmaya çalışan... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
trying to frighten us with your roar. ...dişsiz bir Grishnar kedisi gibisiniz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I can assure you Sizi temin ederim... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
this old cat may not be as toothless as you think. ...bu yaşlı kedi sandığınız kadar dişsiz değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Right now, I've got 5,000 photon torpedoes Şu anda kurulu ve fırlatmaya hazır... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
armed and ready to launch. ...5000 foton torpilim var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
If you don't believe me, feel free to scan the station. İnanmıyorsanız istasyonu taramakta özgürsünüz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It is a trick. Bu bir hile. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
An illusion created Thoron alanları ve duranium... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
by thoron fields and duranium shadows. ...gölgeleriyle yarattığın bir aldatmaca. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It's no illusion. Aldatmaca değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
He said, "Today is a good day to die." Dedi ki, "Bugün ölmek için iyi bir gün." Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Target the lead ships. Önder gemileri hedef alın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Ready even numbered photon launchers. Çift numaralı foton fırlatıcıları hazırlayın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Ready odd numbered launchers. Tek numaralıları hazırlayın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They're still closing. Halen geliyorlar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Ready phasers. Fazerleri hazırlayın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Standing by. Beklemede. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Eight Klingon ships destroyed. Sekiz Klingon gemisi yok edildi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Several heavily damaged. Çok sayıda ağır hasarlı var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Contact Gowron. Gowron'a ulaşın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Maybe we can put an end to this Bu işi daha da ileri gitmeden... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
before it gets any further. ...durdurabiliriz belki. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They're not responding. Yanıt vermiyorlar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They have given you your answer, Captain. Cevabınızı aldınız Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Weapons stations, fire at will. Silah istasyonları, atış serbest. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They've disabled two of our shield generators. Kalkan jeneratörlerimizden ikisini devre dışı bıraktılar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I find this hand to hand combat really quite distasteful. Bu göğüs göğüse çarpışmaları oldukça itici buluyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I suppose you prefer the simplicity Sanırım sorgu odasının... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
of an interrogation chamber. ...basitliğini tercih ediyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You have to admit, it's much more civilized. Kabul etmelisin, çok daha medeni. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Mr. O'Brien? Bay O'Brien? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Get those shields back on line. Şu kalkanları geri getirin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'll be okay. It's not as bad as it looks. İyi olacağım. Göründüğü kadar kötü değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Sisko to Odo. Sisko2dan Odo'ya. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We have Klingon troops Klingon askerleri... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
on the Promenade, the Habitat Ring ...gezinti güvertesi, yaşam alanlarına ve... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and Lower Pylon Three. ...üçüncü sütunun alt kısmına girdi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They seem to be contained for now Şimdilik önlerini kestik gibi... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
but I can't guarantee it'll stay that way. ...ama böyle devam eder mi bilmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Keep me informed. Haberdar et. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
There is another wave of Klingon ships coming in. Yeni bir Klingon dalgası geliyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I've got the shields back up Kalkanlar yeniden devrede... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
but I don't know how long they'll hold. ...ama ne kadar dayanırlar bilmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I'm reading a cluster of warp signatures approaching Yönelme 187'ye 025'ten yaklaşan warp izi kümesi... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
bearing 187 mark 025. ...tespit ettim. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It's Starfleet, Benjamin. Yıldız Filosu, Benjamin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Six starships led by the Venture. Venture liderliğinde altı Yıldız Gemisi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
They'll be here in 15 minutes. 15 dakikaya kadar burada olurlar. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Contact the Negh'Var again. Negh'Var ile yeniden temasa geçin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Maybe now Gowron will be in the mood to talk. Belki Gowron şimdi konuşmak ister. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I've got him. Ulaştım. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Captain, your shields Kaptan, kalkanlarınız zarar gördü... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
have been weakened, your station boarded ...istasyonunuza girdik ve... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and more Klingon ships are on their way. ...yaklaşan daha bir sürü Klingon gemisi var. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Surrender while you can. Fırsatınız varken teslim olun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
My shields are holding. Kalkanlarım dayanıyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Your boarding parties are contained. Güvertedeki askerleriniz kontrol altında... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
And my reinforcements are closer than yours. ...ve benim takviye güçlerim seninkilerden daha yakın. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You're facing a war on two fronts. Çift cepheli bir savaşa giriyorsun. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Empire is not strong enough İmparatorluk hem Kardasyalılar ile... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to fight the Federation and the Cardassians. ...hem de Federasyon ile aynı anda savaşacak kadar güçlü değil. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
End this now, Gowron İmparatorluğu tarihindeki en büyük yenilgiye sürüklemeden önce... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
before you lead the Empire to its worst defeat in history. ...Buna hemen bir son ver Gowron. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We will not surrender! Teslim olmayacağız! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
This is exactly what the Founders want. Kurucuların istediği de bu! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Klingon against Cardassian. Klingonlar Kardasyalılara karşı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Federation against Klingon. Federasyon Klingonlara karşı. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The more we fight each other, the weaker we'll get Birbirimizle ne kadar savaşırsak o kadar zayıflarız... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and the less chance we have against the Dominion. ...ve Dominyona karşı şansımız o kadar azalır. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Consider what you do here, Gowron. Burada yaptıklarını düşün Gowron. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Kahless himself said Kahless kendisi bile... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
"Destroying an Empire to win a war is no victory." "Savaşı kazanmak için İmparatorluğu yok etmek zafer değildir" demişti. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
"And ending a battle to save an Empire is no defeat." "Ve İmparatorluğu kurtarmak için çatışmaya son vermek yenilgi değildir." Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
We can still win! Halen kazanabiliriz! Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Not before those Starships get here. O Yıldız Gemileri gelmeden önce olmaz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Now, what do you want me to tell them? Onlara ne söylememi istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
To stand down, or to come in firing? Beklesinler mi, ateş açarak mı gelsinler? Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
It is we who shall stand down. Duracak olan biziz. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Order our ships in Cardassian territory Kardasya bölgesindeki gemilerimize... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
to halt their advance. ...ilerlemekten vazgeçmelerini emredin. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I do not intend to hand victory to the Dominion. Zaferi Dominyona vermeye niyetim yok. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
But let your people know Ancak insanlarına haber ver... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
the Klingon Empire will remember what has happened here. ...Klingon İmparatorluğu burada olanları hatırlayacaktır. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
You have sided against us in battle Savaşta karşımızda taraf tuttunuz... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and this, we do not forgive... or forget. ...ve bunu asla affetmeyiz unutmayız da. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
The Klingon ships have powered down their weapons. Klingon gemileri silahları susturuyor. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Captain's Log, Stardate 4901 1.4. Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 4901 1.4. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
Gowron has returned to the Klingon Homeworld Gowron Klingon ana gezegenine döndü... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
and his task force has withdrawn from Bajoran space. ...görev gücü de Bajor uzayından çekildi. Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
I don't know if I can fully express the pride I felt Bu son krizde Derin Uzay 9 ve mürettebatının... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
at seeing how well Deep Space 9 and its crew ...nasıl bir direniş gösterdiklerine şahit olmaktan duyduğum... Star Trek: Deep Space Nine The Way of the Warrior-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152586
  • 152587
  • 152588
  • 152589
  • 152590
  • 152591
  • 152592
  • 152593
  • 152594
  • 152595
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim