• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152594

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, what is he planning to do? Peki, ne yapmayı planlıyor? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Contact his younger self and warn himself about Kirk? Genç haliyle bağlantıya geçip kendini Kirk hakkında uyarmayı mı? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
He could be planning to kill Kirk. Kirk'ü öldürmeyi planlıyor olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The bottom line is Önemli nokta şu ki, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
we have to find Darvin and stop him Darvin'i bulup durdurmamız gerek, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
before he has a chance to alter history. o tarihin akışını değiştirmeden önce. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Do we know where he beamed to? Nereye ışınlandığını biliyor muyuz? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
No. He wiped the transporter logs when he beamed out. Hayır. Işınlanırken ışınlanma kayıtlarını silmiş. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
So, he could be on the Enterprise or the station. Yani, Atılgan'da da, istasyonda da olabilir. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We'll have to search both without raising suspicion Her ikisini de aramamız gerekecek, şüphe çekmeden, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
or altering the timeline ourselves. ve zamanın akışını değiştirmeden. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The last thing I want Son bir isteğim daha var, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
is a visit from Temporal Investigations when we get home. eve döndüğümüzde Zaman Soruşturmalar Departmanı'ndan ziyaretime gelinsin. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I suppose we ought to find a way to blend in. Sanırım içeriye uyum sağlamanın bir yolunu bulmamız gerekecek. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Well... Lieutenant, actually. Aslını sorarsan Teğmen... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I didn't want to push my luck. ...şansımı zorlamak istemedim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Looks good on you, sir. Gayet iyi görünüyor, efendim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Thank you, Ensign. Teşekkür ederim, Teğmen. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Aren't you two wearing the wrong color? Siz ikiniz yanlış renk giymiyor musunuz? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Don't you know anything about this period in time? Bu zaman dilimiyle ilgili hiç bir bilgin yok mu? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'm a doctor, not an historian. Ben bir doktorum, tarihçi değil. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
In the old days, Operations officers wore red. O günkü günlerde, Operatör subayları kırmızı giyerdi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Command officers wore gold. Komuta subayları da altın. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
And women wore less. Ve kadınlar da daha az giyerdi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I think I'm going to like history. Sanırım tarihten hoşlanmaya başladım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The original Enterprise used an old style Orijinal Atılgan, eski stil bir duotronik... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
duotronic sensor array. ...algılama sistemi kullanırdı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
If we wait for just the right point Eğer taranma döngüsünde... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
in the scan cycle, we can de cloak the Defiant doğru anı beklersek Defiant'ı tespit edilmeden... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
for almost three seconds without being detected. ...üç saniye kadar görünmezlik modu dışında tutabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Is that enough time to transport us aboard? Bu süre gemiye ışınlanmamıza yeter mi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Chief, here are the coordinates. Chief, işte koordinatlar. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The Captain and I will start on Deck Four Kaptan ve ben güverte dörtten başlayıp, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
and work our way aft. arka kısımları arayacağız. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You and Julian should start on Deck 21... Sen ve Julian da güverte 21'den başlayıp... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
And work our way forward. Ön kısımları arayacağız. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
What about the station? Peki ya istasyon? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Little of it is habitable. Orası biraz daha müsait. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Most of K 7 consists of storage areas Çoğu K 7, depolama alanlarından, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
and industrial fabrication facilities. ve endüstriyel üretim tesislerinden oluşmakta. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It shouldn't take long to search. Bunları aramak çok vakit almaz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Security isn't as tight as it is on a starship. Güvenliği bir yıldız gemisi kadar sıkı değil. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Remember... try to avoid contact Unutmayın, bu zaman dilimine ait... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
with people of this time period. ...insanlarla bağlantı kurmaktan uzak durmaya çalışın. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We're coming up on a band shift in the scan cycle. Taranma döngüsünde bir şerit değişikliğine yaklaşıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Deck 21. Güverte 21. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I said, Deck 21. Güverte 21, dedim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Maybe if you said, "Please." Belki de "lütfen" demeliydin. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
What's wrong with this thing? Bu şeyin nesi var? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I don't know anything about this time period. Bu zaman dilimiyle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Maybe it's jammed. Belki de sıkışmıştır. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Take that panel off the wall. Şu paneli duvardan söksene. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Deck 15. Güverte 15. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I won't tell anyone if you don't. Eğer istemezsen kimseye anlatmam. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
They really packed them in on these old ships. Bu eski gemiler gerçekten çok kalabalık oluyormuş. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
What about over there? Şurası nasıl? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
An auxiliary communications juncture. Bir yardımcı iletişim noktası. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'll pretend to do repairs. Onarım yapar gibi görüneceğim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You scan for Darvin. Sen Darvin'i tara. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I used to have one of these. Bunlardan birini kullanmıştım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Hmm. I love classic 23rd century design. Şu klasik 23. yüzyıl tasarımına bayılıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Black finish... Siyah kaplamalar, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
silver highlights. gümüş vurgular. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I don't want any more Spican flame gems. Daha fazla Spican alev taşı istemiyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Thanks to you I already have enough Spican flame gems Teşekkürler ama zaten yeterince Spican alev taşım var, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
to last me a lifetime. hayat boyu yetecek kadar. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
How sad for you, my friend. Bunu nasıl söylersin, dostum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You won't find a finer stone anywhere... Hiçbir yerde daha iyi bir taş bulamazsın. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
What's your pleasure? Ne alırsınız? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Uh, I'll have a raktajino. Bir raktajino alayım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You're the second person today who ordered that. Bugün ondan isteyen ikinci kişisiniz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Klingon coffee. Klingon kahvesi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The second person? İkinci kişi mi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Who was the first? İlk kişi kimdi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
An older man... a human. Yaşlı bir insan. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
He left about an hour ago. Yaklaşık bir saat önce ayrıldı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I think he said he'd be back. Sanırım tekrar uğrayacağını söylemişti. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We don't have any Klingon beverages. Herhangi bir Klingon içeceğimiz yok. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Would you like something else? Başka bir şey ister misiniz? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Tarkalean tea. Tarkalean çayı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You're a difficult man to reach Uzlaşması zor bir insansın, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
but I have something ama elimde uzak diyarlardan... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
from the far reaches of the galaxy. ...gelen bir şey var. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Surely you want... İsteyeceğine eminim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Not at your price. Verdiğin fiyata değil. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Ooh, what is it? O nedir? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Oh, it's adorable. Çok sevimli. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Chief, you're supposed to be working. Chief, çalışıyor olman gerek. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'm afraid to touch anything. Her hangi bir şeye dokunmaya korkuyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It's all cross circuited and patched together. Tamamı çapraz devre, ve hepsi birbirine girmiş. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I can't make head nor tails of it. Bir parçasını bile anlayamadım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Sounds like one of your repair jobs. Yaptığın onarım işlerinden birini hatırlatıyor. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Well, there's no sign of Darvin in this section. Bu bölgede Darvin'den eser yok. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'm going to have to widen the scan radius. Taramayı yarım çap genişleteceğim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
If I can figure out how. Tabii nasıl yapacağımı öğrenebilirsem. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Well, keep the scan field below 20 milliwatts. Tarama sahasını 20 milivatın altında tut. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Otherwise, you'll set off the internal sensors. Olmazsa, iç algılayıcıları pasife al. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Thank you, Chief. Teşekkür ederim, Chief. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I was listening during the mission briefing. Görev toplantısındayken dinlemiştim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Scotty told me to do this. Scotty bu işi yapılmasını, bana söylemişti. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152589
  • 152590
  • 152591
  • 152592
  • 152593
  • 152594
  • 152595
  • 152596
  • 152597
  • 152598
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim