• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152593

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
by the Bajoran people. ...yabancı kökenli cihazlar. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Each has a unique property Her biri benzersiz özelliklere sahipti, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
like the Orb of Prophecy or the Orb of Wisdom. "Kehanet Küresi" ya da, "Bilgelik Küresi" gibi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The one we received from the Cardassians Bizim Cardassianlılardan aldığımız küre ise, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
was the Orb of Time, although we didn't know that at first. "Zaman Küresi" idi, tabii önceleri bunu bilmiyorduk. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
But when the Defiant arrived at Cardassia Prime Ancak Defiant Cardassia'ya vardığında, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
we weren't sure if we were dealing with a genuine Orb götürmek üzere anlaştığımız kürenin gerçek olup olmadığından emin değildik, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
or one of the fakes that have cropped up over the years. yıllardır yapılan taklitlerinden biri olabilirdi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I had it secured in one of the crew quarters Mürettebattan birini onun güvenliği için görevlendirdim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
so we could bring it back to Bajor for authentication Gerçek olup olmadığını tasdik etmek için Bajor'a geri götürecektik. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
but before we left Cardassia Ancak Cardassia'dan ayrılmadan önce, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
we took on a passenger. bir yolcu almıştık. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Humans! İnsanlar! Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I never thought I'd see another normal face again. Bir daha asla başka bir normal yüz göremeyeceğimi sanıyordum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
This is Mr. Waddle. Bu Bay Waddle. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Yeah, Barry. Call me Barry. Barry. Bana Barry deyin. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We are taking him back to the Federation. Onu Federasyon'a geri götürüyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
He was trapped on Cardassia when the Klingons attacked. Klingonluların istilasıyla Cardassia'da mahsur kalmış. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'm a merchant. Ben bir tüccarım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I deal in gemstones, kevas and trillium mostly. Değerli taş ticareti yaparım, genellikle kevas ve trilyum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
May I? Ben de alabilir miyim? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You know what Cardassians drink in the morning? Cardassianlılar sabahları ne içer biliyor musunuz? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Fish juice... hot fish juice. Balık suyu, sıcak balık suyu. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Raktajino. Raktajino. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
After six months Altı ay boyunca, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I was hoping the Klingons would invade. Klingonluların istila etmesini bekledim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Ah, at least they know how to make coffee En azından nasıl kahve yapılacağını biliyorlar, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
even if they are foul smelling barbarians. pis kokan birer barbar olsalar da. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
S S Sorry. Afedersin. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I wouldn't take it personally, Worf. Yerinde olsam üstüme alınmazdım, Worf. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I rather like the way you smell. Aksine kokun benim gayet hoşuma gider. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Yeah, a sort of earthy, peaty aroma. Evet, topraktan çıkma, turbamsı hoş bir koku... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
With a touch of lilac. Leylaksı bir şey. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
With the Defiant under cloak, we left Cardassian space Defiant, görünmezlik moduna geçip Klingonlular tarafından tespit... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
and managed to avoid being detected by the Klingons. ...edilmeyi engellemeyi başarmış ve Cardassian bölgesinden ayrılmıştı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We were halfway home Dönüş yolunu yarılamıştık, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
and I was just starting to breathe easy. ve ben rahat bir nefes almaya başlamıştım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Next time you see him, just sniff the air Bir sonraki görüşünde hemen havayı kokla, ve ona şöyle de: Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
No! Find somebody else. Hayır! Git başkasını bul. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I have my own ways of torturing Worf. Benim kendi Worf eziyet yöntemlerim var. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'm picking up a massive surge in chroniton radiation around... Bölgede geniş çaplı bir radyasyon kabarması algılıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I don't know, but we've dropped out of warp. Bilmiyorum, ancak warp hızını terk ettik. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Sensors are coming back on line. Algılayıcılar yeniden akfif durumda. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Benjamin, something's very wrong. Benjamin, bir şeyler oldukça ters gidiyor. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
According to the navigational computer Seyir bilgisayarına göre... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
we're over 200 light years ...son konumumuzdan 200 ışık yılı ilerideyiz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We're de cloaking. Görünmezlik modundan çıktık. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Someone's activated the transporter. Biri ışınlayıcıyı aktif hale getirdi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Deactivate it and get us back under cloak. Pasif hale çek ve bizi tekrar görünmezlik moduna al. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'm picking up another ship dead ahead. Tam önümüzde, hareketsiz konumda bekleyen bir gemi algılıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Can you identify it? Kimliğini tanımlayabiliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Not yet, but it's close Henüz değil, ancak yaklaştım... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
very close. çok yaklaştım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Chief, I need that viewscreen. Chief, bir ekran görüntüsüne ihtiyacım var. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I think I've got it. Sanırım yakaladım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The Enterprise. Atılgan. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Be specific, Captain. Which Enterprise? Açık konuşun, Kaptan. Hangi Atılgan? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
There have been five. Onlardan beş tane vardı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
This was the first Enterprise, Constitution class. Bu ilk Atılgan'dı, Kruvazör sınıfı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
His ship. Onun gemisi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
James T. Kirk. James T. Kirk. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
17 separate temporal violations... 17 farklı geçici ihlal. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
the biggest file on record. Kayıtlara geçen en büyük dosya. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Man was a menace. Adam tam bir baş belasıydı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
What was the date of your arrival? Oraya vardığınızda tarih neydi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Stardate 4523.7. Yıldız tarihi 4523.7. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
105 years, one month, 12 days ago. 105 yıl, bir ay, 12 gün öncesi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
A Friday. Bir cuma günü. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
What was the Enterprise doing? Atılgan ne yapıyordu? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
She was orbiting one of the old deep space stations... K 7 Klingon sınırı yakınlarında bulunan eski bir derin uzay istasyonu olan K 7'nin yörüngesindeydi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Security reported Güvenlik, zamanda geriye döndüğümüz anın hemen öncesinde, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
someone stunned the Deputy who was guarding the Orb birinin küreyi koruyan nöbetçiyi etkisiz hale getirip, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
and broke into the cabin. kabine girdiğini bildirmişti. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It didn't take us long to realize who it was. Kimin yaptığını anlamamız pek uzun sürmemişti. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
His real name is Arne Darvin... Gerçek ismi Arne Darvin, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
he's a Klingon altered to look human. insan gibi görünen bir Klingon. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
His surgeon does nice work. Cerrahı iyi iş çıkarmış. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We're assuming that he came aboard the Defiant Defiant'a küreye erişmek amacıyla katıldığını varsaymaktayız. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Any idea why he brought us back to this point in time? Bizi niçin bu tarihe getirdiği konusunda fikri olan var mı? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We have a theory. Bir teorimiz var. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
This is Darvin as he appeared during that time period. İşte zamanın bu dilimindeki Darvin. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
At this moment, he is aboard Space Station K 7 Şu an uzay istasyonu K 7'de... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
posing as a Federation official. ...resmi bir Federasyon üyesi rolünü oynuyor. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
So you're saying he's a spy. Yani onun bir casus olduğunu söylüyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The younger Darvin's mission Genç Darvin'in görevi... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
was to derail Federation colonization efforts ...Federasyon'un kolonizasyon çabalarını rayından çıkarmaktı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
by poisoning a shipment of grain Bu sebeple istasyonda sevkiyat amacıyla depolanmış tahılı... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
which was... which is stored aboard the station. ...zehirleyecekti, doğrusu zehirledi de. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
However, 18 hours from now Ancak, 18 saat sonra... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
James Kirk will expose him, and he will be arrested. ...James Kirk tarafından maskesi düşürülecek ve tutuklanmış olacak. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
That arrest will end his career. Bu tutuklanma da kariyerinin sonu olacak. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Klingon Intelligence will turn their back on him Klingon halkı ona sırtını dönecek, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
and he will become an outcast. ve toplumdan dışlanan bir kişi olacak. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
From what we've been able to piece together Parçaları bir araya getirdik sayılır. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
he spent the next hundred years Sonraki yüz yılını hayatını kazanmakta zorluk çeken bir insan tüccar rolü oynayarak geçirmiş. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Then, in a final indignity Ardından son darbeyi, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
he was trapped in Cardassian space Klingon istilasıyla Cardassian bölgesinde mahsur kalarak yemiş. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Ah. Ta ki, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Until he heard rumors about an Orb kendisini zamanda geri döndürebilecek küreyle... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
capable of taking him back in time. ...ilgili söylentileri duyuncaya kadar. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152588
  • 152589
  • 152590
  • 152591
  • 152592
  • 152593
  • 152594
  • 152595
  • 152596
  • 152597
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim