Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152595
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, you were going to... do this? | Bu işi sen mi yapacaktın? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
It's on the duty roster. | Yapılacak işler listesindeydi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Must have been... some mix up. | Bir karışıklık olmuş olmalı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Isn't that a medical tricorder? | O bir tıbbi tricorder değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Why do we need a doctor to repair a power relay? | Niçin güç rölesini onarmak için bir doktora ihtiyaç duyuyoruz? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
You don't... | Duymuyorsunuz... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
No. I'm doing a study. | Hayır. Ben bir çalışma gerçekleştiriyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
It... has to do with... work related stress. | İş stresiyle alakalı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Why don't you two, um, go on? | Niçin siz ikiniz devam etmiyorsunuz? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Pretend I'm not here. | Ben yokmuşum gibi davranın. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
So, where should we start? | Peki, nereden başlamamız gerekiyor? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
obviously, the... first thing | açıkçası, ilk iş olarak... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
we should do is to take this, uh... | ...şunu yerinden çıkarmalı, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
this transtator here... | ve buradaki transtatörü alıp, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Leave it exactly where it is. | aynen yerine geri koymalıyız. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
The, uh... | İşte, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
job pressure's been getting to him. | iş stresi onu germekte. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Why don't you take over? | Niçin siz devralmıyorsunuz? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
All right, Ensign. | Pekala Teğmen. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
I think I've seen enough. | Sanırım yeterince anladım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Let's get you back to Sick Bay. | Hadi revire geri dönelim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Oh. | Şey, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Oh, uh, I'd appreciate it | bundan kimseye bahsetmezseniz, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
if you wouldn't mention this to anyone. | size minnettar kalırım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Hope you feel better. | Umarım iyileşirsiniz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
I have completed my search of the Primary Habitat Level... | İkamet bölümü aramamı tamamladım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
What is that sound? | Bu ses de ne? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Soothing, isn't it? | Huzur verici, değil mi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
The bartender called it... | Barmen onun adının... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
A tribble. | Bir tribble. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
You're drawing attention. | Dikkat çekiyorsun. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Where did you get that... thing? | Nereden buldun o şeyi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
From a man named Cyrano Jones. | Cyrano Jones isimli bir adamdan. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
He told me tribbles like everyone | Bana tribble yaratıklarının herkesi sevdiğini söyledi, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
but this one doesn't seem to like you. | ama bu senden pek hoşlanmışa benzemiyor | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
The feeling's...! | Duygular! | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
The feeling's mutual. | Duygular karşılıklı olurmuş. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
They are detestable creatures. | Onlar iğrenç yaratıklar. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
It's been my observation | Gözlemlerime göre, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
that most humanoids love soft, furry animals | insansıların çoğu, yumuşak ve tüylü hayvanlardan hoşlanıyor, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
especially if they make pleasing sounds. | bilhassa böyle tatlı sesleri olanlardan. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
They do nothing but consume food and breed. | Bir zararları yok ama, yiyip yiyip ürüyorlar. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
If you feed that thing more than the smallest morsel | Eğer o şeyi ufacık bir lokmadan fazlasıyla beslersen, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
in a few hours, you'll have ten tribbles | bir saate kalmaz on tribble yaratığın olur. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
then a hundred, then a thousand. | sonra yüz, sonra bin. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
They were once considered | Vaktinde Klingon İmparatorluğu'nun... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
mortal enemies of the Klingon Empire. | ...can düşmanı ilan edilmişlerdi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
This? | Bu mu... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
A mortal enemy of the Empire? | ...İmparatorluğun can düşmanı? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
They were an ecological menace, a plague to be wiped out. | Tam bir baş belasıydılar, ekolojik dengeyi veba gibi mahvettiler. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Wiped out? | Mahvetmek mi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Hundreds of warriors were sent to track them down | İzlerini sürmek için galaksinin her yerine... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
throughout the galaxy. | ...yüzlerce savaşçı gönderildi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
An armada obliterated the tribble homeworld. | Ağır silahlı bir donanma tribble yaratıklarının ana gezegenini yok etti. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
By the end of the 23rd century, they had been eradicated. | 23. yüzyılın sonları geldiğinde, kökünden temizlenmişlerdi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. Another glorious chapter of Klingon history. | Klingon tarihinin bir başka şanlı zaferi desene. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Tell me, do they still sing songs | Söyle bana, hala büyük tribble avının... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
of the great tribble hunt? | ...marşını okuyorlar mı? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Get to battle stations. | Savaş istasyonlarına. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Deck Seven. | Güverte yedi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Let's see if we can find out what's going on. | Neler döndüğünü öğrenmeye çalışalım. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Sisko to Defiant. | Sisko'dan Defiant'a. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Defiant here. | Defiant dinlemede. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
A Klingon D7 battle cruiser just dropped out of warp. | Az önce warp hızından çıkış yapan bir Klingon D7 savaş kruvazörü... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
It's approaching the station. | ...istasyona doğru yaklaşmakta. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Have they locked weapons? | Silahlarını kilitlemişler mi? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Kira, can you identify the Klingon vessel? | Kira, Klingon gemisini tanımlayabiliyor musun? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
The IKS Gr'oth. | IKS Gr'oth. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
That's Koloth's ship. | Bu Koloth'un gemisi. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Curzon's old friend? | Curzon'un eski dostu mu? | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Yes, and he isn't going to attack. | Evet ve saldırmayacak. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
I remember Koloth telling me he once traded insults with Kirk | Koloth'un bana geçmişte, Federasyon sınırı yakınlarındaki bir uzay istasyonunda Kirk'le... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
on a space station near the Federation border. | ...berbat bir ticarete girdiğini söylediğini hatırlıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
He always regretted never getting the chance | Onunla bir daha yüz yüze savaşma şansı elde edememesinin... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
to face him in battle. | ...hep pişmanlığını duymuş. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
The Klingon ship just transported two people | Klingon gemisi az önce iki kişiyi... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
to the Station Manager's office, Captain. | ...istasyon müdürünün ofisine ışınladı, Kaptan. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
That's Koloth. | Bu Koloth. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Maybe we should beam over to the station | Belki de istasyona ışınlanıp, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
to help Odo and Worf. | Odo ve Worf'tan yardım istemeliyiz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
We know Darvin was there a few hours ago. | Darvin'in bir kaç saat önce orada olduğunu biliyoruz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
I think it might be better | Bence Chief O'Brien ve Dr. Bashir... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
if Chief O'Brien and Dr. Bashir go. | ...giderse daha iyi olur. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
But if we went, we might run into Koloth. | Ama biz gidersek Koloth'la karşılaşabiliriz. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
It's not as if he would recognize me. | Beni tanıyacak hali yok ya. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
I'd love to see him at his prime. | Onu bu en başarılı döneminde görmeyi çok isterdim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Major, beam the Chief and the Doctor to K 7 | Binbaşı, Chief ve doktoru K 7'ye ışınlayın, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
and fill them in. | ve onları yönlendirin. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Aye, sir. | Başüstüne, efendim. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
It would have been fun. | Eğlenceli olacaktı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Too much fun. | Fazla eğlenceli. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
Dax was right about the Klingons. | Dax, Klingonlular konusunda haklıydı. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
They were only interested in shore leave | Klingonlular yalnızca kıyıya çıkma izinleriyle ilgileniyordu, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
and Captain Kirk allowed them | ve Kaptan Kirk onların küçük... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
to beam aboard the station in small groups. | ...gruplar halinde istasyona ışınlanmalarına izin vermişti. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
When the Enterprise stood down from Red Alert | Atılgan kırmızı alarma geçtiği sırada, | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
we all resumed our search for Darvin. | Darvin'i aramaya devam ediyorduk. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
The next band shift | Atılgan'ın tarama döngüsündeki... | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
in the Enterprise scan cycle will be in three minutes. | ...sonraki şerit üç dakika içerisinde değişecek. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |
We'll be ready, Major. O'Brien out. | Hazır olacağız, Binbaşı. O'Brien, tamam. | Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 | 1996 | ![]() |