• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152595

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, you were going to... do this? Bu işi sen mi yapacaktın? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It's on the duty roster. Yapılacak işler listesindeydi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Must have been... some mix up. Bir karışıklık olmuş olmalı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Isn't that a medical tricorder? O bir tıbbi tricorder değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Why do we need a doctor to repair a power relay? Niçin güç rölesini onarmak için bir doktora ihtiyaç duyuyoruz? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You don't... Duymuyorsunuz... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
No. I'm doing a study. Hayır. Ben bir çalışma gerçekleştiriyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It... has to do with... work related stress. İş stresiyle alakalı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Why don't you two, um, go on? Niçin siz ikiniz devam etmiyorsunuz? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Pretend I'm not here. Ben yokmuşum gibi davranın. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
So, where should we start? Peki, nereden başlamamız gerekiyor? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
obviously, the... first thing açıkçası, ilk iş olarak... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
we should do is to take this, uh... ...şunu yerinden çıkarmalı, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
this transtator here... ve buradaki transtatörü alıp, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Leave it exactly where it is. aynen yerine geri koymalıyız. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The, uh... İşte, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
job pressure's been getting to him. iş stresi onu germekte. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Why don't you take over? Niçin siz devralmıyorsunuz? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
All right, Ensign. Pekala Teğmen. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I think I've seen enough. Sanırım yeterince anladım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Let's get you back to Sick Bay. Hadi revire geri dönelim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Oh. Şey, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Oh, uh, I'd appreciate it bundan kimseye bahsetmezseniz, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
if you wouldn't mention this to anyone. size minnettar kalırım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Hope you feel better. Umarım iyileşirsiniz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I have completed my search of the Primary Habitat Level... İkamet bölümü aramamı tamamladım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
What is that sound? Bu ses de ne? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Soothing, isn't it? Huzur verici, değil mi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The bartender called it... Barmen onun adının... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
A tribble. Bir tribble. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
You're drawing attention. Dikkat çekiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Where did you get that... thing? Nereden buldun o şeyi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
From a man named Cyrano Jones. Cyrano Jones isimli bir adamdan. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
He told me tribbles like everyone Bana tribble yaratıklarının herkesi sevdiğini söyledi, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
but this one doesn't seem to like you. ama bu senden pek hoşlanmışa benzemiyor Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The feeling's...! Duygular! Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The feeling's mutual. Duygular karşılıklı olurmuş. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
They are detestable creatures. Onlar iğrenç yaratıklar. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It's been my observation Gözlemlerime göre, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
that most humanoids love soft, furry animals insansıların çoğu, yumuşak ve tüylü hayvanlardan hoşlanıyor, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
especially if they make pleasing sounds. bilhassa böyle tatlı sesleri olanlardan. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
They do nothing but consume food and breed. Bir zararları yok ama, yiyip yiyip ürüyorlar. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
If you feed that thing more than the smallest morsel Eğer o şeyi ufacık bir lokmadan fazlasıyla beslersen, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
in a few hours, you'll have ten tribbles bir saate kalmaz on tribble yaratığın olur. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
then a hundred, then a thousand. sonra yüz, sonra bin. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
They were once considered Vaktinde Klingon İmparatorluğu'nun... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
mortal enemies of the Klingon Empire. ...can düşmanı ilan edilmişlerdi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
This? Bu mu... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
A mortal enemy of the Empire? ...İmparatorluğun can düşmanı? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
They were an ecological menace, a plague to be wiped out. Tam bir baş belasıydılar, ekolojik dengeyi veba gibi mahvettiler. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Wiped out? Mahvetmek mi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Hundreds of warriors were sent to track them down İzlerini sürmek için galaksinin her yerine... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
throughout the galaxy. ...yüzlerce savaşçı gönderildi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
An armada obliterated the tribble homeworld. Ağır silahlı bir donanma tribble yaratıklarının ana gezegenini yok etti. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
By the end of the 23rd century, they had been eradicated. 23. yüzyılın sonları geldiğinde, kökünden temizlenmişlerdi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Hmm. Another glorious chapter of Klingon history. Klingon tarihinin bir başka şanlı zaferi desene. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Tell me, do they still sing songs Söyle bana, hala büyük tribble avının... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
of the great tribble hunt? ...marşını okuyorlar mı? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Get to battle stations. Savaş istasyonlarına. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Deck Seven. Güverte yedi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Let's see if we can find out what's going on. Neler döndüğünü öğrenmeye çalışalım. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Sisko to Defiant. Sisko'dan Defiant'a. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Defiant here. Defiant dinlemede. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
A Klingon D7 battle cruiser just dropped out of warp. Az önce warp hızından çıkış yapan bir Klingon D7 savaş kruvazörü... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It's approaching the station. ...istasyona doğru yaklaşmakta. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Have they locked weapons? Silahlarını kilitlemişler mi? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Kira, can you identify the Klingon vessel? Kira, Klingon gemisini tanımlayabiliyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The IKS Gr'oth. IKS Gr'oth. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
That's Koloth's ship. Bu Koloth'un gemisi. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Curzon's old friend? Curzon'un eski dostu mu? Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Yes, and he isn't going to attack. Evet ve saldırmayacak. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I remember Koloth telling me he once traded insults with Kirk Koloth'un bana geçmişte, Federasyon sınırı yakınlarındaki bir uzay istasyonunda Kirk'le... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
on a space station near the Federation border. ...berbat bir ticarete girdiğini söylediğini hatırlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
He always regretted never getting the chance Onunla bir daha yüz yüze savaşma şansı elde edememesinin... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
to face him in battle. ...hep pişmanlığını duymuş. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The Klingon ship just transported two people Klingon gemisi az önce iki kişiyi... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
to the Station Manager's office, Captain. ...istasyon müdürünün ofisine ışınladı, Kaptan. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
That's Koloth. Bu Koloth. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Maybe we should beam over to the station Belki de istasyona ışınlanıp, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
to help Odo and Worf. Odo ve Worf'tan yardım istemeliyiz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We know Darvin was there a few hours ago. Darvin'in bir kaç saat önce orada olduğunu biliyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I think it might be better Bence Chief O'Brien ve Dr. Bashir... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
if Chief O'Brien and Dr. Bashir go. ...giderse daha iyi olur. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
But if we went, we might run into Koloth. Ama biz gidersek Koloth'la karşılaşabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It's not as if he would recognize me. Beni tanıyacak hali yok ya. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
I'd love to see him at his prime. Onu bu en başarılı döneminde görmeyi çok isterdim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Major, beam the Chief and the Doctor to K 7 Binbaşı, Chief ve doktoru K 7'ye ışınlayın, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
and fill them in. ve onları yönlendirin. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Aye, sir. Başüstüne, efendim. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
It would have been fun. Eğlenceli olacaktı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Too much fun. Fazla eğlenceli. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
Dax was right about the Klingons. Dax, Klingonlular konusunda haklıydı. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
They were only interested in shore leave Klingonlular yalnızca kıyıya çıkma izinleriyle ilgileniyordu, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
and Captain Kirk allowed them ve Kaptan Kirk onların küçük... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
to beam aboard the station in small groups. ...gruplar halinde istasyona ışınlanmalarına izin vermişti. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
When the Enterprise stood down from Red Alert Atılgan kırmızı alarma geçtiği sırada, Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
we all resumed our search for Darvin. Darvin'i aramaya devam ediyorduk. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
The next band shift Atılgan'ın tarama döngüsündeki... Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
in the Enterprise scan cycle will be in three minutes. ...sonraki şerit üç dakika içerisinde değişecek. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
We'll be ready, Major. O'Brien out. Hazır olacağız, Binbaşı. O'Brien, tamam. Star Trek: Deep Space Nine Trials and Tribble-ations-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152590
  • 152591
  • 152592
  • 152593
  • 152594
  • 152595
  • 152596
  • 152597
  • 152598
  • 152599
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim