• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152634

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but that's where the work is around here. ...ama burada bütün işler madende. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Can you try again next year for the scholarship? Seneye burs için tekrar deneyebilir misin? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'll reapply, but there's no guarantee. Yeniden başvuracağım, ama garantisi yok. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm sure they will offer it to you again. Sana teklif edeceklerine, eminim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
And if not, there's always the library. Eğer etmezlerse, kütüphane her zaman yerinde. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Still a lot of books I haven't read. Hala okumadığım bir sürü kitap var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Good luck up north. Kuzeyde iyi şanslar. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Carbon Creek's not exactly a vacation spot... Carbon Creek tatil yeri sayıImaz... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
but I hope you'll come visit us. ...ama umarım tekrar ziyarete gelirsin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
He took those college boards. Üniversite kurullarına girdi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Got the highest score of anybody in the county. Eyaletteki herkesten, daha yüksek puan aldı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
So, you're the lady with the invention that's going to change the world. Dünyayı değiştirecek icadın sahibi olan bayan, sizsiniz demek. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Didn't you terminate your employment? Yes. İş ilişkini sonlandırmadın mı? Evet. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
But I promised Mrs. Garrett I'd repair this suction device. Ama Bayan Garrett'a, emici cihazını tamir edeceğime söz verdim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
It's unfortunate that you'll be leaving these people... Sundukları birşeyi dahi denemeden... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
without experiencing one thing they have to offer. ...bu insanları terk ediyor oluşun, büyük talihsizlik. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Such as? Alcohol? Frozen fish sticks? Ne gibi? Alkol? Donmuş balık çubukları? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The constant threat of nuclear annihilation? Nükleer yıkımın, daimi tehtidi mi yoksa? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There is much more to them. You just refuse to see it. Onlarda daha fazlası var. Sadece görmek istemiyorsun. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I haven't. Ben görmedim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I plan to stay here. Kalmayı planlıyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If this is your attempt at humour... Eğer espri yapmaya çalışıyorsan... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
They're on the verge of countless social and technological advancements. Sayısız toplumsal ve teknolojik gelişimin eşiğindeler. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I have the unique opportunity to study an emerging species. Gelişmekte olan bir tür üzerinde çalışmak için, eşsiz bir fırsatım var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
That's what you've done, much closer than we anticipated. Bunu zaten yaptın, hem de onayladığımızdan daha yakından. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Your duty is to return to Vulcan and report your findings. Görevin Vulcan'a dönmek ve bulduklarını rapor etmek. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There's still more to learn about these people. Bu insanlar hakkında öğrenilecek, daha çok şey var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
All of them or just one? Hepsi hakkında mı, yoksa sadece biri mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
This has nothing to do with Maggie. Maggie ile ilgisi yok. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
She has helped me appreciate their culture... O, kültürlerini anlamama yardım etti... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
but I don't intend to remain in Carbon Creek. ...ama Carbon Creek'te kalmaya, niyetim yok. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
To one of their larger cities, at first. After that, I'm not certain. İIk olarak büyük şehirlerinden birine. Sonrası için, emin değilim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There's so much to see. Görülecek çok şey var. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The High Command will never allow it. Yüksek Komutanlık asla izin vermez. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Tell him it's not possible. Ona, imkansız olduğunu söyle. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
T'Mir? T'Mir? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Perhaps I can arrange for you to be on the next survey ship. Belki, sonraki araştırma gemisinde, sana bir görev ayarlayabilirim. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
In another 20 years... Bir yirmi yıl daha... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
running more statistical scans from high orbit? ...yüksek yörüngeden, tarama yapmak için mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Where is your captain? Kaptanınız nerede? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
He was killed in the crash. Kaza sırasında öldü. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
There were four Vulcans aboard your vessel. Geminizde dört Vulcan vardı. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Mestral died in the crash as well. We cremated their remains. Mestral'de kazada öldü. Cesetlerini yaktık. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Do you realise you've just rewritten our history books? Tarih kitaplarımızı yeniden yazdığının, farkında mısın? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
A footnote, at best. En iyi ihtimalle, bir dipnot olabilir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Footnote? Dipnot mu? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
This is like finding out... Bu, Neil Armstrong'un, ayda yürüyen ilk insan olmadığını... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Neil Armstrong wasn't the first man to walk on the moon. ...keşfetmek gibi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Perhaps he wasn't. Belki de değildir. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
How long did this Mestral stay on Earth? Mestral, Dünya'da ne kadar kaldı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
The rest of his life, presumably. Muhtemelen, hayatının kalanında. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
And that would be what, another 100, 150 years? 100 veya 150 yıl olabilir mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Possibly longer. Sanırım, daha uzun. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
An alien is left on Earth in the 1950s... Ne yani, 1950'lerde bir uzaylı dünyada bırakıldı... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
lives through, what, 30 presidents, travels the world... ...30 başkan gördü, dünyayı gezdi... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
and no one notices him? ve kimse onu fark etmedi mi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
What happened when he finally kicked the bucket? Peki, işi bittiğinde ne oldu? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Did the undertaker just shrug and ignore his ears? Cenazeciler, omuz silkip, kulaklarını görmezden mi geldiler? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You asked me to tell you a story. Bir hikaye anlatmamı istediniz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
And it was a good one. Ve, iyi bir taneydi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
But did it really happen? Ama gerçek miydi? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
As I said, you asked me to tell you a story. Dediğim gibi, bir hikaye anlatmamı istediniz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
Damn, Captain. Kahretsin, Kaptan. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
She put one over on us. Bizimle dalga geçti. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You did go to Carbon Creek. Carbon Creek'e gittin ama. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
If you check my record, you'll note... Kayıtlarımı kontrol ederseniz... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
that I also visited Yellowstone Park and the Carlsbad Caverns. ...Yellowstone Park'ını ve Carlsbad Mağaraları'nı da ziyaret ettiğimi göreceksiniz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
I'm a scientist. That includes geology. Ben bilim adamıyım. Jeoloji de alanıma dahil. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
You've certainly kept us entertained. Bizi gerçekten de eğlendirdin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 2002 info-icon
ARCHER: Say when. T'POL: When. "Tamam", de. Tamam. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
Just a formality. I understand. Sadece formalite. Anlıyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
Trip, if she doesn't want to tell us.... Trip, eğer anlatmak istemezse... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
TRIP: Every school kid knows that... Bütün okul çocukları bunu bilir... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
T'POL: They had no choice but to attempt an emergency landing. Acil iniş denemekten başka, şansları yoktu. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
T'MIR: One hundred kilometres. 100 kilometre. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
Are you hurt? I don't think so. Yaralandın mı? Sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
On Vulcan? Of course. Vulcan da mı? Tabii ki. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
MESTRAL: Our scans showed a settlement about six kilometres away. Taramalarımız yaklaşık 6 km. uzakta, bir yerleşim yeri gösterdi. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
T'MIR: We're here to find food. Nothing else. Sadece, yemek bulmak için buradayız. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
RADIO ANNOUNCER: And he gets the sign, and here's the pitch. And he gets the sign, and here's the pitch. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
A communal gathering place. Do they have food? Umumi bir toplanma yeri. Yemekleri var mı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
MAGGIE: Another? Bir tane daha? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
No, I'll settle up. All right. Hayır, hesabı al. Tamam. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
Currency. Yes. Ödeme aracı. Evet. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
MAGGIE: What can I get you? Ne alırsınız? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
BILLY: What brings you to Carbon Creek? Sizi Carbon Creek'e, hangi rüzgar attı? Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
MAGGIE: Are you okay? T'MIR: We're fine. İyi misiniz? Evet. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
You don't even know the rules. It's simple. Kuralları bile bilmiyorsun. Çok kolay. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
I thought you didn't have any money. He doesn't. Paran olmadığını sanıyordum. Yok zaten. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
BILLY: Wait a minute. We might be able to work something out. Bir dakika. Belki de anlaşabiliriz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
We accept your terms. We do not. Şartlarınızı kabul ediyoruz. Hayır etmiyoruz. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
It wouldn't challenge a Vulcan child. No. Bir Vulcan çocuğunu bile zorlamaz. Hayır. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
If you're not interested in hearing the rest.... Eğer gerisini dinlemek istemiyorsanız... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
T'POL: But, as the weeks passed... Fakat, haftalar geçtikçe... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
Zero hour was just after.... Henüz bir saat bile geçmeden... Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
MAGGIE: Nothing like an atomic test to make your day. Hiçbir şey gününü, nükleer bir deneme kadar güzelleştiremez. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
MAGGIE: That makes two of us. Kulübe hoşgeldin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
Want to shoot some eight ball? Jack. Sekiz top oynamak ister misin? Jack. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
If I get to go. You will. Tabi, üniversiteye gidebilirsem. Gideceksin. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
He got a scholarship. Only a partial one. Bursu var. Kısmi bir burs. Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152629
  • 152630
  • 152631
  • 152632
  • 152633
  • 152634
  • 152635
  • 152636
  • 152637
  • 152638
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim