Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152660
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Have her taken aboard Degra's ship right away. | Onu hemen Degra'nın gemisine getirin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
She's in no condition to be moved! I don't have any choice, Doctor. | O taşınacak durumda değil! Başka bir seçeneğim yok Doktor. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You could kill her. | Onu öldürebilirsiniz. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I want her on that ship in 20 minutes. She'll need another cortical treatment. | Onu 20 dakika içinde o gemide istiyorum Bir kortikal tedaviye daha ihtiyacı var. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
At least, let me come with you. | En azından sizinle gelmeme izin verin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
There's a medical bay aboard Degra's ship. | Degra'nın gemisinde tıbbi bir bölüm var. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Show Lieutenant Reed how to do it. He's not a doctor! | Teğmen Reed'e nasıl yapılacağını göster. O Doktor değil! | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Phlox! | Phlox! | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
You're needed here. | Sana burada ihtiyaç var. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
The Insectoids. | Böceksiler. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We were fortunate. | Şanslıydık. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
He also started a civil war between our species. | Aynı zamanda türlerimiz arasında bir iç savaş da çıkardılar. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Degra was a traitor. | Degra bir haindi. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Then it's a good thing we already have your launch codes. | Öyleyse başlatma kodlarınızı almamız iyi olmuş. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Lock weapons on their ship. | Silahları gemilerine kilitleyin. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Sir? I won't risk any more interference. | Efendim? Daha fazla işime karışılmasına izin vermeyeceğim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Malcolm. Hang on. | Malcolm. Bekle. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
Bring me back a piece of that weapon. | Silahtan bir parçayı bana getir. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
All set, sir. | Herşey hazır Efendim. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
When we're finished, we'll meet you at the rendezvous coordinates. | Bitirdiğimizde sizinle buluşma koordinatlarında buluşacağız. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
We'll be there. Captain. | Orada olacağız. Kaptan. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
I expect you to keep him in line. | Senden onu hizada tutmanı bekliyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-1 | 2004 | ![]() |
NARRATOR: Previously on Enterprise. | Atılgan'da daha önce: | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
XINDI HUMANOID: How do you get inside it? | İçeri nasıl girmeyi düşünüyorsunuz? | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: I'm sending a crew in a shuttlepod. | Bir mekikle ekip yolluyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: This section houses a redundant memory core. | Bu bölüm fazladan bir bellek çekirdeği barındırıyor. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: We're hoping that'll include data on the sphere builders. | Küreleri inşa edenler hakkında bilgi içerdiğini umuyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REED: [Screams] Hawkins! | Hawkins! | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: We have an image of your ship firing. | Elimizde geminin ateş ettiğini gösteren bir görüntü var. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
They left me no choice. And you've left me no choice. | Bana başka seçenek bırakmadılar. Sen de bana başka seçenek bırakmadın. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: The crew on that ship... | O gemideki mürettebat... | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: [Screams] Hoshi! | Hoshi! | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: We have some encoded data we need translated. | Çevirmemiz gereken bir kaç şifrelenmiş verimiz var. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
I'm not a cryptologist. I have confidence in your abilities. | Ben kriptolog (şifre çözen) değilim. Yeteneklerine güveniyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
What did we miss? The Reptilians took the weapon. | Ne kaçırdık? Sürüngenler silahı aldı. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
Have they launched it? | Çalıştırdılar mı? Bilmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
And they took Hoshi. She's gone. Who? | Ayrıca Hoshi'yi aldılar. O gitti. Kim? | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARBOREAL: They can't deploy the weapon. Not yet. | Silahı konuşlandıramazlar. Henüz değil. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
What about the Aquatics? Their actions aren't easy to predict. | Peki ya Sucullar? Onların ne yapacağını tahmin etmek kolay değildir. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
She'll never cooperate. She may not have a choice. | Asla işbirliği yapmayacaktır. Başka seçeneği olmayabilir. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: We have to make do without her. TRIP: I just hope she's okay. | Bunu o olmadan yapmak zorundayız. Sadece iyi olmasını umuyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
Keep at it. Aye, sir. | Devam edin. Emredersiniz. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: Wait. | Dur. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
XINDI HUMANOID: They're four light years from here. | Dört ışık yılından daha az bir uzaklıktalar. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
How quickly can we get there? That wouldn't be wise. | Ne kadar çabuk gidebiliriz? Bu akıllıca olmaz. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
You have nearly as many ships. You may have noticed... | Neredeyse onlar kadar geminiz var. Sizin de fark etmiş olabileceğiniz gibi... | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
XINDI HUMANOID: Their ships are armed accordingly. | Gemileri buna uygun silahlandırılmıştır. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
We're no match for them. We've been outgunned before, sir. | Onlara denk değiliz. Daha önce yenmiştik Efendim. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: That was before the Reptilians murdered Degra... | Bu Sürüngenleri Degra'yı öldürüp silahı çalmalarından önceydi. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: I'm afraid my Communications Officer was abducted by the Reptilians. | Ne yazık ki iletişim subayım Sürüngenler tarafından kaçırıldı. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
FEMALE: That is regrettable, but her presence is no longer necessary. | Bu üzücü, ama onun varlığı artık gerekli değil. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
MALE: We've made our position clear. | Biz durumumuzu açıkça belirttik. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
FEMALE: We require more time to evaluate it. | Değerlendirmemiz için daha fazla zaman gerekli. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
FEMALE: The Reptilians and the Insectoids... | Sürüngenler ve Böceksiler silahı kendi başlarına harekete geçiremezler. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
MALE: This changes nothing. | Bu bir şeyi değiştirmez. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
FEMALE: Just because the Reptilians choose to act rashly... | Sürüngenler düşüncesizce hareket etti diye... | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
MALE: You may return to your ship. You will be informed of our decision. | Geminize geri dönebilirsiniz. Kararımız size bildirilecektir. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: One last question. | Son bir soru. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Because we've found a way. | Çünkü biz bir yolunu bulduk. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: Report. | Rapor verin. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: Do you understand what we want you to do? | Ne yapmanı istediğimizi anlıyor musun? | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
TECHNICIAN: Commander! I can't access the arming matrix. | Komutan! Silahlanma matrisine erişemiyorum. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: A deflector pulse might disrupt the subspace links. | Saptırıcı bir darbe altuzay bağlantılarını bozabilir. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
TRIP: It wouldn't generate enough power. | Yeterince güç üretemez. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
I've noticed. I apologise. | Farkındayım. Özür dilerim. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
Help us get the code. That's not possible. | Kodları almamıza yardım edin. Bu mümkün değil. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: This appears to be some kind of interspatial manifold... | Küre 41'in yüzeyinde bir çeşit birbirlerine bağlayan... | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: If the Aquatics decide to help us, they'll want to hear those details. | Sucullar yardım etmeye karar verirlerse, bu ayrıntıları duymak isteyebilirler. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
T'POL: We'll keep working. ARCHER: Please do. | Biz çalışmaya devam edelim. Lütfen. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
Any word? It's only been three hours. | Tek kelime yok mu? Yalnızca üç saat oldu. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
If we're successful, and we destroy the weapon.... | Başarırsak ve silahı yok edersek... | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
XINDI HUMANOID: But when Degra spoke, only a fool would ignore him. | Ama ne zaman konuşsa sadece bir aptal onu görmezden gelebilirdi. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REED: Captain Archer, please report to the Bridge. | Kaptan Archer, lütfen Köprüye rapor verin. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Report. | Rapor verin. Sürüngenlerin ve Böceksilerin çok fazla kontrole sahip olmalarını istemiyordu. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
MALE: We've considered your proposal. ARCHER: And? | Önerinizi kabul ettik. Ve? | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
FEMALE: We will help you intercept the weapon. | Silahın önünü kesmenize yardım edeceğiz. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
FEMALE: We expect you to honour our agreement. | Yaptığımız anlaşmaya uymanızı bekliyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
MALE: You will attempt to disable the spheres. | Küreleri devre dışı bırakmaya çalışacaksınız. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: Is there another problem? REPTILIAN LT.: Quite the opposite. | Başka bir sorun mu var? Tam tersine. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
The third launch code. We have complete access. | Üçüncü başlatma kodu. Erişimi tamamladık. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: Initiate the pre arming protocols. | Ön kurma protokolleri başlatın. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: lnform me when the weapon is ready for launch. | Silah harekete geçmeye hazır olunca bana bildirin. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
ARCHER: Captain's Starlog, February 13, 2154. | Kaptanın seyir defteri 13, Şubat 2154. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REED: Have you assembled your boarding party? | Çıkarma ekibini oluşturdun mu? | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REED: It's just that Ensign Sato is a friend. | Sadece Asteğmen Sato arkadaşımdır. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
HAYES: I understand. REED: I'm not finished. | Anlıyorum. Henüz bitirmedim. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
If I contributed to that, I apologise | Buna katkım olduysa, özür dilerim... | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
TRIP: Hope you're planning on swinging by Earth first. | Umarım önce dünyaya dönmeyi düşünüyorsunuzdur. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REED: Bridge to the Captain. | Köprüden Kaptana. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REED: We're approaching the coordinates. | Koordinatlara yaklaşıyoruz. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
TECHNICIAN: Yes, Lieutenant. | Evet, Teğmen. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REPTILIAN LT.: Commander Dolim, the final arming sequence has begun. | Komutan Dolim, Son kurma sırası başladı. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
Excellent. lnform me when you are ready. | Mükemmel. Hazır olduğu zaman bana haber verin. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
DOLIM: I'll be in my thermal chamber. | Ben ısı odasında olacağım. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
SOLDIER: Bearing 2 7 9, range 4,000 kilometres. | 2 7 9 yönünde, uzaklık 4,000 kilometre. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
Feel like taking them on? Give me the word, sir. | Üzerine çekmek ister misin? Söyleyin yeter Efendim. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
We're in range. Fire. | Menzildeyiz. Ateş. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REPTILIAN LT.: Continue the arming sequence. | Kurma dizilimine devam edin. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
REED: Minor damage to the starboard nacelle. | Sancak motorunda ufak çapta hasar. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |
We're still in the fight. Bring us around for another pass. | Hala savaşın içindeyiz. Üzerinden bir daha geçelim. | Star Trek: Enterprise Countdown-2 | 2004 | ![]() |