• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152657

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The one humans are destined to destroy? Kaderlerinde insanlarca yok olmak olan? Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Is it here, in the Expanse? Burada mı, alanda mı? Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
In case you haven't noticed... Eğer öyleyse... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
the spheres are turning it into a trans dimensional wasteland. kürelerin onu boyutlar arası çorak bir yere çevirdiğini fark etmemişsiniz. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
None of you will be able to survive. Hiçbirinizin hayatta kalması mümkün olmayacak. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
You say the Guardians have helped you. Koruyucuların size yardım ettiğini söylüyorsunuz. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Have they ever tried to disable the spheres? Hiç küreleri devre dışı bırakmayı denediler mi? Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Because we've found a way. Çünkü biz bir yolunu bulduk. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Help me save my people and I can help you save yours. İnsanlarımı kurtarmama yardım edin ve bende sizinkini kurtarmanıza yardım edebileyim. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
She's penetrated the first layer of encryption. Nothing further. Şifrenin ilk katmanına girdi. Hepsi bu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Do you understand what we want you to do? Ne yapmanı istediğimizi anlıyor musun? Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
I'm to bypass the Aquatic encryption protocols. Suculların şifreleme protokollerini aşacağım. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
And you realise we need this done quickly. Ve bunun çabuk yapılması gerektiğini anlamalısın. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
I'm not familiar with these ciphers. Bu şifre kodlarına aşina değilim. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
She's more resistant than I imagined. Düşündüğümden daha dayanıklı. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Prepare her for another procedure. Onu bir işleme daha sokun. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
You would sacrifice yourself to stop us. Bizi durdurmak için kendini feda edecektin. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Don't worry. You won't have to live with your guilt for long. Endişelenme. Suçluluk duygusuyla uzun süre yaşamak zorunda kalmayacaksın. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Commander! I can't access the arming matrix. Komutan! Silahlanma matrisine erişemiyorum. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
She's added a layer of encryption! Bir şifreleme katmanı eklemiş! Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
You were ordered to watch her! Onu izlemen emredilmişti! Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
A deflector pulse might disrupt the subspace links. Saptırıcı bir darbe altuzay bağlantılarını bozabilir. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
It wouldn't generate enough power. Yeterince güç üretemez. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
We could tie the impulse reactors directly into the array. İtki reaktörlerini doğrudan sistemin içine bağlayabiliriz. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Sure, if you want to rupture every EPS conduit on the ship. Tabi gemideki tüm EPS kanallarının kopmasını istiyorsan. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
The Captain told the Aquatics we could disable these spheres. Kaptan Sucullara küreleri devre dışı bırakabileceğimizi söyledi. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
And I'm trying not to make a liar out of him. Ve bende onu yalancı çıkarmamaya çalışıyorum. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
What do you mean by that? Bu da ne demek şimdi? Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
You've dismissed all of my proposals. Önerilerimin hepsini reddettin. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
When you come up with one that doesn't involve blowing ourselves up... Bizi uçurmadığın bir tanesi ile geldiğinde... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
I'll be a little more enthusiastic. biraz daha hevesli olacağım. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Or you might surprise me with an idea of your own. Yada beni bulduğun bir fikirle şaşırtabilirsin. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Maybe you haven't had time to meditate, I don't know... Belki meditasyon için zaman bulamadın, bilmiyorum... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
but whatever's going on with you lately, I've had about enough. ama son zamanlarda sana her ne olduysa, yetti artık. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
I'll work on this in Engineering. Ben mühendislikte çalışacağım. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Call me if you have any more brilliant ideas. Daha başka parlak fikirlerin olursa beni ara. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Commander. Trip! Komutan. Trip! Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Everything that's happened recently... Son zamanlarda olanların nedeni... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
has caused me to become slightly emotional. biraz duygusal olmaya başlamam. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
I've noticed. I apologise. Farkındayım. Özür dilerim. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
It may take some time before I regain my control. Kontrolümü yeniden ele geçirmek biraz zaman alabiliyor. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
It will be difficult to do, especially on my own. Bunu yapmak zor olacak, özellikle de kendi başıma. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
This hasn't been easy for any of us. Bu hiçbirimiz için kolay olmamıştır. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
You know how much I appreciate what you did for me. Benim için yaptıklarını ne kadar takdir ettiğimi biliyorsun. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
When this is all over, if you want to talk, I'm all ears. Bu yine olduğunda, konuşmak istersen, can kulağı ile dinliyor olacağım. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Why don't we take another crack at this? Neden başka bir deneme yapmıyoruz? Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
The Council has disbanded. The weapon is under our control. Konsey dağıldı. Silah bizim kontrolümüzde. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Excellent. Deploy it immediately. Mükemmel. Derhal harekete geçirin. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
As soon as we decrypt the third launch code. Üçüncü başlatma kodunu kırar kırmaz. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
We've encountered some difficulties. Bazı zorluklarla karşılaştık. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
The longer you delay, the more likely the timelines will shift against you. Daha fazla gecikirseniz, zaman çizgisinin size karşı kayması olasıdır. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Then perhaps you could provide more of your valuable assistance. Öyleyse belki değerli yardımlarınızdan daha fazlasını sağlayabilirsiniz. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Help us get the code. That's not possible. Kodları almamıza yardım edin. Bu mümkün değil. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
It should be a simple matter to peer into the past... Geçmişteki gerekli eş verileri ayıklamak ... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
extract the necessary data. zor olmasa gerek. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
We only detect large fluctuations in the timescape. Biz zamanda sadece büyük dalgalanmaları saptarız. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
The fine details are obscured. İnce ayrıntılar belirsizdir. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
You've seen more than enough detail to learn how to meddle in our affairs... İşlerimize karışıp, Xindi türlerinin arasını açmayı... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
to turn the Xindi species against each other. öğrenmek için fazlasıyla ayrıntıyı gördünüz. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Everything we've done has been to protect the Xindi. Yaptığımız herşey Xindiyi korumak içindi. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Then finish what you've started. If it's within your power. Öyleyse başladığınız işi bitirin. Eğer buna gücünüz yetiyorsa. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
The timelines are in constant flux. Zaman çizgileri sürekli değişiyor. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Many of them favour the Primates and the Arboreals. Çoğunlukla İnsansılar ve Ağaçsıllardan yana. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Some even favour the humans. Hatta bir kısmı İnsanların lehine. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Unless that's the outcome you desire... Bu sonucu istemediğiniz sürece... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
I suggest you find a way to launch the weapon. silahı başlatmanın bir yolunu bulmanızı öneririm. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
This appears to be some kind of interspatial manifold... Küre 41'in yüzeyinde bir çeşit birbirlerine bağlayan... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
on the surface of sphere 41. bir dağıtıcı var gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
What they use to connect the spheres. That's what we're thinking. Kürelere bağlanmak için kullanıyorlar. Bizim düşündüğümüz de bu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
T'Pol figured out how to target it with a deflector pulse. T'Pol saptırıcı bir darbe ile nasıl vuracağımızı çözdü. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
We haven't exactly got all the details worked out yet. Henüz tüm ayrıntıları tam olarak hesaplamadık. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Then you'd better keep at it. Öyleyse devam etseniz iyi olur. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
If the Aquatics decide to help us, they might want to hear those details. Sucullar yardım etmeye karar verirlerse, bu ayrıntıları duymak isteyebilirler. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Captain. I hope you didn't make them any promises. Kaptan. Umarım onlara herhangi bir söz vermemişsinizdir. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
We'll keep working. Please do. Biz çalışmaya devam edelim. Lütfen. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Any word? It's only been three hours. Tek kelime yok mu? Yalnızca üç saat oldu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
The Council once needed to resolve a simple logistical matter. Bir keresinde Konseyin basit bir meseleyi çözmesi gerekmişti. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
It took the Aquatics six days to agree to attend the meeting. Suculların toplantıya katılmayı kabul etmeleri altı gün sürmüştü. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
I'm surprised you were ever able to get anything done. Hiç bir şey yapmamış olduğunuza inanamıyorum. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
On the contrary, their prudence was usually the only thing... Tam aksine, onların ihtiyatlılığı Konseyi... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
that kept the Council from dissolving into chaos. karmaşayla parçalanmaktan uzak tutan tek şeydi. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
That's why Degra had them build the weapon. Degra'nın silahı yapmasının nedeni buydu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
He didn't want the Reptilians and Insectoids to have too much control. Sürüngenlerin ve Böceksilerin çok fazla kontrole sahip olmalarını istemiyordu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
That's actually something I wanted to discuss with you. Aslında bu seninle görüşmek istediğim bir konu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
If we're successful, and we destroy the weapon... Başarırsak ve silahı yok edersek... Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
What's to prevent us from building another one? Başkasını yapmaktan bizi ne alıkoyacak? Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
I knew Degra for many years. Degra'yı uzun yıllardır tanıyordum. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
He could be difficult, uncompromising. O zor ve uzlaşmaz olabilirdi. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
We argued often. Sık sık tartışırdık. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
For instance, when he insisted that we meet with you. Örneğin sizinle tanışmamızda ısrar ettiği zaman. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
But when Degra spoke, only a fool would ignore him. Ama ne zaman konuşsa sadece bir aptal onu görmezden gelebilirdi. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
He believed there was a future between your people and ours. Sizinle bizim aramızda bir gelecek olduğuna inanıyordu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
When this is over, I intend to see if he was right. Bunlar bittiğinde, haklıysa görmek niyetindeyim. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Captain Archer, please report to the Bridge. Kaptan Archer, lütfen Köprüye rapor verin. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Report. Rapor verin. Sürüngenlerin ve Böceksilerin çok fazla kontrole sahip olmalarını istemiyordu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Six vessels approaching, sir. All Aquatic. Altı gemi yaklaşıyor, Efendim. Hepsi Sucul. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
That was remarkably fast. Olağanüstü hızlı oldu. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
Open a channel to the lead ship. Öncü gemilerine bir kanal açın. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
We've considered your proposal. And? Önerinizi kabul ettik. Ve? Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
We will help you intercept the weapon. Silahın önünü kesmenize yardım edeceğiz. Star Trek: Enterprise Countdown-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152652
  • 152653
  • 152654
  • 152655
  • 152656
  • 152657
  • 152658
  • 152659
  • 152660
  • 152661
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim