• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152784

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In a short time, he will be a lot older. Kısa süre sonra da, daha çok büyüyecek. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Have you thought of where he's going to live? Nerede bakacağınızı düşündünüz mü? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Why not right here? I can't think of a more stimulating environment... Neden burada olmasın? Genç bir beynin gelişmesi için... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
for a developing young mind. daha teşvik edici bir ortam düşünemiyorum. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
And I'll be able to keep a close watch on his development. Ve bu sayede gelişimini de yakından inceleyebilirim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Sounds like you've found yourself a new roommate. Kendine yeni bir oda arkadaşı buldun gibi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Now all I need to do is find him a name. Şimdi tek yapmam gereken ona bir isim bulmak. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
The crew's been offering suggestions, but nothing sounds right. Mürettabatın bu konuda önerileri var, fakat hiçbiri uygun değil gibi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Steven, Enrique, Dennis? Dennis? Steven, Enrique, Dennis? Dennis? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
You see my dilemma? Ne kadar güç durumdayım, görüyor musun? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I'm sure you'll think of something. Eminim birşeyler düşünürsün. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Chief Medical Officer's Log. After much deliberation... Baş tıp subayının günlüğü. Uzun süre düşünüp taşındıktan sonra... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I have finally thought of a name for this newest addition to our crew. Nihayet yeni mürettabatımız için bir isim buldum. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It's all right, Sim. It's all right. Tamam, Sim.Tamam. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Lucky for me, Denobulans require very little sleep. Benim şansıma Denobulanlar çok az uykuyla yetinebiliyordu. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I am at a loss to understand how human adults endure... Diş çıkarırken eşlik eden REM döngüsü kesintilerine... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
the REM cycle interruptions that accompany the teething stage. insanların nasıl tahammül ettiğini anlamada çok zorlanıyorum. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Though I knew what to expect, I can't help but be astonished... Ne olacağını bilmeme rağmen ona yardım edemiyordum... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
by Sim's rapid physical development. fakat Sim'in hızlı gelişimini hayranlıkla izliyordum. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
A side note: I may have stumbled across... Dip not: Orsic eğreltim için... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
an effective fertiliser for my Orsic fern. etkili bir gübre bulmuş olabilirim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
"Those who have never seen a living Martian... "Hiç yaşayan bir Maslı görmeyenler... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
"can scarcely imagine the strange horror... "dış görünüşlerindeki dehşeti... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
"of its appearance." "güçlükle hayal edebilirler" Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
That is very good. Çok iyi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Can we just skip to the part where the Martian machines attack? Marslı makinaların saldırdığı kısma atlayabilir miyiz? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
We just showed you this book. Bu kitabı sana daha yeni gösterdik. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
How do you know about the Martian machines? Marslı makinaları nereden biliyorsun? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
My mum read it to me. Annem bunu bana okumuştu. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Your mum? I think it's Chapter 10. Annen mi? Sanırım 10. bölümdeydi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It has become quite evident that Sim's remarkable scholastic progress... Sim'in öğrenmek için yetenek ötesinde bir akademik ilerleme gösterdiği... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
goes far beyond an aptitude for learning. oldukça belirgin bir hale gelmişti. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He's remembering things that happened to Trip, when Trip was this age. Trip'in onun yaşlarındayken gerçekleşen şeyleri hatırlıyordu. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
So the older he grows, the more of Trip's life he'll recall? Yani ne kadar büyürse,Trip'in hayatından o kadar çok şey hatırlayacak. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
There are some species that rely solely on genetic sequencing... Kültürel anılarını aktarmak için genetik sıralama kullanan... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
to pass on their cultural memories. bazı türler var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Evidently, humans have a similar capacity. Görülüyor ki insanlarda da aynı yetenek mevcut. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
This could be an important discovery. Bu önemli bir keşif olabilirdi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He certainly possesses Commander Tucker's curiosity. Kesinlikle Kumandan Tucker'ın merakına sahip. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
This morning, he took apart my medical tricorder. Bu sabah, medikal tarayıcımı parçalarına ayırdı. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He's starting to look like Trip. Trip'e benzemeye başladı. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
And he is beginning to ask questions. "Where did I come from? Ve sorular sormaya da başladı. "Ben nereden geldim? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
"Where is my mother and father? "Annem,babam nerede? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
"Why am I here?" "Ben neden buradayım?" Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It's only been three days, and he's already beginning to realise... Sadece üç gün oldu ve daha şimdiden ne kadar farklı olduğunu... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
how different he is. anlamaya başladı. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He is going to have to be told the truth, soon. Eninde sonunda ona gerçeklerin anlatılması gerekecek. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I gave the order that created him. Yaratılması için emir veren bendim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I should be the one to explain why. Ona bunu açıklaması gereken kişi de ben olmalıyım. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
There's nothing Porthos likes more than dinnertime. Porthos'un akşam yemeğinden daha çok sevdiği bir şey daha yoktur. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Can he do any tricks? I haven't taught him any. Yaptığı herhangi bir numara var mı? Hiç öğretmedim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Mostly what he does is eat, sleep, and not fetch. Çoğunlukla yer,uyur ve atılanı getirmez. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Just fill it up halfway. Okay. Sadece yarıya kadar doldur. Tamam. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I used to have a dog. His name was Bedford. Benim de bir köpeğim vardı. Adı Bedford'du. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He was so big, I could ride him like a horse. Çok büyük bir köpekti, ona at gibi binebiliyordum. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
That's Zefram Cochrane. Bu Zefram Cochrane. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He invented warp drive. Warp sürücüsünü icat etmişti. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
That's right, he did. Evet, öyle. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Dr. Phlox says your dad helped design the warp 5 engine. Dr. Phlox babanın warp 5 motorunun tasarımına yardım ettiğini söyledi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
That's a picture of him right there. İşte oradaki onun fotoğrafı. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
And this is me on my first day of flight school. Ve bu da ben. Uçuş okulundaki ilk günüm. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Did you always want to be a starship captain? Her zaman bir yıldız gemisi kaptanı mı olmak istemiştin? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
As long as I can remember. Why? Hatırlayabildiğim kadarıyla evet. Neden? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It's what I was meant to do. Amacım buydu. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Bet it's a fun job. Bahse girerim eğlenceli bir iştir. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Has its moments. Kendine göre eğlencesi var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Keep the nose up. That's right. Burnu yukarıda tut. Evet böyle. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
It pulls a little to the left. Trim the port aileron. Hafifçe sola çekiyor. İskele kanatçığını ayarla. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
That feels better. Böyle daha iyi oldu. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
My dad says I should be an engineer. Babam mühendis olmam gerektiğini söylerdi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
My mum thinks I should study architecture. Annem ise mimarlık okumam gerektiğini düşünürdü. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
But I want to do what you do, be a starship captain. Fakat ben senin gibi olmak istiyorum, bir yıldız gemisi kaptanı. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
You know what's weird? What? Neyin garip olduğunu biliyor musun? Neyin? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
My parents call me Trip, but everyone here calls me Sim. Ailem bana Trip derdi, fakat buradaki herkes Sim diyor. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Where is my mum and dad? Benim annem ve babam nerede? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Are they back on Earth? Dünya'da mı kaldılar? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
That's a little difficult to answer. Bunu cevaplamak biraz zor. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Nothing a little glue won't remedy. Biraz yapıştırıcının düzeltemeyeceği bir şey değil. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I crashed it plenty of times myself. Bizzat ben bunu bir çok defa çarptım. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I miss my parents. Ailemi özledim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Dr. Phlox says I'm not allowed to go in there. Dr. Phlox buraya girmeye iznim olmadığını söyledi. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
He's Trip. Bu Trip. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
They're not really mine. gerçekte benim ailem değil. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
They're his. Yes. Onun. Evet. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
that time I put a garden snake in Lizzie's dollhouse... Lizzie'nin oyuncak bebek evine koyduğum bahçe yılanı... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
that wasn't me. No. bunu da ben yapmadım. Evet. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
So I'm just some kind of copy of him. Yani ben sadece onun bir çeşit kopyasıyım. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
You're more than that, Sim. Sen bundan daha fazlasısın, Sim. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
You have Trip's memories... Trip'in anılarını taşıyorsun... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
but you also have your own memories... fakat aynı zamanda Atılgan'da... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
the ones you're making here, on Enterprise. yaşamış olduğun kendi anıların da var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
How long have I lived here? Ne kadar süredir burada yaşıyorum. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
You were born only four days ago. Sen doğalı sadece dört gün oldu. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
I feel older. It's hard to understand, I know. Daha yaşlı hissediyorum. Anlaşılması zor, biliyorum. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
There's part of you, something inside you... Trip'in senden bir parçaya, içindeki bir şeye... Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
that Trip needs. ihtiyacı var. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Dr. Phlox is going to have to perform an operation. Dr. Phlox seni ameliyat etmek zorunda. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Will it hurt? Not at all. You won't feel a thing. Canımı yakacak mı? Hayır.Hiçbir şey hissetmeyeceksin. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Doctors always say that. When Phlox says it, it's the truth. Doktorlar hep böyle söyler. Phlox söylediyse doğrudur. Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
Can we go fix the model now? Şimdi gidip model uçağı tamir edebilir miyiz? Star Trek: Enterprise Similitude-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152779
  • 152780
  • 152781
  • 152782
  • 152783
  • 152784
  • 152785
  • 152786
  • 152787
  • 152788
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim