• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152806

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, T'Pol needs to explain to them Şimdi, T'Pol'ün onlara sizin neden burada olduğunuzu açıklaması gerekecek, Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
going to have much credibility fakat ona doğrultulmuş bir faz silahı varken pek fazla güvenilir olamaz. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
If they agree to listen to her, Eğer onunla konuşmayı kabul ederlerse, Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
you'll need to lower your weapon. silahını indirmen gerekecek. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
If they don't... Eğer dinlemezlerse... Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
I'm going to have Malcolm destroy the cavern. Malcolm'a o mağarayı yok etmesini söyleyeceğim. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Sacrificing four more crewmen Enterprise için dört mürettebatı feda etmek ödeyeceğimiz küçük bir bedel olacak. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Now, I'm going to ask Hoshi Şimdi Hoshi'den sana söylediğim her şeyi Vulkan dilinde T'Pol'e söylemesini isteyeceğim. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
You got a problem with that? Bununla ilgili bir sorun var mı? Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Ensign. Teğmen Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Sahsuran ahmot ludah sloya. Sahsuran ahmot ludah sloya. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Moraya toonan fohva toriinas. Moraya toonan fohva toriinas. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Sakahs fahs noora... Sakahs fahs noora... Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Iocanan soorahs. Iocanan soorahs. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Turah Ioniina foran. Turah Ioniina foran. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Mahs turatah. Mahs turatah. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
She says playacting isn't exactly a Vulcan tradition, Rol yapmanın alışık oldukları Vulkan davranışlarından farklı olduğunu, Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
but she'll do her best. fakat elinden gelenin en iyisini yapacağını söylüyor. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Mireena luras! Mireena luras! Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Ponfo borothas Plomees yoran! Ponfo borothas Plomees yoran! Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Akasa gorah foras mi! Akasa gorah foras mi! Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Kasaaka Irone mos. Kasaaka Irone mos. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
T'Pol arakis T'Pol arakis Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
poran Dutar. poran Dutar. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Hope she knows the difference between stun and kill. Umalım da öldürme ve bayıltma arasındaki farkı biliyordur. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
They've agreed to talk to her, Trip. O'nunla konuşmayı kabul ettiler, Trip. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
So lower your weapon Hadi silahını indir ve gerçek bir dost gibi davran. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
You didn't shoot me last night, did you? Dün gece bana ateş etmedin değil mi? Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
I'm afraid I did. Korkarım ki ettim. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
I was hoping it was all just a bad dream. Bunun kötü bir rüya olduğunu umuyordum. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
They were never here. Hiç burada değillerdi. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
There were no rock people. Kaya insan diye bir şey hiç olmadı. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
You were all hallucinating. Hepiniz halüsilasyon görüyordunuz. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
The pollen? Polenler yüzünden mi? Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Then what about Peki o zaman duvara karşı yaptığın o konuşma neydi? Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
The Captain felt that if I played along, Kaptan eğer uyumlu davranırsam, Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
it might help persuade you to lower your weapon. silahını indirmene ikna edebileceğini düşündü. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
You'd grown increasingly illogical and violent. Gittikçe daha mantıksız ve saldırgan oluyordun. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Something about "splitting me in two." "Beni ikiye bölmekten" bahsediyordun. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
A pretty good performance. Oldukça iyi bir performanstı. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Look, I know I kind Bak dün gece ağzımdan çıkanı kulağımın duymadığını biliyorum... Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
You were under the influence of the pollen. Polenin etkisi altındaydın. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
We all were. Hepimiz öyleydik. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
"Challenge your preconceptions or they'll challenge you." "Ön yargılarınızla yüzleşin yoksa onlar sizinle savaşır." Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
That's something Mr. Velik used to say. Mr. Velik'in hep söylediği bir şeydi. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Tenth grade biology class. 10. sınıf biyoloji dersinde. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
He was a Vulcan scientist Bize farklı dünyalardaki yaşamı anlatmaya gelen bir Vulkan bilim adamıydı. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
I'd never seen a Vulcan before. Daha önce hiç bir Vulkanlı görmemiştim. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Not up close. Yakından bile. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
He scared the hell out of me. Beni inanılmaz korkuturdu. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Perhaps it's not too late to follow his advice. Belki de tavsiyesini izlemek için çok geç değildir. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
I must've twisted up my neck. Boynumu burkmuş olmalıyım. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
How's Novakovich? Novakovich nasıl? Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
Do we know? Durumunu biliyor muyuz? Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
The Captain says he's going to be fine. Kaptan iyileşeceğini söylüyor. Star Trek: Enterprise Strange New World-1 2001 info-icon
You're the weapons expert. See if you can get those shields back online. Silah uzmanı olan sensin.Bak bakalım kalkanları tekrar çalıştırabilecek misin. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
If we don't raise the shields... Eğer kalkanları çalıştıramazsak... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
the only thing that's going to be left of this ship is a cloud of vapour! bu gemiden geriye kalacak tek şey buhar bulutu olur! Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Insectoids! Böcekler! Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
These could be shield emitters. Bunlar kalkan yayıcıları olmalı. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
They're not going to last for long. Uzun süre dayanmaz. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Open a channel to those ships. Şu gemilerle iletişime geç. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
What? They're Xindi! Ne? Onlar Xindi! Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I'll order them to hold their fire. Ateş etmemelerini emredeceğim. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
It's been a long time since any Xindi took orders from you. Herhangi bir Xindi senden emir almayalı uzun zaman oldu. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We're carrying 500 litres of warp plasma in the starboard tanks. Sancak tarafındaki tanklarda 500 litre warp plazması taşıyoruz. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Turn these down on my mark. İşaretimle şunları çevir. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
They're going to destroy us! Bizi yok edecekler! Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
The plasma got into their intake manifolds. Plazma onların emme manifoldlarının içine girdi. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Their engines are overheating. Motorları aşırı ısınıyor. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I want to know who you are. Why you've abducted me. Kim olduğunu, beni neden kaçırdığını bilmek istiyorum. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You really don't remember. Gerçekten hatırlamıyorsun. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I was afraid this might happen. Bunun olabileceğinden korkuyordum. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
It's me, Archer. Benim, Archer. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
What species are you? Hangi türdensin? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You've been through a lot in the last two days. Son iki gün içinde bir çok şey atlattın. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Just let me figure out... What species? Bana izin ver anlamanda... Hangi tür? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I'm not your enemy anymore. Artık senin düşmanın değilim. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You've spent the last two days in an interrogation chamber. Son iki gününü bir sorgulama odasında geçirdin. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Whatever the Insectoids did to you in there must have affected your memory. Böcekler sana orada her ne yaptılarsa, bu hafızanı etkilemiş olmalı. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
My name is Jonathan Archer. Adım Jonathan Archer. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
The two of us just escaped from an Insectoid prison colony. İkimiz birlikte Böcekler'in cezaevi kolonisinden yeni kaçtık. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We've shared a cell for almost three years. Neredeyse üç yıl seninle aynı hücreyi paylaştık. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Roll up your sleeve. Kolunu sıva. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
The conflict between our people is over. İnsanlarımız arasındaki çatışma sona erdi. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
We both lost. İki taraf da kaybetti. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
I promise I'll explain everything. Söz herşeyi açıklayacağım. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
But right now we have to get out of here... Fakat şu anda dostlarımız... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
There's a system about a week from here. Buradan yaklaşık bir hafta uzaklıkta bir sistem var. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
It's isolated. I doubt they'll look for us there. Yalıtılmış bir yer. Bizi orada arayacaklarını sanmıyorum. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You expect me to believe my own people would hold me prisoner? Kendi halkımın beni tutsak yaptıklarına inanmamı mı bekliyorsun? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
You think that's amusing? Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
It's been a while since you referred to those... Bu fazla gelişmiş çekirgelere "kendi halkım"... Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
overgrown grasshoppers as your "own people." diye hitap etmeyeli uzunca bir süre oldu. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Why don't I remember you? Seni neden hatırlamıyorum? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Probably because of the bloodworms. Bloodworms? Kan kurtları yüzünden olabilir. Kan kurtları mı? Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
They're used during interrogations. Sorgulamalar esnasında kullanılırlar. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Their secretions act as a truth serum. Makes the prisoners more cooperative. Salgıları doğruluk serumu gibidir. Mahkumları daha işbirlikçi yapar. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
But there's a side effect. Fakat bir yan etkisi vardır. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
Sometimes they can suppress memories. Bazen hafızayı etkileyebilirler. Star Trek: Enterprise Stratagem-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152801
  • 152802
  • 152803
  • 152804
  • 152805
  • 152806
  • 152807
  • 152808
  • 152809
  • 152810
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim