Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152917
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
His bosom should heave and his heart should glow | Göğsü deniz gibi kabarıp inmeli ve yüreği ateşle yanmalı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Prepare the docking clamps. | Kenetlenme kelepçelerini hazırla. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His eyes should flash wlth an inborn fire | Gözleri içten gelen ateşle parlamalı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His brow wlth scorn be wrung | Kaşları nefretle çatılmalı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
He never should bow down to a domineering frown | Ne otoriter bakışlara ne de hükmedici bir dilin sesine, | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Or the tang of a tyrant tongue | asla boyun eğmemeli. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His heart should stamp And his throat should growl | Yüreği gürültüyle çarpmalı. Ve boğazı homurtuyla hırlamalı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His hair should curl And his face should scowl | Saçları kıvrılmalı. Ve yüzü dargın bakışlarla asılmalı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His eyes should flash And his breast protrude | Gözleri parlamalı. Ve göğsü hep dışarıda olmalı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
And this should be his customary attitude | Ve o her zaman bu görünüşü ile hatırlanmalı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His foot should stamp and his voice should drop | Adımları yeri göğü inletmeli ve sesi alçalmalı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His hair should curl and his face... | Saçları kıvrılmalı ve yüzü... | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
If we do not release him, he may destroy both vessels. | Onu serbest bırakmazsak, iki aracı da imha edebilir. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I'm not letting go of him. | Serbest kalmasına izin veremem. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
We must stabilise. All power to inertial dampers. | Dengeyi sağlamalıyız. Tüm gücü atalet amortisörlerine ver. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
The auto sequencer is damaged. Transfer control to manual. | Otomatik dizici hasar görmüş. Kontrolleri elle idare edeceğiz. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Auto sequencer realigned. Engaging stabilisers. | Otomatik dizici tekrar devreye girdi. Dengeleyicileri çalıştırıyorum. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Damping field established. Maximum power. | Amortisman alanı saptandı. Maksimum güç. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Now, Mr Worf. | Şimdi, Bay Worf. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Commander Data is safely in custody. | Komutan Data sağ salim nezaret altında. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Captain, Subahdar Gallatin. Lt. Curtis, Dougherty's attach�. | Kaptan, ben Subahdar Gallatin. Teğmen Curtis, Dougherty'nin ataşesi. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Are you all right? We've been treated extremely well. | İyi misiniz? Bize çok iyi muamele ediliyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
They have incredible mental discipline and perception. | İnanılmaz derecede zihinsel disipline ve algı kabiliyetine sahipler. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
My name is Sojef. Jean Luc Picard. | Adım Sojef. Jean Luc Picard. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Dr Crusher and Counsellor Troi. | Bunlar Dr Crusher ve Elçi Troi. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Would you like something to eat? No, we're here to rescue them. | Bir şeyler yemek ister misiniz? Hayır, onları kurtarmak için buradayız. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
As you wish. I would ask you to disarm yourselves. | Nasıl arzu ederseniz. Fakat silahlarınızı çıkartmanızı rica edeceğim. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
This village is a sanctuary of life. | Bu köy silahtan arınmış bir bölgedir. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Prepare the hostages for transport. | Rehineleri nakil için hazırlayın. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
They should be quarantined before joining the ship's population. | Gemidekilere karışmadan önce karantinaya alınmalılar. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
We believed they were being held against their will. | Onların tutsak edildikleri kanısındaydık. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
It's not our custom to hold anyone against their will. | Herhangi birini tutsak etmek adetlerimize aykırıdır. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
The android told us they were our enemies, and that more would follow. | Androit onların düşmanlarımız olduğunu ve başkalarının da onlara katılacağını söyledi. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Are you our enemy? | Siz bizim düşmanımız mısınız? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Non interference in other cultures is my people's prime directive. | Diğer kültürlere karışmamak esas yönergemizdir. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Your directive apparently doesn't include spying on other cultures. | Belli ki, yönergeniz diğer kültürleri gizlice gözetlemek konusunu kapsamıyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
The android is a member of my crew. Apparently, he was taken ill. | Androit benim bir tayfamdır. Anladığım kadarıyla, rahatsızlanmış. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
We were unable to repair the phase variance in his positronic matrix. | Pozitronik matriksindeki faz değişimini tamir edemedik. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
The captain finds it hard to believe we possess such technical skills. | Kaptan, bu tip teknik becerilere sahip olduğumuza inanmakta güçlük çekiyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Not applying our technological abilities is a matter of choice. | Teknolojik becerilerimizi uygulamama sadece bizim kendi seçimimiz. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Creating a machine to do man's work takes something away from man. | İnsanın işini yapması için yaratılan makina insandan bir şeyler alıp götürüyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
At one time, we explored the galaxy, just as you do. | Bir zamanlar, aynı sizler gibi bizler de galaksiyi inceliyorduk. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
You have warp capability? Capability, yes. | Varp yeteneğiniz var mı? Yetenek, var. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
But where can warp drive take us except away from here? | Fakat varp gücü, bizleri buradan uzaklaştırmaktan başka neye yarar?. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I apologise for our intrusion. | Size karıştığımız için özür dileriz. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Because they have warp capability, the consequences will be minimal. | Varp yetenekleri olduğu için sonuç çok farklı olmayacak. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Terrific job. Now pack your bags and get the hell out of there. | Mükemmel bir iş başardın. Artık eşyalarınızı toplayıp, oradan gidin. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
How's Data? La Forge is doing the diagnostic. | Data nasıl? La Forge bir teşhis koymaya çalışıyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I'll read the paperwork tomorrow. Rendezvous with us | Evraklara yarın bakarım. Ekibin ve teçhizatın aktarılması için,... | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
to transfer crew and equipment on your way out. | ...bizimle bir buluşma noktası ayarlayın. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
You're not finished here? Just a few loose ends to tie up. | Burada işiniz bitmedi mi? Bitirmemiz gereken ufak tefek işler var. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Have you got a minute? Sure. | Bir dakikan var mı? Tabii. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I need a little counselling. That's a first. | Bir konuda danışmam gerekiyor. Her şeyin bir başlangıcı vardır. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Do I lie down, or what? | Uzanayım mı? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Whatever makes you comfortable, but it isn't a therapeutic posture. | Nasıl rahat edersen, ama bu normal bir tedavi pozisyonu değil. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
But it is comfortable. Why don't you try sitting up? | Ama çok rahat. Neden oturmayı denemiyorsun? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you try lying down? | Ya sen neden yatmayı denemiyorsun? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
You're in quite a mood today. Did you just come down here to play? | Bugün keyfin yerinde. Buraya oyun oynamaya mı geldin? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I'm having a mid life crisis. I believe you. | Kırkımdan sonra bana bir şeyler oluyor. İnanırım. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I'm not sleeping well. Dr Crusher can help. | İyi uyuyamıyorum. Dr Crusher yardımcı olabilir. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
What I need I can't get from Dr Crusher. | İhtiyacım olan şeyi bana Dr Crusher veremez. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Can two people go back in time and fix a mistake they've made? | İki insan zamanın gerisine gidip yaptıkları bir hatayı onarabilirler mi? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
On this ship, anything's possible. | Bu gemide her şey mümkündür. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Yuk! | Yak! | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I never kissed you with a beard. I kiss you, and you say "yuk"! | Seni bıyıklı hiç öpmemiştim. Vereceğin karşılık bu mu? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I reconstructed Data's neural net and replaced these memory engrams. | Data'nın sinir ağını tekrar yaptım ve bu hafıza çiplerini yeniledim. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
How were they damaged? By a Son'a weapon. | Nasıl hasar görmüşler?. Bir Sona silahıyla ateş edilmiş. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
There's no doubt about it. That's why Data malfunctioned. | Bundan en ufak bir şüphem yok. Onun için Data'da işlev bozukluğu oldu. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
But the Son'a claimed they didn't fire till after he malfunctioned. | Fakat Sonalar işlev bozukluğundan önce ateş etmediklerini iddia ediyorlar. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I don't believe it happened that way. | Ben buna inanmıyorum. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Why would they fire on him first? | Neden ona önce ateş etsinler ki? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
All I know is that he functioned normally until he was shot. | Tek bildiğim şey ateş edilmeden önce normal işlev yaptığı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His ethical and moral subroutines then took over. | Ondan sonra dürüstlükle ilgili tali programlar devreye girmiş. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
So he still knew the difference between right and wrong. | O zaman hala doğruyu ve yanlışı ayırt edebiliyordu. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
The system prevents anyone from taking advantage of his memory loss. | Onun hafıza kaybından başkalarının yararlanmasına sistem engel oluyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Yet he attacked us and told the Ba'ku we were a threat. | Ama yine de bize saldırdı ve Bakululara bir tehdit oluşturduğumuzu söyledi. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Are the implants bothering you? No, I'm just tired. | Yapılan nakil seni rahatsız mı ediyor?. Hayır, sadece biraz yorgunum. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Geordi? Captain? You're on the Enterprise, Data. | Geordi? Kaptan? Artık Enterprise'dasın, Data. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I seem to be missing several memory engrams. | Sanırım, birkaç hafıza çipim eksik. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
There they are. | İşte, buradalar. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
What's the last thing you remember? | En son neyi hatırlıyorsun? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His nose should pant... From the mission. | Burnu derin derin solumalı... Görevden bahsediyordum. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I was gathering physiometric data on the Ba'ku. | Baku'da fizyometrik bilgiler topluyordum. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
I followed some children into the hills. | Tepeye çıkan birkaç çocuğu takip ediyordum. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Artim, where were you the day the android appeared to us? | Artim, androitin meydana çıktığı gün neredeydin? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
In the hills by the dam. Can you show us? | Tepede, barajın orada. Bize orayı gösterir misin? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
There is no reason to fear me. I am operating within normal parameters. | Benden korkmanız için bir sebep yok. Artık normale döndüm. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
They fixed me. | Beni onardılar. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
The boy is afraid of me. It's nothing personal. | Kaptan,... oğlan benden korkuyor. Alınmana gerek yok. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
These people rejected technology. I am technology personified. | Bu insanlar teknolojiyi kabul etmiyorlar. Ben teknolojiyi temsil ediyorum. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
That young man has never seen a machine that walks and talks. | Bu genç adam hayatında yürüyen ve konuşan makina görmedi. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Bridge to Riker. | Köprüden Riker'a. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Can I get back to you, Worf? It's Admiral Dougherty. | Seni sonra arasam, olur mu, Worf? Amiral Dougherty hatta. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Patch him through. Yes, Admiral? | Bağla. Buyurun, Amiral? | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Why haven't you left orbit? Picard is still on the surface. | Neden hala yörüngedesiniz? Picard hala yüzeyde. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
He wants to find out why Data malfunctioned. | Data'nın işlev bozukluğu sebeplerini bulmaya çalışıyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
His future at Starfleet depends on it. | Data'nın Yıldız Filosundaki geleceği buna bağlı. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Remind the Captain his 12 hours are up. | 12 saatlik sürenin dolduğunu kaptana hatırlat. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Yes, sir. Dougherty out. | Olur, efendim. Dougherty haberleşmeyi kesiyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |
Your body is producing far too many toxins. | Vücudun çok fazla toksin üretiyor. | Star Trek: Insurrection-1 | 1998 | ![]() |