• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153064

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I want you to know who I was when you came into the world. Ve ben, sen dünyaya geldiğinde babanın nasıl biri olduğunu bilmeni istiyorum. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
When I see you lying there, in your crib, Seni beşiğinde yatarken görünce Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I realize I don't know the first thing about being a father. fark ettim ki, baba olmakla ilgili bu ilk duyguyu bir daha bilmeyeceğim. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
So let me apologize for all the mistakes I'm about to make. Bu yüzden, izin ver senden tüm hatalarım için özür dileyeyim. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I hope you don't grow up resenting the fact I was gone so much. Umarım ben bu kadar sık gittiğim için bana gücenmezsin. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
That comes with this uniform. Bu, bu üniformadan kaynaklanıyor. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I don't know if I can explain why Starfleet means so much to me. Yıldız filosu benim için neden bu kadar önemli bilmiyorum anlatabilir miyim? Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Maybe you'll understand when you get this recording. Belki de bu kaydı izlediğin zaman anlayacaksın. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Maybe you'll even want to try one of these on. Belki de bunlardan birini denemeyi bile isteyeceksin. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
But you'll probably be a doctor, like your mother. Ama muhtemelen sende annen gibi bir doktor olacaksın. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
You're only a baby, but it's remarkable. Daha bir bebeksin ama bu fevkalade. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I see in your face all the people I've loved in my lifetime. Hayatım boyunca sevdiğim herkesi, Anneni, babamı ve benim annemi, Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Your mother, my father and mother. hepsini yüzünde görebiliyorum. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Our family. ailemizi... Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I can see me in you, too. Kendimi de görebiliyorum sende. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
And I can feel that you're my son. Oğlum olduğunu hissedebiliyorum. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I don't know how to describe it, but there's this connection, Bunu nasıl tanımlayabilirim bilmiyorum ama bu bağ... Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
this bond. ...var... Hep olacak. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I'll always be a part of you, Wesley. Hep senin bir parçan olacağım, Wesley. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Well, I hope this makes some sense to you. Pekala, Umarım bu senin için biraz anlam ifade eder. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I'm not sure that it does to me, but maybe I'll do better next time. Benim için ettiğinden emin değilim. Ama belki de ilerleyen zamanda daha iyi olacağım. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
I love you, Wesley. Seni seviyorum, Wesley. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Goodbye, Dad. Elveda, Baba. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Come back and see us again. Bizi görmeye tekrar gel. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Goodbye, Jean Luc. Hoşçakal, Jean Luc. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Take care, Uncle. You, too. Kendine iyi bak... Amca. Sende. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Someday, I'll leave for my starship, too. sana açıklayabilir miyim bilemiyorum. Bir gün bende kendi gemim için burdan gideceğim. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Plenty of time for that. You may decide to do something else. Evet, bunun için daha çok zamanın var. Büyüdükçe başka bir şey olmaya da karar verebilirsin. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Jean Luc, here is a little of the '47. Jean Luc, al sana bir 47'lik. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Do not drink it all at once, Hepsini bir seferde içme. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
and if possible, try not to drink it alone. Ve mümkünse yalnız içmemeye çalış. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Is there anything you want us to send you from home? Sana evden göndermemizi istediğin bir şey var mı? Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Perhaps some of your rokeg blood pie. Belki de senin rokeg kanlı pastandan biraz. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
It's been a while, but I think I still remember how. Biraz zaman geçti üstünden ama sanırım hala hatırlıyorum. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Captain. Welcome back. Thank you. Ah, Kaptan. Hoşgeldiniz. Teşekkür ederim. Yüzbaşı. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
These are my parents, Helena and Sergey. Bunlar benim ailem, Helena ve Sergey Rozhenko. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Delighted. Sir. Ne kadar hoş. Efendim. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Quite a ship you have, Captain. You had the full tour? Harika bir geminiz var Kaptan. Umarım tam bir tur atmışsınızdır? Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
There are still a few areas due to repairs... Aslında tamirattan dolayı gezemediğimiz bir kaç alan... Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Sergey. Time to go. Yes. Yes. Sergey, gitme zamanı. Evet, evet. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Yes. OK. I have all the specs and diagrams at home. Evet, tamam. Evdeyken geminin tüm diagramını inceledim. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
He's still out there. Hala dışarda bir yerde. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Dreaming about starships and adventures. Yıldız gemileri ve maceraların rüyasında. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
It's getting late. Yes. Geç oldu. Evet. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
But let him dream. Ama onu rüyasında bırakalım. Star Trek: The Next Generation Family-1 1990 info-icon
Captain's log, star date 44307.3. Kaptanın Seyir Defteri, yıldız tarihi 44307.3. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I summoned you almost ten minutes ago. Bay Crusher, sizi çağıralı neredeyse 10 dakika oldu. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Sir, I'm sorry. Efendim, özür dilerim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I was in the middle of an experiment with volatile compounds. Çok önemli bir deneyin ortasındaydım. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I couldn't just leave... Excuses! Onları orada öylece bırakamazdım. Bahaneler, Bay Crusher. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
No, I was... Hayır efendim. Sadece size... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Yes, sir, I'm aware of that. Evet efendim, farkındayım. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
The Academy? Akademi mi? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
She expects you to report in two weeks. İki hafta içinde gelmeni bekliyor. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
A position has opened up in this year's class. Bu seneki sınıfta 1 kişilik yer boşalmış. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
You'll have to work overtime in order to catch up. Diğerlerine yetişip arayı kapatman için... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I have assured the Admiral you can. Fakat Amiral'e bunu yapabileceğine dair garanti verdim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Don't make a liar out of me. No, sir, I won't. Lütfen beni yalancı çıkarma. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
For your final mission, Atılgan'daki son görevin olarak... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
You've studied the effects of outpost judiciary decisions Yarbay Riker, karakollardaki adli kararların... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
on Federation law. What better way to get experience? İlk elden tecrübe etmekten daha iyi bir yöntem olabilir mi? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Captain, I'm picking up a general distress signal from Gamelan V. Kaptan, Gamelan V'den... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Please! Does anyone read us? Lütfen... Bizi duyan var mı? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Captain, I am Chairman Songi of Gamelan V. Kaptan, ben Gamelan V'in başkanı Songi. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
An unidentified spacecraft has entered orbit above our planet. Kimliği belirsiz bir uzay aracı... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We can only assume we are under attack. Sadece saldırı altında olduğumuzu varsayabiliyoruz... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We are a peaceful planet with no ability to defend ourselves. Biz barış yanlısı bir gezegeniz. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Please! Can you help us? Lütfen, bize yardım eder misiniz? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Mr. Data, are we close enough for a scan? Bay Data, tarama için yeterli mesafede miyiz? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
No, sir, we are out of range. Hayır efendim, menzil dışındayız. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Any other ships in that sector? Negative, Commander. O sektörde başka gemi var mı? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
We'll proceed immediately to your planet. Başkan Songi, derhal gezegeninize geliyoruz. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Take the Enterprise and investigate. Komutan Riker, Atılgan'ı alın... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Crusher and I will go to Pentarus V. Asteğmen Crusher ve ben Pentarus V'e gideceğiz. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Our shuttle leaves in ten minutes. Madenciler bir mekik yolladılar. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I've noticed here that your thrusters Manevra iticilerinde, daha önce hiç görmediğim... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
It's my own modification. It's more efficient. Benim eserim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
You can study it if you want. İsterseniz çalışıp öğrenebilirsiniz. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I've run safety and operationals. Güvenlik ve işlev kontrollerini yaptım, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Everything checks out, but I can't attest to its comfort. Her şey normal gözüküyor... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Capt Dirgo of the shuttle Nenebek. Nenebek mekiğinin kaptanı Dirgo. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Captain! It's good to meet you. Ah, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Captain? Of a mining shuttle? Kaptan? Maden mekiğinin mi? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
but we've logged almost 10,000 hours together. Ama beraber 10.000 saat geçirdik neredeyse. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Yes, she seems a very... Oh, evet. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Captain, will you take ops? I'll let Crusher perform that task. Kaptan, harekat paneline geçmek ister misiniz? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I have to study up on Regalian law. Regalian kanunlarını çalışmak zorundayım. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Shuttlecraft has cleared the bay. Mekik limandan ayrıldı, efendim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
If your captain isn't tougher than he looks, Eğer kaptanın göründüğünden daha güçlü değilse... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
I can't stabilize her! Dengede tutamıyorum. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
The port thruster module blew. İskele tarafındaki itici modül patladı. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Nenebek to Enterprise. Emergency. Nenebek'ten Atılgan'a, acil durum! Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Communication's gone! Is navigation functioning? İletişim gitti. Seyrüsefer sisteminiz çalışıyor mu? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Negative. Switching to manual. Hayır. Elle kontrole geçiyorum. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
50 million kilometres to Pentarus V. Pentarus V'e 50 milyon kilometre. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Mr. Crusher, scan for a class M environment. Bay Crusher, M sınıfı bir çevre için tarama yapın. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Aye, sir. Derhal efendim. Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
One of the moons around Pentarus Ill registers as Class M, barely. Efendim, Pentarus III'ün uydularından biri... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
The mean surface temperature is 55 Celsius. Ortalama yüzey sıcaklığı... Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
Life forms indicated? No, but scanning is limited. Yaşam formu var mı? Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153059
  • 153060
  • 153061
  • 153062
  • 153063
  • 153064
  • 153065
  • 153066
  • 153067
  • 153068
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim