Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153064
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and I want you to know who I was when you came into the world. | Ve ben, sen dünyaya geldiğinde babanın nasıl biri olduğunu bilmeni istiyorum. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
When I see you lying there, in your crib, | Seni beşiğinde yatarken görünce | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I realize I don't know the first thing about being a father. | fark ettim ki, baba olmakla ilgili bu ilk duyguyu bir daha bilmeyeceğim. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
So let me apologize for all the mistakes I'm about to make. | Bu yüzden, izin ver senden tüm hatalarım için özür dileyeyim. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I hope you don't grow up resenting the fact I was gone so much. | Umarım ben bu kadar sık gittiğim için bana gücenmezsin. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
That comes with this uniform. | Bu, bu üniformadan kaynaklanıyor. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I don't know if I can explain why Starfleet means so much to me. | Yıldız filosu benim için neden bu kadar önemli bilmiyorum anlatabilir miyim? | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Maybe you'll understand when you get this recording. | Belki de bu kaydı izlediğin zaman anlayacaksın. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Maybe you'll even want to try one of these on. | Belki de bunlardan birini denemeyi bile isteyeceksin. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
But you'll probably be a doctor, like your mother. | Ama muhtemelen sende annen gibi bir doktor olacaksın. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
You're only a baby, but it's remarkable. | Daha bir bebeksin ama bu fevkalade. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I see in your face all the people I've loved in my lifetime. | Hayatım boyunca sevdiğim herkesi, Anneni, babamı ve benim annemi, | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Your mother, my father and mother. | hepsini yüzünde görebiliyorum. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Our family. | ailemizi... | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I can see me in you, too. | Kendimi de görebiliyorum sende. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
And I can feel that you're my son. | Oğlum olduğunu hissedebiliyorum. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I don't know how to describe it, but there's this connection, | Bunu nasıl tanımlayabilirim bilmiyorum ama bu bağ... | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
this bond. | ...var... Hep olacak. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I'll always be a part of you, Wesley. | Hep senin bir parçan olacağım, Wesley. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Well, I hope this makes some sense to you. | Pekala, Umarım bu senin için biraz anlam ifade eder. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I'm not sure that it does to me, but maybe I'll do better next time. | Benim için ettiğinden emin değilim. Ama belki de ilerleyen zamanda daha iyi olacağım. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
I love you, Wesley. | Seni seviyorum, Wesley. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Goodbye, Dad. | Elveda, Baba. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Come back and see us again. | Bizi görmeye tekrar gel. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Goodbye, Jean Luc. | Hoşçakal, Jean Luc. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Take care, Uncle. You, too. | Kendine iyi bak... Amca. Sende. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Someday, I'll leave for my starship, too. | sana açıklayabilir miyim bilemiyorum. Bir gün bende kendi gemim için burdan gideceğim. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Plenty of time for that. You may decide to do something else. | Evet, bunun için daha çok zamanın var. Büyüdükçe başka bir şey olmaya da karar verebilirsin. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Jean Luc, here is a little of the '47. | Jean Luc, al sana bir 47'lik. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Do not drink it all at once, | Hepsini bir seferde içme. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
and if possible, try not to drink it alone. | Ve mümkünse yalnız içmemeye çalış. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Is there anything you want us to send you from home? | Sana evden göndermemizi istediğin bir şey var mı? | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Perhaps some of your rokeg blood pie. | Belki de senin rokeg kanlı pastandan biraz. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
It's been a while, but I think I still remember how. | Biraz zaman geçti üstünden ama sanırım hala hatırlıyorum. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Captain. Welcome back. Thank you. | Ah, Kaptan. Hoşgeldiniz. Teşekkür ederim. Yüzbaşı. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
These are my parents, Helena and Sergey. | Bunlar benim ailem, Helena ve Sergey Rozhenko. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Delighted. Sir. | Ne kadar hoş. Efendim. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Quite a ship you have, Captain. You had the full tour? | Harika bir geminiz var Kaptan. Umarım tam bir tur atmışsınızdır? | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
There are still a few areas due to repairs... | Aslında tamirattan dolayı gezemediğimiz bir kaç alan... | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Sergey. Time to go. Yes. Yes. | Sergey, gitme zamanı. Evet, evet. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Yes. OK. I have all the specs and diagrams at home. | Evet, tamam. Evdeyken geminin tüm diagramını inceledim. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
He's still out there. | Hala dışarda bir yerde. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Dreaming about starships and adventures. | Yıldız gemileri ve maceraların rüyasında. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
It's getting late. Yes. | Geç oldu. Evet. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
But let him dream. | Ama onu rüyasında bırakalım. | Star Trek: The Next Generation Family-1 | 1990 | ![]() |
Captain's log, star date 44307.3. | Kaptanın Seyir Defteri, yıldız tarihi 44307.3. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I summoned you almost ten minutes ago. | Bay Crusher, sizi çağıralı neredeyse 10 dakika oldu. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Sir, I'm sorry. | Efendim, özür dilerim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I was in the middle of an experiment with volatile compounds. | Çok önemli bir deneyin ortasındaydım. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I couldn't just leave... Excuses! | Onları orada öylece bırakamazdım. Bahaneler, Bay Crusher. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
No, I was... | Hayır efendim. Sadece size... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Yes, sir, I'm aware of that. | Evet efendim, farkındayım. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
The Academy? | Akademi mi? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
She expects you to report in two weeks. | İki hafta içinde gelmeni bekliyor. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
A position has opened up in this year's class. | Bu seneki sınıfta 1 kişilik yer boşalmış. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
You'll have to work overtime in order to catch up. | Diğerlerine yetişip arayı kapatman için... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I have assured the Admiral you can. | Fakat Amiral'e bunu yapabileceğine dair garanti verdim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Don't make a liar out of me. No, sir, I won't. | Lütfen beni yalancı çıkarma. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
For your final mission, | Atılgan'daki son görevin olarak... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
You've studied the effects of outpost judiciary decisions | Yarbay Riker, karakollardaki adli kararların... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
on Federation law. What better way to get experience? | İlk elden tecrübe etmekten daha iyi bir yöntem olabilir mi? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Captain, I'm picking up a general distress signal from Gamelan V. | Kaptan, Gamelan V'den... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Please! Does anyone read us? | Lütfen... Bizi duyan var mı? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Captain, I am Chairman Songi of Gamelan V. | Kaptan, ben Gamelan V'in başkanı Songi. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
An unidentified spacecraft has entered orbit above our planet. | Kimliği belirsiz bir uzay aracı... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We can only assume we are under attack. | Sadece saldırı altında olduğumuzu varsayabiliyoruz... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We are a peaceful planet with no ability to defend ourselves. | Biz barış yanlısı bir gezegeniz. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Please! Can you help us? | Lütfen, bize yardım eder misiniz? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Data, are we close enough for a scan? | Bay Data, tarama için yeterli mesafede miyiz? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
No, sir, we are out of range. | Hayır efendim, menzil dışındayız. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Any other ships in that sector? Negative, Commander. | O sektörde başka gemi var mı? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
We'll proceed immediately to your planet. | Başkan Songi, derhal gezegeninize geliyoruz. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Take the Enterprise and investigate. | Komutan Riker, Atılgan'ı alın... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Crusher and I will go to Pentarus V. | Asteğmen Crusher ve ben Pentarus V'e gideceğiz. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Our shuttle leaves in ten minutes. | Madenciler bir mekik yolladılar. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I've noticed here that your thrusters | Manevra iticilerinde, daha önce hiç görmediğim... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
It's my own modification. It's more efficient. | Benim eserim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
You can study it if you want. | İsterseniz çalışıp öğrenebilirsiniz. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I've run safety and operationals. | Güvenlik ve işlev kontrollerini yaptım, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Everything checks out, but I can't attest to its comfort. | Her şey normal gözüküyor... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Capt Dirgo of the shuttle Nenebek. | Nenebek mekiğinin kaptanı Dirgo. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Captain! It's good to meet you. | Ah, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Captain? Of a mining shuttle? | Kaptan? Maden mekiğinin mi? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
but we've logged almost 10,000 hours together. | Ama beraber 10.000 saat geçirdik neredeyse. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Yes, she seems a very... | Oh, evet. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Captain, will you take ops? I'll let Crusher perform that task. | Kaptan, harekat paneline geçmek ister misiniz? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I have to study up on Regalian law. | Regalian kanunlarını çalışmak zorundayım. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Shuttlecraft has cleared the bay. | Mekik limandan ayrıldı, efendim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
If your captain isn't tougher than he looks, | Eğer kaptanın göründüğünden daha güçlü değilse... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
I can't stabilize her! | Dengede tutamıyorum. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
The port thruster module blew. | İskele tarafındaki itici modül patladı. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Nenebek to Enterprise. Emergency. | Nenebek'ten Atılgan'a, acil durum! | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Communication's gone! Is navigation functioning? | İletişim gitti. Seyrüsefer sisteminiz çalışıyor mu? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Negative. Switching to manual. | Hayır. Elle kontrole geçiyorum. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
50 million kilometres to Pentarus V. | Pentarus V'e 50 milyon kilometre. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Crusher, scan for a class M environment. | Bay Crusher, M sınıfı bir çevre için tarama yapın. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Aye, sir. | Derhal efendim. | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
One of the moons around Pentarus Ill registers as Class M, barely. | Efendim, Pentarus III'ün uydularından biri... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
The mean surface temperature is 55 Celsius. | Ortalama yüzey sıcaklığı... | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |
Life forms indicated? No, but scanning is limited. | Yaşam formu var mı? | Star Trek: The Next Generation Final Mission-1 | 1990 | ![]() |