• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153068

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They would think you were trying to infiltrate our society. Onlar toplumumuza gizlice sızmaya çalıştığınızı düşünürler. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Well, there is a difficulty here, İşte bu noktada bir sıkıntımız var. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
one that has forced us to accelerate this entire process. Tüm süreci hızlandırmaya zorlayan bir sıkıntı. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
One of our people is missing. Adamlarımızdan biri kayıp. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
My first officer, Cmdr William Riker, was on the planet surface Birinci Subay'ım, Komutan William Riker. Gözlem takımıyla birlikte... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
coordinating, with the observation team, the final details of contact. ...gezegenin yüzeyinde temasın son ayrıntılarını koordine ediyordu. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
He disappeared. My people have made enquiries but not yet located him. Kayboldu. Adamlarım araştırma yaptı fakat yerini tespit edemediler. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
If you could help... Bir şekilde yardım edebilirseniz... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Of course! Where was Riker's last known location? Elbette. Riker'ın bilinen son konumu neresi? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
The capital city. Başkent. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
He was under the name Rivas Jakara, a tourist from the Marta community. "Rivas Jakara" adı altında Marta topluluğundan gelen bir turist. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
We must find him before someone realizes what he really is. Birileri onun gerçekte ne olduğunu fark etmeden önce onu bulmalıyız. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
If this gets out prematurely, it could seriously complicate matters. Eğer böyle vakitsiz bir şekilde açığa çıkarsa olayları ciddi bir biçimde karıştırabilir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Our ideology is based on the assumption İdeolojimiz, Malkorianların... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
that the Malcorian is a supreme life form, ... en üstün yaşam formu olduğuna... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
and our world is the centre of the universe. ... ve dünyamızın evrenin merkezinde olduğuna dayanır. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Your arrival will change our entire understanding of life. Gelişiniz tüm yaşam anlayışımızı kökten değiştirecek. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
And some will not want it to change. Ve bazıları bunun değişmesini istemeyecek. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
What about Durken? Peki Durken? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Durken. He will be open minded, but cautious. Durken, açık görüşlü ama tedbirli. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
You should not discuss your surveillance teams with him. Gözetleme takımlarınız hakkında... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
With the disappearance of Cmdr Riker, wouldn't it be prudent... Ama Komutan Riker'ın kaybolmasıyla birlikte onunla konuşmak... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Capt Picard, I must ask you to trust me on this. Kaptan Picard, bana bu konuda güvenmenizi istemek zorundayım. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
If you tell the Chancellor about Cmdr Riker, Şansölye'ye Komutan Riker'dan bahsederseniz... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
you will undermine everything. ...burada gerçekleştirmeyi umduğunuz her şeyi tehlikeye atarsınız. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Durken will assign Krola, our minister of security, to find him. Durken onu bulmak için Güvenlik Bakanımız Krola'yı görevlendirir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Krola has his own political agenda. Ve Krola'nın kendi siyasi ajandası vardır. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
He will perceive you as the greatest threat our people have ever known. Sizi, halkımızın görmüş olduğu... en büyük tehdit varsayar. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
And he will not hesitate to use Riker to prove that he is correct. Ve haklılığını ispatlamak için... Riker'ı kullanmaktan çekinmez. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
From another planet, hundreds of them! ... başka bir gezegenden gelmişler. Yüzlercesi. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
It doesn't make sense that he's the only one. Think about it. Onun tek olması hiç makul değil. Düşünsene. Bu doğru. Eminim ki tüm bir... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
I said this was to be kept a secret! Bunun bir sır olarak tutulmasını söylediğimi sanıyordum. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
You know Nilrem. It's getting out of control. Nilrem'i bilirsin. Kontrolden çıkıyor. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
I don't know what else he is, but he is still a patient in this facility. Başka "ne" olduğunu bilmiyorum ama hâlâ bu sağlık merkezinin bir hastası. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
We have a responsibility for his care and recovery. Remind them of that. Biz onun sağlığından ve iyileşmesinden sorumluyuz. Onlara bunu hatırlat, tamam mı? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
You can't contain this much longer. I know. Bunu daha fazla saklayamayacaksın. Biliyorum. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
If people get scared enough, anything could happen. Eğer insanlar yeterince korkarsa her şey olabilir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
No physician named Crusher is on file. Not on this planet. Crusher isminde bir doktor yok. En azından bu gezegende... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Your address in Marta is an eating establishment. Marta'daki adresiniz bir yemek mekanı. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
The cook knows no Rivas Jakara. Aşçı, Rivas Jakara ismini hiç duymamış. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
It's a misunderstanding. Belli ki bir yanlış anlaşılma olmuş. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
who believe that you are not one of us. ...inananların sayısı hızla artıyor, Bay Jakara. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Not one of you? Sizden biri olmadığıma mı? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
That you are from another planet. Are you, Mr. Jakara? Sizin başka bir gezegenden olduğunuza. Öyle misiniz, Bay Jakara? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
You realize what you're saying? I know how it sounds. Ne dediğinizin farkında mısınız? Kulağa nasıl geldiğini biliyorum. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
I'm not anxious to make a fool of myself. Kendimi aptal durumuna düşürmeye hiç hevesli değilim. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
This new era of space flight, it fires the imagination. Bu yeni uzay yolculuğu çağı hayal gücünü tetikliyor. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
People see unidentified vessels in the sky İnsanlar gökyüzünde tanımlanamayan gemiler görüyor. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
that turn out to be weather balloons. Sonra bunların meteoroloji balonları olduğu ortaya çıkıyor. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Well, it's far more likely that I'm a weather balloon than an alien! Bir uzaylıdan ziyade meteoroloji balonu olmam akla daha yatkın. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Our medical journals document genetic mutation in recent history. Tıp dergilerimiz yakın geçmişte birkaç genetik mutasyon durumu belgeledi. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Some unusual physical disfigurations have occurred. Bazı alışılmadık fiziksel bozukluklar meydana gelmiş. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Perhaps. But you, Mr. Jakara, are hiding something. Belki. Ama siz, Bay Jakara, bir şeyler saklıyorsunuz. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
And unless you tell me the truth about yourself, Ve bana hakkınızdaki gerçeği anlatmadığınız sürece... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
this rumour will persist and grow and could even become dangerous, ... bu dedikodu devam edecek ve büyüyecek ve özellikle sizin için. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
most especially to you. ... tehlikeli bir hâl alacak. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Chancellor. Mirasta Yale would like to introduce someone. Şansölye, Uzay Bürosu'ndan Bakan Yale sizi biriyle tanıştırmak istiyor. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Call back. See if the Vice Chancellor will do. Onu tekrar ara. Şansölye Yardımcısı iş görür mü bir bak. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
They're out here, waiting to see you, sir. Şu anda zaten buradalar, efendim. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Alright. Send them in. Pekâlâ, içeri gönder. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Always time to meet your friends, Mirasta. Arkadaşlarınla tanışmaya her zaman vaktim var, Mirasta. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Chancellor, I think you might want to clear your afternoon schedule. Şansölye, sanırım bunun için öğleden sonraki programınızı iptal edebilirsiniz. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
And this is the bridge. Ve burası. Köprü. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Environment and Engineering stations, mission operations Burada da çevre ve mühendislik istasyonlarımız harekât birimi Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
and the two main science stations. ve iki ana bilim istasyonumuz var. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Data, allow me to introduce Chancellor Avel Durken Data, Şansölye Avel Durken... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
and Space Administrator Mirasta Yale. ... ve Uzay Yöneticisi Mirasta Yale'i tanıştırmama izin ver. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
He's an android, Chancellor, a constructed being! O bir android, Şansölye... inşa edilmiş bir varlık. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
A machine? Makine mi? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
In a way. The term "artificial life form" would be more accurate. Öyle de denebilir. "Yapay yaşam formu" kavramı daha doğru olur. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Chancellor, with your permission, I'd like to beam to the surface. Şansölye, izninizle yüzeye "ışınlanmak" istiyorum. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
I have matters to attend to. Not a word to anyone about this. İlgilenmem gereken birkaç şey var. Bundan kimseye bahsetme, Mirasta. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Mr. Data, will you escort the Minister? Bay Data, Bakan'a Işınlanma Odası'na kadar eşlik eder misiniz? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Still no communication from Cmdr Riker? Komutan Riker'dan hâlâ haber yok mu, Data? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
No. He has not returned to our designated coordinates. Hayır, Bakan. Tayin ettiğimiz nakil koordinatlarına geri dönmedi. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
We have continued to scan the capital, without success. Başarısız bir şekilde başkenti taramaya devam ediyoruz. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
I've been saving this for a special occasion. Bunu özel bir durum için saklıyordum. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
My brother, on Earth, produces a fruit known as "grapes" Dünya'daki kardeşim "üzüm" diye bilinen bir meyve üretip... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
which he turns into wine. He's really quite good at it. ... onu şaraba dönüştürüyor. Bu işte oldukça iyidir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Chancellor, we have a tradition called a "toast". Şansölye, "kadeh kaldırma" denen bir geleneğimiz vardır. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
It is a drink to salute one's friends and good fortune. Birisinin, dostunu selamlamak ve iyi şans için içmesidir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
We have something like this on Malcor III. Malcor III'te buna çok benzeyen bir şeyimiz var. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
I think we shall find we have much in common. Bence ikimizde de ortak olan çok şey bulacağız. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
And much that is not in common. Ve birçok şey de ortak olmayacak. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
An opportunity to learn from one another. Birimizin diğerinden öğrenmesi için bir fırsat. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
You speak the language of diplomacy well. Siyaset dilini çok iyi konuşuyorsunuz, Kaptan. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
A language I appreciate and understand. Takdir ettiğim ve anladığım bir dildir... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
But I have learned to not always trust it. ... ama ona her zaman güvenmemeyi öğrendim. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Trust requires time and experience. Güven zaman ve tecrübe gerektirir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
My world's history has recorded that conquerors often arrived Dünyamın tarihinde işgalcilerin "Dostunuzuz"... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
with the words, "We are your friends". ... diye gelişleri çokça kaydedilmiştir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
We are not here as conquerors. Biz işgalci değiliz, Şansölye. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
But how we proceed is entirely up to you. Ama nasıl ilerleyeceğimiz tamamıyla size bağlı. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
And if our wishes conflict? There'll be no conflict. Peki benim isteklerim sizinkilerle çatışırsa? Çatışma olmayacak. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
And if I should tell you to leave and never return to my world? Peki ya size gitmenizi ve dünyama asla dönmemenizi söylersem? Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
We will leave and never return. Gideriz ve asla dönmeyiz. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
Chancellor, we are here only to help guide you into a new era. Şansölye, biz sadece yeni bir çağa girişinizde yardımcı olmak için buradayız. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
I can assure you, Sizi temin ederim ki gezegeninizin... Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
we will not interfere in the natural development of your planet. ... doğal gelişimine karışmayacağız. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
That is, in fact, our Prime Directive. Aslına bakarsanız, bu bizim İlk Emir'imizdir. Star Trek: The Next Generation First Contact-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153063
  • 153064
  • 153065
  • 153066
  • 153067
  • 153068
  • 153069
  • 153070
  • 153071
  • 153072
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim