• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153256

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, to put it simply, we're omnipotent. Pekala, özetle biz her şeye kadiriz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
There's nothing, nothing we can't do. Yapamayacağımız hiçbir şey, ama hiçbir şey yoktur. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
And what do you do with this power? Anything we want. Bu güçle ne yapıyorsunuz peki? Ne istersek. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Do you use it to help others? I think you've missed the point. Başkalarına yardımda kullanıyor musunuz? Sanırım asıl noktayı kaçırdın. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Clearly, you've spent far too much time with humans. Açıkça belli ki insanlarla birlikte çok fazla zaman geçirmişsin. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
As a Q, you can have your heart's desire, instantly, whatever it is. Bir Q olarak kalbin ne arzuluyorsa sahip olabilirsin, anında, nerede olursa. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Would you like precious jewels? Works of art? Kıymetli mücevherler istemez miydin? Sanat eserleri? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Would you like to walk along the rings of Tautine? Tautin halkaları boyunca gezinmek istemez miydin? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I'm not interested in any of those. Of course not. You're a Q. Bunların hiçbiriyle ilgilenmiyorum. İlgilenmezsin tabii, sen bir Q'sun. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
But surely there must be something that you want? Yine de mutlaka istediğin bir şeyler olmalı. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Something that you never dreamed was possible. Mümkün olduğunu rüyanda bile görmediğin bir şey. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Tell me, Amanda. What is it? Söyle bana Amanda. Nedir istediğin? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I'd like to know what my parents looked like. Ailemin neye benzediğini görmek isterdim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
My real parents. How quaint. Gerçek ailemin. Ne kadar ilginç. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
What do you mean? Summon the image. Ne demek istiyorsun? Görüntüyü davet et. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I don't know how. Think about them. Nasıl yapacağımı bilmiyorum. Düşün onları. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Evoke... the memory. Anılarına yol aç. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You can do it, Amanda. Yapabilirsin Amanda. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Close your eyes. Close your eyes. Gözlerini kapat. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Think about your parents. Remember them. Aileni düşün. Hatırla onları. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Now, open your eyes. Şimdi, gözlerini aç. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
They loved me. Beni seviyorlarmış. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Wait for it to be metabolized at another... 20? 20 Kat daha metabolize olmasını bekle. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Wait for it to be metabolized over and over, Tekrar tekrar metabolize olmasını bekle Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
and wait till the bacilli can't be absorbed any more. ta ki basil artık emilemeyinceye kadar. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Just be sure and record the rate of mitosis from each of the dishes. Her şeyden emin ol ve her kaptaki eşeysiz bölünme oranlarını kaydet. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Mitosis, right. Eşeysiz bölünme, evet. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You seem distracted. Kafan karışık görünüyorsun. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Well, I just saw my parents. Az önce ailemi gördüm. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
My real parents. Q showed me how. Gerçek ailemi. Q nasıl yapacağımı gösterdi. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Can you imagine how that felt? Bunun nasıl bir his olduğunu hayal edebiliyor musun? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
No, I don't think I can. Hayır, sanırım edemem. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You know, you were right, I can't ignore what's happened to me. Biliyor musun, haklıydın. Bana olanları görmezden gelemem. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I just don't know if I can cope with it. Sadece, bununla başa çıkabilir miyim bilmiyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Amanda, you are stronger than you think. Amanda, sen sandığından daha güçlüsün. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You know, when I saw them there, right in front of me, Onları orada gördüğüm zaman, hemen önümde, Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I realized that I caused this to happen. bunu benim yaptığımı fark ettim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I wanted to see them and I did. Onları görmek istedim ve gördüm. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
If it were you... if suddenly you could have anything you wanted... Yerimde sen olsaydın, birden bire istediğin her şeye sahip olabilseydin... Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
...what would it be? ...ne isterdin? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
No, think about it. Really think. Hayır, düşün. Gerçekten düşün. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
If suddenly you could make anything happen, what would it be? Bir an her şeyi yapabilmeye kadir olsaydın, bu ne olurdu? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Well, I would probably want to heal people, Pekala, sanırım insanları iyileştirmek isterdim, Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
people who are hopelessly ill. çaresiz hastalıkları olan insanları. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Would you bring your husband back? Kocanı geri getirir miydin? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Amanda, I don't know. Amanda, bilmiyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
And I don't think that I could make a decision like that Bununla gerçekten yüz yüze gelmeden Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
until I was actually faced with it. böyle bir karar verebileceğimi sanmıyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I am faced with it. Ben yüz yüze geldim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Try to do the work. İşini bitirmeye çalış. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I'll check on you later. Sonra gelip kontrol edeceğim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I thought she'd never leave. Hiç gitmeyecek sandım. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I don't know if I'll ever get used to that. Buna alışabilir miyim hiç bilmiyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
It's time for another lesson. Yeni ders zamanı. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Well, I have to finish this experiment first. Önce şu deneyi bitirmem lazım. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We're delivering live vaccine bacilli to Tagra. Tagra'ya canlı aşı basili göndereceğiz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I'm meant to find the best nutrient solution Onları koruyucu alanda canlı tutabilmek için Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
to keep them living while they're in stasis. en iyi gıda formülünü bulmam gerekiyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Fascinating. I've just had a splendid idea. Etkileyici. Aklıma harika bir fikir geldi. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Why don't we combine what you're doing with our lesson, Neden yaptığın şeyi dersimizle birleştirmiyoruz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
and you'll finish in no time. Böylece hemen bitirmiş olursun. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I should finish it the way Dr Crusher showed me. Dr.Crusher'ın gösterdiği şekilde yapmak zorundayım. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
She'd be delighted if we sped things along. İşleri hızlandırmamızdan mutlu olurdu. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Think what it would mean. You could triple the workload. Ne anlama geleceğini düşün. İş yükünü ikiye üçe katlayabilirsin. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Well... Good. Pekala... Güzel. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Now, as you take a look at the tissue samples... Şimdi, bir yandan doku örneklerine bakarken... Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
...form an image in your mind. ...bir yandan da zihninde görüntülerini oluştur. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Dr Crusher has some live vaccine bacilli for Tagra Bir numara, Dr.Crusher'ın Tagra'ya göndereceği canlı aşı basilleri var. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
to be shipped in a stasis field. Koruyucu alan içerisinde götürülmeleri gerekiyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Can you arrange it? I'll get right on it. Bunu ayarlayabilir misin? Hemen ilgileniyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Captain, message coming in from Tagra IV. Kaptan, Tagra IV'den mesaj var. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Enterprise, I am Orn Lote, Engineer. Atılgan, Ben Orn Lote, mühendisim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We are having difficulties Atmosfer temizleyici filtrelerimizi besleyen Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
with the reactor that powers our baristatic filters. güç reaktörlerinde problem yaşıyoruz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We may have to shut it down for repairs. Onarım için kapatmamız gerekebilir. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Could my Chief Engineer assist? I hope so. Başmühendisim yardımcı olabilir mi? Umarım olur. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
If we're forced to disable the reactor, Reaktörü kapatmak zorunda kalırsak Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
it would take months to re establish the ionic currents filtrelerin atmosferde oluşturduğu iyon akımlarını Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
the filters have formed in the atmosphere. yeniden oluşturmamız aylar alır. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Send us your specifications. I'm sure we can help. İhtiyaçlarınızı bildirin. Yardımcı olabileceğimize eminim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Captain? What is it, Mr Data? Kaptan? Ne oldu, Mr.Data? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I have some information regarding Amanda Rogers' parents. Amanda Rogers'ın ailesi hakkında bazı bilgiler edindim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
They died in Topeka, Kansas. Their home was destroyed during a tornado. Kansas'ın Topeka şehrinde ölmüşler. Evleri bir kasırgada yıkılmış. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Tornado? Why wasn't it dissipated by the weather modification net? Kasırga mı? Neden hava durumu ayarlayıcılarla dağıtılmamış? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Unknown. The bodies were discovered after the storm passed. Bilinmiyor. Cesetleri fırtına dindikten sonra bulunmuş. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
See if you can find any more details. I'd like to know more. Başka detay bulabiliyor musun bak bakalım Mr.Data. Daha fazlasını bilmeliyim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Well, if it isn't Number Two. Evet, iki numara mıydı? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I was looking for Dr Crusher to see what nutrients to send. Dr.Crusher'ı arıyordum. Basille birlikte hangi besinleri gönderecek. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I'm not sure. I'll tell her to contact you. Emin değilim. Sizinle görüşmesini söylerim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You could stay here and wait for her, if you, you know, wanted to. Burada kalabilirsin, beklemek için, bilirsin, eğer istersen. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Tell her I'll be in shuttlebay two. Ona mekik hangarı ikide olacağımı söyle. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You're attracted to him. I am not. Ondan etkileniyorsun. Hayır etkilenmiyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I think you are. Bence öyle. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
How repulsive. (sighs) Ne kadar iğrenç. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
How do you stand that hair all over his face? Yüzündeki o kıllara nasıl katlanıyorsun? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Doctor, Cmdr Riker was looking for you. He's in shuttlebay two. Doktor, Kumandan Riker sizi arıyordu. Mekik hangarı ikide. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Have you finished already? Yes. Bitirdin mi? Evet. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
How did you do it so quickly? Q helped. Bu kadar çabuk nasıl yaptın? Q yardım etti. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
It took us half the time it would have normally taken. Normalde gerekenin yarısı kadar zamanımızı aldı. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
That explains this data. Bu önümdeki verileri açıklıyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153251
  • 153252
  • 153253
  • 153254
  • 153255
  • 153256
  • 153257
  • 153258
  • 153259
  • 153260
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim