• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153251

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
containing the antimatter. Can you come up? manyetik koruma alanında. Yukarı gelebilir misiniz? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We'll go to Engineering as that's where the trouble is. Sorun orada olduğuna göre Mühendislik'e gideceğiz. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Don't disturb the Captain or Cmdr Riker yet. Kaptan ya da Komutan Riker'ı daha rahatsız etmeyelim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Aye, sir. Elbette efendim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Bridge, this is Main Engineering. This is the bridge. Köprü, burası Ana Mühendislik. Burası Köprü. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Are you running test programs? No. Orada çalışan test programınız var mı? Hayır. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Are the Bynars? Peki Bynarlar? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Not to my knowledge. Is there a problem? Bildiğim kadarıyla hayır. Bir sorun mu var? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I don't know. There's no one on duty here. Bilmiyorum. Burada görevli hiç kimse yok. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We have strange readings from the magnetic containment field. Manyetik koruma alanından garip okumalar alıyoruz. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
It's deteriorating. Contact the Captain. I'm initiating red alert. Bozuluyor. Kaptan'la temasa geçin. Kırmızı alarm durumuna geçiyorum. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I can't maintain the containment field. Koruma alanının bütünlüğünü sağlayamıyorum. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Engineering to Captain. Mühendislik'ten Kaptan'a. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
If the antimatter is released, we'll be destroyed. Karşıtmadde serbest kalırsa, gemi yok olacaktır. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Nothing I do has any effect. I'm losing it. Yaptığım hiçbir şey işe yaramıyor. Onu kaybediyorum. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I've rechecked every circuit. This is not a computer misreading. Her devreyi tekrar kontrol ettim. Bu hatalı bir bilgisayar okuması değil. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Computer, situation analysis. Bilgisayar, durum analizi. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Estimate release of antimatter in four minutes, 18 seconds. Karşıtmaddenin serbest kalmasına yaklaşık dört dakika, 18 saniye... Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
17 seconds... 16 seconds... 17 saniye... 16 saniye... Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Engineering to bridge. Bridge here. Mühendislik'ten Köprü'ye. Burası Köprü. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Alert Starbase. Inform them we are abandoning ship. Yıldızüssü'nü uyarın. Onlara gemiyi terk ettiğimizi bildirin. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Explain why. Initiate automated departure sequence. Nedenini de açıklayın. Otomatik ayrılma zincirini başlatın. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Set course and speed to keep maximum distance from any inhabited planets. Rotayı ve hızı yaşam bulunan herhangi bir gezegenden en uzak mesafeye ayarlayın. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Shouldn't we wait for the Captain? We've no time. Kaptan'ın onayını beklemeyelim mi? Zamanımız yok. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Based on all present information, the decision is correct. Şu andaki bilgiye dayanarak, karar doğru. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
This is Lt Cmdr Data speaking for the Captain. Ben Binbaşı Data, Kaptan adına konuşuyorum. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Abandon ship. This is not a drill. Gemiyi terk edin. Bu bir tatbikat değildir. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
All personnel, this is not a drill. Tüm personelin dikkatine. Bu bir tatbikat değildir. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I say again, abandon ship. Tekrar ediyorum, gemiyi terk edin. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
All personnel, this is not a drill. Tüm personelin dikkatine, bu bir tatbikat değildir. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Decks two through four to cargo transporters. Güverte 2 ile 4, kargo ışınlayıcılarına. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Decks five through ten, Güverte 5 ila 10 arası, Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
proceed to transporters one, two, three and four. bir, iki, üç ve dört numaralı ışınlayıcılara. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Decks six through 16, Güverte 6 ila 16 arası, Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
proceed to transporters five, six, seven, eight, nine... beş, altı, yedi, sekiz ve dokuz numaralı ışınlayıcılara... Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Hold your positions, please. Prepare to energize. Yerinizi koruyun lütfen. Işınlanmaya hazır olun. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
And energize. Ve ışınla. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Decks 29 through 42, Güverte 29 ila 42 arası, Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
proceed to transporters 15, 16, ışınlayıcı 15 ,16, Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
17, 18, 19 and 20. 17, 18, 19 ve 20'ye. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
What's going on? Please, stand out of the way. Neler oluyor? Lütfen, yoldan çekilin. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
The ship is being evacuated. Why? Gemi tahliye ediliyor. Neden? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Some problem in Engineering. Get a Security team together. Mühendislik'teki bir sorun yüzünden. Bir Güvenlik ekibi toparla. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Ship's log, supplemental. This is Lt Cmdr Data. Geminin seyir defterine ek. Ben Binbaşı Data. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I have put the ship on automated departure Gemiyi otomatik ayrılma konumuna alıp, Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
and ordered evacuation of the Enterprise. Atılgan'ın tahliye edilmesini emrettim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Everyone remaining is leaving on foot or beaming off. Kalan herkes, ya yaya olarak, ya da ışınlanarak ayrılıyor. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Computer, where are the Captain and Cmdr Riker? Bilgisayar, Kaptan ve Komutan Riker neredeler? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
All decks empty. Tüm güverteler boş. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Curious. The Captain is usually last to leave. İlginç. Genelde Kaptan, hep en son ayrılırdı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Let's go. We've only got 41 seconds. Gidelim, sadece 41 saniyemiz kaldı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I think we're the last. Sanırım en son kalanlar biziz. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I hope we are. Umarım öyleyizdir. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Did you see the Captain and Riker? No. Are they not on Starbase? Kaptan ve Riker'ı gördün mü? Hayır. Yıldızüssünde değiller mi? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
No. They're still on the Enterprise? Hayır. Hala Atılgan'dalar mı? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Yes. Sir, where is your transporter room? Evet. Efendim, ışınlama odanız nerede? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We must beam back for them. You haven't time. Geri dönüp, onları almalıyız. Buna zaman yok. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Starbase 74. The Enterprise magnetic field is regenerating. Yıldızüssü 74. Atılgan'ın manyetik alanı yeniden oluşuyor. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Wait. How is that possible? That changes nothing! Bekle. Bu nasıl mümkün olabilir? Bu hiçbir şeyi değiştirmez! Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
The Captain and Cmdr Riker are in trouble or they'd be here. Kaptan ve Komutan Riker'ın başları dertte, yoksa burada olurlardı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Look! Your ship is almost clear. Bakın! Geminiz neredeyse ayrılmak üzere. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
And the boy never found out? Peki ya çocuk bunu hiç anlamadı mı? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Yes, but not until he came back in with his little sister. Anladı ama, küçük kız kardeşiyle gelinceye kadar anlamadı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I bet they were all smiles. Eminim herkes çok mutlu olmuştur. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Yes, but they'd been found out. Evet, ama o zamana kadar her şeyin farkına varmışlardı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
You handled that in a very thoughtful way. Bunu çok düşünceli bir şekilde halletmişsin. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
You're good with people. Don't you agree, Jean Luc? İnsanlarla aran çok iyi. Buna katılıyor musun Jean Luc? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
She's very different from the other images we've met on the holodeck. Daha önce sanal güvertede karşılaştığımız görüntülerden çok farklı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
She's more intuitive. Sezgileri çok daha güçlü. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
It's as though she's been plugged into my subconscious. Sanki bilinçaltıma bağlanmış gibi. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
She knows what I want her to say before I'm aware of it myself. Ben daha farkına bile varmadan, ondan duymak istediklerimi biliyor. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
An understandable progression. Bu anlaşılabilir bir gelişme. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Computers make decisions based on input. Bilgisayar, girişlere göre kararlar verir. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
We humans give off a multitude of subtle signs that... Biz insanlar, birden fazla, zor fark edilen işaretlerle, Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
...that communicate our emotions. duygularımızı iletiriz. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
It's uncanny. Bu çok acayip. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I could develop feelings for Minuet exactly as I would for any woman. Herhangi bir kadına duyabileceğim bir hissi, Minuet'e de duyabilirdim. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Doesn't love always begin with the illusion more real than the woman? Aşk da hep, gerçek bir kadından önce, onun hayaliyle başlamaz mı? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Jean Luc, spoken like a true Frenchman. Jean Luc,gerçek bir Fransız gibi konuştun. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Well, I think I'll be leaving. Don't go! Galiba gidiyorum. Gitme. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Two's company. We have time. There's no rush. İki kişi yoldaşlıktır. Zamanımız var. Aceleye gerek yok. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I'd really like it if you'd stay. Yes, Captain, stay. Kalırsan gerçekten memnun olurum. Evet Kaptan, kalın. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
This is your diversion, not mine. Wait! We haven't danced. Bunlar senin keyif anların, benim değil. Bekle! Daha dans etmedik. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
I don't dance. Then more wine. Ben dans etmem. O zaman biraz daha şarap. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
No, thank you. Wait. Hayır, teşekkür ederim. Bekle. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Please don't go. You can't. Not yet. Lütfen gitme. Gidemezsin. Daha değil. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
What's wrong? Why can't he leave? Sorun ne? Neden gidemiyor? Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Captain to bridge. Situation report. Kaptan'dan Köprü'ye. Durum raporu. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Riker to bridge. Riker'dan Köprü'ye. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Computer, explain red alert. A programmed response. Bilgisayar, kırmızı alarmı açıkla. Programlı bir yanıt olarak başlatıldı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
The magnetic field containing the antimatter had weakened. Karşıtmaddenin bulunduğu manyetik koruma alanı zayıfladı. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Why wasn't I notified? Unknown. Bu bana neden bildirilmedi? Bilinmiyor. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Present condition? Magnetic field restored. Şu andaki durum? Manyetik alan eski durumunda. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Containment restored. Propulsion at maximum efficiency. Koruma, eskisi gibi. İtiş gücü, maksimum etkinlikte. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Locate Data. Not on board the Enterprise. Binbaşı Data'nın yerini sapta. Atılgan'da değil. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
All personnel except the Captain and First Officer have been evacuated. Kaptan ve Birinci Süvari dışındaki tüm personel gemiyi tahliye etti. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Evacuated? Was it that critical? Yes. Tahliye mi? Durum o kadar kritik miydi? Evet. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Are we still at the starbase? No. Hala yıldızüssünde miyiz? Hayır. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
Position report. Coordinates 4159.26 Konum raporu. Koordinatlar, 4159.26'ya... Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
by 81921 by 312. 81921 ve 312. Star Trek: The Next Generation Too Short a Season-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153246
  • 153247
  • 153248
  • 153249
  • 153250
  • 153251
  • 153252
  • 153253
  • 153254
  • 153255
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim