• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153258

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
After all, she has a great deal of power. Sonuçta oldukça büyük bir güce sahip. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
So did her parents. It didn't save them. Ailesi de sahipti. Bu onları kurtaramadı. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I agree with the Counselor. Danışmana katılıyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Amanda deserves to know her situation. Amanda içinde bulunduğu durumu bilmeyi hak ediyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We have no right to hold such crucial information from her. Böylesine önemli bir bilgiyi ondan saklamaya hakkımız yok Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
But it isn't going to be easy telling her. ama söylemek kolay olmayacak. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
What is your impression of the field modulator? Alan hafifletici için ne düşünüyorsunuz, Mr.Lote? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Quite ingenious. I... Çok zekice, gerçekten çok zekice. Ben... Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I'm amazed at how it is incorporated with the existing system. Şu andaki sistemle birleştirilme şekli beni hayrete düşürdü. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Commander, we're all loaded. We can head for the surface. Kumandan, yükleme tamamlandı. Yüzeye hareket edebiliriz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I'm eager to see the field modulator in place, Commander. I... Alan hafifleticiyi yerinde görmek için sabırsızlanıyorum kumandan. Ben... Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We'd better get going. Yes. Gitsek iyi olur. Evet. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Kill me? Beni öldürmek mi? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
They're not convinced that you are fully Q. Tam bir Q olduğuna ikna olmamışlar. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
And... they are also responsible for your parents' death. Ayrıca ailenin ölümünden de onlar sorumlu. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
But what right do they have? Buna ne hakları var? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Q? Answer me. Q? Cevap ver. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Are you afraid to face me? Karşıma çıkmaktan korkuyor musun? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
She's such a plucky little thing now, isn't she. Ne kadar gözü pek, minik bir şey, değil mi? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I really do enjoy you, you know. Senden gerçekten hoşlanıyorum, biliyorsun. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Amanda's question deserves an answer. Amanda'nın sorusu bir cevabı hak ediyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You've made yourself judge, jury and, if necessary, executioner. Kendini yargıç, jüri ve gerekirse cellat ilan ettin. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
By what right have you appointed yourself to this position? Hangi hakla kendini bu mevki ye tayin ettin? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Superior morality. Üstün ahlak anlayışım. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I recall how you used your superior morality when we first met you. Üstün ahlak anlayışını ilk karşılaşmamızda nasıl kullandığını çok iyi hatırlıyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You tried us for the crimes of humanity. İnsanlığın suçları için mahkeme kurup bizi yargılamıştın. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
The jury's still out on that, Picard, make no mistake. Jüri hala düşünüyor Picard. Hata yapma sakın. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Your arrogant pretence at being the moral guardians of the universe Ukalaca evrenin ahlak bekçisi rolü yapman Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
strikes me as being hollow, Q. bana o kadar boş geliyor ki, Q. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I see no evidence that you are guided by a superior moral code, Üstün ahlak kurallarına sahip olduğuna dair hiç bir kanıt göremiyorum, Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
or any code whatsoever. ya da herhangi bir kurala. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You may be nearly omnipotent, Neredeyse her şeye kadir olabilirsin, Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
and I don't deny that your parlour tricks are very impressive, hokkabazlıklarının etkileyici olduklarını da inkar etmiyorum Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
but morality? I don't see it. I don't acknowledge it, Q. ama ahlak anlayışı mı? Bunu göremiyorum. Bunu kabul etmiyorum, Q. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I would put human morality against the Q's any day. İnsan ahlak anlayışını Q'nunkinin karşısına her zaman koyabilirim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
And perhaps that's the reason that we fascinate you so. Belki de sizi bu kadar cezbetmemizin nedeni budur. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Because our puny behavior shows you a glimmer of the one thing Çünkü zayıf davranışlarımız kadir olamadığınız tek şeyin Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
that evades your omnipotence... a moral centre. parıltısını size gösteriyor, ahlak anlayışı. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
And if so, I can think of no crueler irony Eğer öyleyse, tek suçu fazla insan olmak olan Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
than that you destroy this young woman, bu genç kadını yok etmenden Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
whose only crime is that she's too human. daha zalimce bir ironi düşünemiyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Jean Luc... sometimes I think the only reason I come here Jean Luc, bazen düşünüyorum da buraya gelişimin tek sebebi Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
is to listen to these wonderful speeches of yours. senin bu harika konuşmalarını dinlemek Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
But this time, your concern is unwarranted. ama bu sefer endişen yersiz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We've decided not to harm her. Ona zarar vermemeye karar verdik. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
And we are prepared to offer her a choice. Ona sunacak bir seçim hazırladık. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
What kind of choice? Come to the Continuum with me... Ne tür bir seçim? Benimle devamlılığa gelebilirsin... Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Or? Now this choice is more difficult. Ya da? İşte bu seçenek daha zor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You have it within yourself to refrain from using the power of Q. İçinde Q marifetlerini kullanmaktan kaçınacak gücün de var. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
If you do that, you can stay here. Then, I'm staying here. Bunu yapabilirsen burada kalabilirsin. O halde kalıyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Think about this. This is not so easy. Önce bir düşün. Bu o kadar kolay değil. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Your parents were given this choice Bu seçenek ailene de sunulmuştu Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
and they were unable to resist the temptation of using their power. ve güçlerini kullanmanın cezbediciliğine karşı koyamadılar. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
All I've wanted since this whole thing began Tüm bu olanlar başladığından beri tek istediğim şey Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
is to become a normal human being again. tekrar normal bir insan haline gelmekti. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I know I can resist. Karşı koyabileceğimi biliyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Worf to Picard. Emergency message from Cmdr Riker. Worf'tan Picard'a. Kumandan Riker'dan acil durum mesajı var. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
(Riker) Captain, the damage to the reactor is greater than we were told. Kaptan, reaktördeki hasar bize söylenenden çok daha büyük. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
The field modulator is operational, Alan hafifletici çalışıyor Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
but it won't be enough. The reactor's overloading. ama yeterli olmayacak. Reaktör aşırı yükleniyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Can you correct it? Düzeltebilir misin? Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Geordi is trying now. We will stay as long as possible. Geordi deniyor. Mümkün olduğu kadar kalacağız. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
There are thousands here, if the reactor goes... Burada binlerce kişi var. Eğer reaktör... Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Commander. Quickly. Kumandan, çabuk. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Is this your doing, Q? Not this time, Picard. Bu senin marifetin mi, Q? Bu sefer değil, Picard. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Mr Worf, see if we can cut through the interference and beam them out. Mr.Worf, paraziti aşıp onları ışınlamamızın bir yolu var mı bakın. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Captain, Geordi is trying a neutrino infusion to smother the reaction. Kaptan, Geordi reaksiyonu yumuşatmak için nötron katkısı deniyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
(Worf) There's too much ionization. Transporters are useless. Çok fazla iyonlaşma var. Işınlayıcılar işe yaramıyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
(Geordi) The heat has fused the injector. We're losing containment. Isı enjektörü eritti. Koruyucu alanı kaybediyoruz. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
How long till meltdown? A few minutes. Erimeye ne kadar kaldı? En fazla bir kaç dakika. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
(Orn Lote) Look at this! This is impossible. Şuna bakın! Bu mümkün değil. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I don't know what's happening, Kaptan, neler olduğunu bilmiyorum ama Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
but the reaction is stabilizing on its own. reaksiyon kendiliğinden dengeye giriyor. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Captain, I am reading a massive energy fluctuation in the atmosphere. Kaptan, atmosferde şiddetli bir enerji dalgalanması algılıyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Contaminants have dropped to less than one part per trillion. Atmosfer kirliliği trilyonda bire düştü. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
The ecosystem has been restored to its natural state. Ekosistem doğal haline döndü. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I told you it would be harder to resist than you thought. Karşı koymanın sanığından zor olacağını söylemiştim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I couldn't let all those people die. Tüm o insanların ölmelerine izin veremezdim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Ever since I got here, I've been fighting this. Buraya geldiğimden beri bununla savaşıyordum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I've been denying the truth. Gerçeği reddedip durdum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Denying what I am. Kim olduğumu inkar ettim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I am Q. Ben Q'yum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Dr Crusher... I've decided that I can't stay. Dr.Crusher, kalamayacağıma karar verdim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
Well, now that you've come to your senses, let's go. Güzel, artık aklın başına geldiğine göre, haydi gidelim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
No. I want to go and see my parents first. Hayır, önce gidip ailemi görmek istiyorum. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
It'll take time to explain all this, so you'll have to be patient. Tüm bunları açıklaması zaman alacak, o yüzden sabırlı olmak zorundasın. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
I hope I can come back and see you. Umarım gelip seni görebilirim. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
You're a Q. You can do anything you want. Sen bir Q'sun. Canın ne isterse yapabilirsin. Star Trek: The Next Generation True Q-1 1992 info-icon
We have arrived at Star base 112 Yıldız Üssü 112'ye vardık Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
Or what fields you're not interested in. Veya en azından hangi alanla ilgilenmediğinizi. Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
For honours students, only the best. Onur öğrencileri için en iyisi. Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
No, I didn't mean it. Hayır, ciddi değildim. Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
You guys can't stay here. Burada kalamazsınız. Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
Its continuing mission to explore strange new worlds,... Görevi, bilinmeyen yeni dünyalar keşfetmek, Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
When you've finished, take the tricorders to the shuttle bay. Tarayıcıları bitirdiğinde Hemşire Ogawa mekik hangarına götürmene yardım edecek. Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
Thank you very much for your help. Yardımın için çok teşekkür ederim. Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
I did a paper on eco regeneration. Eko yenileme üzerine bir ödev hazırlamıştım. Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
We are presently generating 12.75 billion gigawatts... Şu anda ürettiğimiz enerji 12.75 milyar gigawat... Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
Temperature in the reaction chamber has returned to normal. Reaksiyon haznesinde ısı normale döndü. Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
They had assumed human form in order to visit Earth for amusement. Eğlenmek için Dünya'yı ziyaret ederken insan şeklini almışlardı Star Trek: The Next Generation True Q-2 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153253
  • 153254
  • 153255
  • 153256
  • 153257
  • 153258
  • 153259
  • 153260
  • 153261
  • 153262
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim