• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153262

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If we are discovered by the Romulans, it means death for us all. Eğer Romulanlar bizi fark ederse hepimiz ölürüz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I realise that. Bunun farkındayım. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Very well, Captain. We have set a course for Romulus. Pekala Kaptan, Romulus'a bir rota çizdik. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
It may not be what you're used to on a Starfleet ship. Alıştığınız Yıldız gemileri gibi olmayabilir. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Quite nice. Thank you. Oldukça hoş, teşekkürler. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Capt K'Vada, is this the Captain's quarters, or my own? Kaptan K'Vada, bu Kaptan'ın kamarası mı yoksa benim mi? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Both. We have limited space. İkinizin, sınırlı yerimiz var. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We are a military ship, not a pleasure craft. Biz askeri bir gemiyiz, zevk gemisi değil. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Of course. This will be fine. Tabii ki, bu yeterli olacaktır. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You will sleep Klingon style. Klingon tarzında uyuyacaksınız. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We do not soften our bodies by putting down a pad. Vücudumuzu koyduğumuz yerleri yumuşak şeylerle doldurmayız. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Good! I prefer it that way. Güzel, ben de öyle tercih ederim zaten. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You will take meals with us. Bizimle yemek yiyeceksiniz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
But we do not serve Federation food. Ama biz Federasyon yemekleri servis etmeyiz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I've been looking forward to gagh. Haven't had it for ages. Very fresh. Gagh yemeyi dört gözle bekliyorum. Bayağıdır yememiştim. Çok tazedir. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Well, Captain, we're at the border of the Neutral Zone. Peki Kaptan, Tarafsız Alan'ın sınırına gelmiş bulunuyoruz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You mean to do this, do you? Bunu cidden yapacaksın değil mi? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Yes, I do. Evet yapacağım. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
First Officer's log, stardate 45240.6. Birinci Subay'ın seyir defteri, Yıldız Tarihi 45240.6. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We are nearing Qualor Il, Qualor II'ye yaklaşıyoruz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
home of a Federation surplus depot operated by the Zakdorn. Zakdorn'un yönettiği bu depoya Federasyon da bazı fazlalıkları getirir. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We hope to find out how the salvaged deflector array Kurtarılan saptırıcı donanımının nasıl olup da Ferengi'lerin... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
ended up in the hands of the Ferengi. ...eline geçtiğini bulmayı umuyoruz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I've made contact, Commander. On screen. Bağlantı kurdum Komutan. Ekrana ver. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I'm Cmdr William Riker of the Starship Enterprise. Ben Yıldız gemisi Atılgan'dan Komutan William Riker. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Klim Dokachin, Klim Dokachin,... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Quartermaster, Surplus Depot Z 15. ...Levazım subayı depo personeli Z 15. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I need information on a Vulcan ship, the T'Pau. T'Pau isimli bir Vulkan gemisiyle ilgili bilgi istiyorum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You got it a few years ago. Did you arrange an appointment? Bir kaç yıl önce size gönderilmişti. Randevunuz var mıydı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
An appointment? No. Randevu mu? Hayır. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Then I will be unable to help you. O zaman size yardımcı olamayacağım. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You may communicate with Scheduling. Takvimsel olarak iş yaparız biz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
The Quartermaster of the supply yard, with information you need. Sana lazım olan bilginin Levazım subayı. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Right. İyi ya. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Mr Worf, re establish communication. Bay Worf, tekrar bağlantı sağlayın. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Mr Dokaychin? Bay Dokaychin? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Dokachin. Klim Dokachin. Dokachin. Klim Dokachin. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Mr Dokachin, the information I need Bay Dokachin, bana lazım olan bilgi... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
is of major importance to the Federation. ...Federasyon'un üst rütbeleri için çok önemlidir. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I need access to logs and files. My people can do the work. Sadece kayıt ve dosyalara erişim istiyorum, gerisini bizimkiler halleder. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I don't allow outsiders into my computer system. Dışarıdan bilgisayar sistemime giriş izni vermiyorum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Alright. One of your people can do the work. Peki o zaman sizinkilerden biri yapsın işi. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I wish I had the people to spare. I don't. Keşke boşta birisi olsa ama maalesef. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Well, sir, what would you suggest? Peki ne önerirsiniz efendim? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I don't know. Contact me when you reach orbit. Bilmiyorum, yörüngeye varınca arayın beni. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He's king of his particular hill, Commander. Özel hurdalığın kralı o Komutan. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You have to treat him that way. Onu bu şekilde ikna etmek zorundasınız. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Counsellor, this feels like a perfect job for you. Danışman, bana öyle geliyor ki bu tam size göre bir iş. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Thank you for coming on board, Mr Dokachin. Gemiye geldiğiniz için teşekkürler Bay Dokachin. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Quite a ship you have. Güzel bir geminiz var. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We're linked to your computer if you could access the files. Bilgisayarınıza bağlandık ki dosyalara buradan ulaşabilesiniz diye. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I don't usually see them in such good condition. Genellikle onları böyle iyi durumda göremem. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
By the time they get to me, they're always falling apart. Bana geldiklerinde çoktan külüstüre dönmüş oluyorlar. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We must find this ship and you're the only one who can help us. Bu gemiyi bulmalıyız ve bize yardım edebilecek tek kişi sizsiniz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Who are you? Deanna Troi, ship's Counsellor. Sen de kimsin? Deanna Troi, geminin danışmanı. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He must figure we don't get to see a lot of handsome women out here, Senin gibi güzel kadınları pek görmediğimizi fark edip,... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
and someone like you might get a little more cooperation from me. ...daha iyi iş birliği yapacağımı anlamış bu zibidi demek ki. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
He's probably right. Muhtemelen de haklı. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
What was the name of that ship? The T'Pau? Geminin ismi neydi? T'Pau? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
The T'Pau. Vulcan registry. T'Pau. Vulkan kayıtları. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
There. Logged in stardate 41344. İşte, Yıldız Tarihi 41344'de kaydedilmiş. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Where's the ship now? Docked. Section 18, gamma 12. Gemi şimdi nerede? Tersanede. Bölüm 18, gamma 12. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Want me to take you there? I'd appreciate it. Oraya götüreyim mi sizi? Minnettar olurum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Helmsman, lay in a heading 141 by 208, ahead slow, 200kph. Dümenci, 141'e 208, yavaşça, 200 kph ile bir rota çiz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I suppose this is your first visit to a junkyard, isn't it? Sanırım bu senin bir hurdalığa ilk ziyaretin ha? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
You'd be surprised at some of the things I find on board these ships! Gemilerde neler neler bulduğumu bir bilsen şaşarsın. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I once found a 14 foot Caldorian eel Bir keresinde birisinin dolabında bir şilep ve... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
on board a freighter, in someone's locker. ...içinde de on dört ayaklı Kaldoryan yılan balığı buldum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
If there's time, I'll show it to you. I still have it. Zaman olsa sana gösterirdim hala saklıyorum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Nursed her back to health. Hemşire onu iyileştirdi. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We are approaching the coordinates. Belirtilen koordinatlara yaklaşıyoruz Komutan. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
What? Where is it? What happened to it? Ne? Nerede? Ne olmuş ona? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
These are the coordinates. The T'Pau is missing? Koordinatlar bunlar. T'Pau kayıp mı? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
The T'Pau is missing! T'Pau... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
How can a ship disappear from your depot? Koca bir gemi depondan nasıl kaybolabilir? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I am not used to losing things. Ben böyle şeyleri kaybetmeye alışık değilim Komutan. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I will find your ship for you. O gemiyi senin için bulacağım. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
The T'Pau is cross referenced in four directories. T'Pau dört farklı dizinde çapraz olarak saklanmıştır. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
When it arrived, was it stripped of armaments, sensors? Geldiğinde teçhizatı, sensörleri sökülmüş müydü? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Can you tell us what happened to its navigational deflector? Yön Bulma saptırıcısına ne oldu söyleyebilir misin bize? Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
It went to the Tripoli, a holding vessel on the rim of the shipyard. Tripoli'ye gönderilmiş, tersanenin kenarında bekleyen bir gemi. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
It's not there any more. What's left of it is in our cargo bay. Artık öyle bir şey yok, ondan kalanlar da bizim kargomuzda. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
How can that be? Maybe we should visit the Tripoli. Nasıl olabilir bu? Belki de Tripoli'yi ziyaret etmeliyiz. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
In all the time that the Zakdorn have operated this depot, Zakdorn'un bu depoyu yönettiği tüm bu zaman boyunca,... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
nothing has ever been lost. Never. ...hiç bir zaman bir şey kaybolmadı, hiç bir zaman... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Approaching the coordinates, sir. On screen. Koordinatlara yaklaşıyoruz efendim. Ekrana verin. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I do not understand this. Bunu anlamıyorum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
This is not possible! Bu imkansız. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We beam goods to the Tripoli on a regular schedule. Tripoli'ye güzel parçaları ışınlıyorduk. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
We made a shipment yesterday. Daha dün bir gönderme yaptık. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Another is set for today. It must be there. Bugün de bir tane ayarlanmıştı, burada olmalı. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
When is today's transport? Just over two hours from now. Bugünün ki saat kaçta? Bir iki saat sonra. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
A shipment of deuterium storage tanks. Deteryum depolama tankı gönderilecekti. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Ensign, align the Enterprise like an abandoned ship. Teğmen, Atılgan'ı terk edilmiş gemiler gibi hizaya koy. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Mr La Forge, when we're in position, shut down the engines Bay La Forge, pozisyonumuzu aldığımız zaman, motorlar ile... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
and all systems except sensors and life support. ...yaşam desteği ve sensörler dışında ki tüm sistemleri kapatın. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I'd be interested to know who that is. Ben de kim olduğunu çok merak ediyorum. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
These quarters were intended for one, with but a single sleeping space. Belli ki bu kamaralar bir kişilik efendim, bir tane uyuma yeri var. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
I'm sure the Klingons found it amusing to put us here together. Eminim Klingonlar bizi buraya tıkmayı komik buluyorlardır. Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
Since I do not require sleep, Benim uyumam gerekmediğinden... Star Trek: The Next Generation Unification I-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153257
  • 153258
  • 153259
  • 153260
  • 153261
  • 153262
  • 153263
  • 153264
  • 153265
  • 153266
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim