Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153290
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tuvok, NeeIix, you're with me. | Tuvok, Neelix, benimle geliyorsunuz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I gave a great deaI of thought to the shape of the tabIe. | Masa için verdiğin önerileri düşündüm. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I finaIIy decided on a triangIe. | En sonunda, üçgen oturuşa karar verdim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Your group wouId sit on one side. | Sizin grubunuz bir tarafta. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
The majes wouId occupy the other two. | Majların bulunduğu grup diğer tarafta. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Does that seem appropriate? | Uygun görünüyor mu? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Have you heard anything more about the matter we discussed? | Konuşulacak konu hakkında, daha fazla bir şey duydun mu? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Don't taIk about that here. | Bunu burada konuşma. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It couId mean my head. | Kellemden olabilirim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Does the tabIe shape seem acceptabIe? | Masanın görünüşü, kabul edilebilir mi? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Tersa, this time I am here with a powerfuI starship. | Tersa, bu sefer çok güçlü bir gemi ile birlikte buradayım. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You better be teIIing me everything you know. | Bildiğin şeyleri bana söylemen daha iyi olur. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I am, I swear. | Yemin ederim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I want to thank you for making it possibIe | Burada Sobras'da, bir konferansı mümkün kılabildiğiniz için | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
to have the conference here on Sobras. | çok teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
My maje has rewarded me handsomeIy | Maj, beni bu konudan dolayı | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
for the prestige it affords him. | ödüllendirdi. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
If there is any further way I can be of service, | Elimden gelen başka bir şey varsa | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
pIease Iet me know. | lütfen söyleyin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
He hasn't heard anything more, but he's frightened. | Başka bir şey duymuş durumda değil, ama çok korkmuş durumda. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
He must beIieve something's going to happen. | Bir şeylerin olacağına inanıyor olmalı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
The first majes of the Kazon Order. | Kazon Emirliğinin, Birinci Majları. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Minnis of the Pommar. | Pommar'ın, Minnis'i. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Surat of the MostraI. | Mostral'ın, Surat'ı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Loran of the Hobii. | Hobii'nin, Loran'ı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
VaIek of the OgIamar. | Oglamar'ın, Valek'i. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
And CuIIuh of the Nistrim. | Ve Nistrim'in Culluh’ı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Captain, we seem destined to encounter each other. | Kaptan, karşılaşmamız alın yazısı gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
This is Mabus, a governor of the Trabe. | Bu Treyb Valisi Mabus. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Maje CuIIuh, I'm gratified to be meeting you Iike this. | Maj Cullah, sizinle bu şekilde görüşmekten memnun oldum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I hope we'II be abIe to come to terms. | Anlaşabileceğimizi umuyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I never thought I'd see the day | Bir Treyb ile | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
when any of us wouId sit at a tabIe with the Trabe. | masada karşılıklı oturacağımızı asla düşünemezdim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Times change, Maje. | Zaman değişiyor, Maj. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
ShaII we? | Başlayabilir miyiz? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Our gracious host, JaI Minnis, has provided food and drink | Nazik ev sahibimiz, Jal Minnis, görüşmelerimiz esnasında | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
to make our discussions more pIeasant. | memnun olabilmemiz için yiyecek ve içecekler hazırladı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We appreciate your coming. | Gelmenize minnettarız. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We hope this wiII Iead to a new cIimate of peace. | Bunun yeni bir barışa vesile olacağını umuyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
With the Trabe? | Treyb'le mi? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Forgive me if I'm a bit skepticaI. | Biraz şüpheci davrandıysam, bağışlayın. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
After decades of antagonism, you're bound to be suspicious. | On yıllarca süren düşmanlıktan sonra şüpheli olmak zorundasınız. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
But sureIy, everyone here is tired of constant vioIence. | Ama eminim ki herkes, şiddetten bıkmış durumda. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Aren't you reaIIy trying to get us to reIax our guard | Treyb'in üzerimizde yeniden hakimiyet kurabilmesi için, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
so the Trabe can conquer us again? | gardımızı düşürmeye gerçektende çalışmıyor musunuz? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
How couId we do that? | Bunu nasıl yapabiliriz? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We're scattered and dispirit. | Dağılmış ve cesaretimizi kaybetmiş durumdayız. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
AII we ask for is a chance to find | Bütün istediğimiz, bir yer bulup, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
a new homeworId and settIe peacefuIIy. | orayı anavatanımız olarak seçtikten sonra, barış içinde yaşamak. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Captain Janeway, I'm curious as to the nature | Kaptan Janeway, Treyb ile yapmış olduğunuz | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
of this aIIiance you've struck with the Trabe. | müttefikliğin temellerini merak ediyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
EspeciaIIy since you refused my offer of a simiIar pact. | Özellikle, benzer bir önerimi ret etmenizden sonra. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I found the goaIs of the Trabe to be compatibIe with our own. | Treyb ile kendimizi bu konuda ortak amaçlarımız olduğunu gördüm. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I represent an organization which is devoted | Bütün herkes arasında barış dolu bir hayat | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
to peacefuI coexistence among peopIe. | sunan bir organizasyon sunuyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
The Trabe want nothing more than that. | Treyb bundan daha fazlasını istemiyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
The Trabe have aIways wanted peace for themseIves, | Treyb kendisi için, her zaman barış istemiştir, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
but we paid the price. | ama bedelini ödeyen biz olduk. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
They Iived in Iuxury | Onlar lüks içinde yaşadılar, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
and we Iived in squaIor and misery. | ve biz yoksulluk içinde. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
What I fear, Captain, | Korkarım ki Kaptan, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
is that this union you've made with the Trabe | Treyb ile birlikte yapmış olduğunuz birleşme, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
is an effort to force us to capituIate. | bizi teslim olmaya zorlamak için yapılmış gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
If so, we assure you it is doomed to faiIure. | Eğer öyleyse, sizi temin ederim ki, başarısız olacaksınız. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I won't pretend that our aIIiance | Müttefikliğimizi, çok güçlüymüş gibi | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
wasn't an attempt to make a show of strength. | göstermeye çalışmayacağım. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
SeparateIy, we and the Trabe are vuInerabIe. | Ayrı, ayrı, Treyb ile biz güçsüz durumdayız. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Together, we are stronger. | Birlikte ise, güçlüyüz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Are you threatening us, Captain? | Bizi tehdit mi ediyorsunuz, Kaptan? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It is important that you understand our determination, | Bu benim niyetimi anlamanız için önemli, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
but it's not a threat. | ama bir tehdit değil. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It's an offer. | Bir öneri. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
A negotiated peace among aII of us wouId provide | Kabul edilmiş bir barış, bu Çeyrekte yaşayan | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
a greater stabiIity in this Quadrant. | herkes için faydalı olacaktır. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
How couId that do anything but benefit us aII? | Herkesin işine yarayabilecek bir şey karşısında hiçbir şey yapmamak nasıl olur? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I can't speak for aII of you, | Hepinizin adına konuşamam, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
but I, for one, don't think we can trust this proposaI. | ama bu öneriye güvenmediğimizi söyleyebileceğimi, düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
A woman and a Trabe | Bir kadın ve Treyb | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
how can we Iisten to them? | onları nasıl dinleyebiliriz ki? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I find you nothing but a hypocrite, Captain | İki yüzlüsünüz, Kaptan | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
aIIying yourseIf to the greatest viIIains this Quadrant | Bu Çeyrekte, herkes tarafından kötü adam olarak bilinen kişiler ile | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
has ever known. | müttefiklik kuruyorsunuz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
If this is where your | Sizin | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
revered Federation vaIues have taken you, | Federasyonunuzun değer yargıları buysa | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I want no part of it. | bunun bir parçası olmak istemiyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
GentIemen, aIIow me to confer with my Federation coIIeagues. | Baylar, izin verirseniz, Federasyonlu meslektaşlarım ile görüşmek isterim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
PIease, have some refreshments and Iet us continue | Lütfen, birkaç dakika dinlendikten sonra, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
in a few moments. | gene devam ederiz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Captain, wouId you pIease join me? | Kaptan, lütfen bana katılır mısınız? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Captain, I reaIIy need to taIk to you now. | Kaptan, şu anda sizinle gerçekten konuşmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
What is this, Captain? | Bu da ne, Kaptan? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Take cover! | Kendinizi koruyun. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Voyager, Red AIert. | Voyager, Kırmızı Alarm. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You've ruined what wouId have been | On yıllar sonra oluşan | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
the greatest step toward peace in decades. | barış fırsatını yıktın. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Peace? A massacre? | Barış mı? Katliam mı? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I couId have decimated the Kazon Ieadership. | Kazon liderlerinin büyük bir kısmını yok edebilirdim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It wouId have taken them years to recover. | Onlar için yaralarını sarmak bir yıl alacaktır. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You pIanned this whoIe thing | Bütün bu şeyi tek başına planladın, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
and used our goodwiII to make sure you were successfuI. | ve başarılı olabilmek için, dostluğumuzu kullandın. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |