Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153286
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I Iook forward to this opportunity. | dört gözle beklediğimi, söylemeliyim, Kaptan. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
HeIIo, my friends. | Merhaba, arkadaşlarım. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
PIease, don't Iet me interrupt. | Lütfen, devam edin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I was hoping to find my good friend JaI Tersa here. | İyi arkadaşım Jal Tersa'yı burada bulabileceğimi, umuyordum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Has he been in tonight? | Bu gece burada mıydı? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Tersa, my friend. | Tersa, dostum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It couId be dangerous sneaking up on a man Iike that. | Yaşlı bir adamın yanına sinsice yaklaşmak, tehlikeli olabilir. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I'd never dream of sneaking up on you, | Senin yanına sinsice yaklaşmayı asla düşünmem | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
but you were so engrossed in... | ama kendini çok kaptırmış durumdaydın... | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
whatever it is you're doing. | bu şey her neyse. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
A puzzIe. | Bir yap boz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
What brings you here, TaIaxian? | Seni buraya getiren şey ne, Talaksiyan. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I'm good at puzzIes. | Yap bozlarda iyiyimdir. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Perhaps I couId heIp. | Belki sana yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
The dancer showed it to me. | Dansçı bana gösterdi. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
By moving onIy two rods, | İki hareket yaparak, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
this dodecahedron can become an icosahedron. | dodekehadronu, ikosahadron yapmak. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
She said she'd spend the night with the man who couId soIve it. | Bunu çözen kişi ile, geceyi geçireceğini söyledi. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
A spIendid motivation, to be sure. | Emin olmak için, iyi bir motivasyon. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I just might be abIe | Güzel bir gece | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
to make your night a memorabIe one. | geçirmeni sağlayabilir. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You know how to soIve this? | Nasıl çözülebileceğini, biliyor musun? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I might... | Yapabilirim... | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
if you'II hear me out first. | ilk önce beni dinleyecek olursan. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
My fortunes have changed since we Iast met, Tersa. | Son görüşmemizden beri, şansım değişti, Tersa. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I've become a person of some infIuence | Voyager olarak bilinen bir yıldız gemisin de, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
aboard a starship known as Voyager. | etkili bir personel haline geldim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You must think us very isoIated. | Çok izole edilmiş bir halde olduğumuzu düşünüyor olmalısın. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Everyone knows that. | Herkes biliyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It's probabIy the onIy reason you were aIIowed in here, | Muhtemelen bir neden yüzünde burada bulunuyorsun, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
especiaIIy after Iast time. | özellikle sonuncusu. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
A simpIe misunderstanding. | Basit bir yanlış anlama. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Uh... Tersa, I know you have the ear of your first maje, | Ah... Tersa, Senin Maj'ın sağ kulağı olduğunu biliyorum, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
as I do of our Captain. | aynen benim, Kaptanın olduğum gibi. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
And we couId be quite usefuI to both of them. | Ve biz, her ikisi için de işe yarar bir şeyler yapabiliriz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
My Captain is interested in taIking to your maje | Kaptanım, muhtemel bir müttefiklik için, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
to discuss a possibIe aIIiance. | senin Maj'ın ile konuşmak istiyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Do you think he'd have any interest in such a meeting? | Bu konu ile ilgilenip ilgilenmeyeceği hakkında, herhangi bir fikrin var mı? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
An aIIiance? | Müttefiklik mi? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Between the Kazon Pommar and the Federations? | Kazon Pommar ve Federasyon arasında mı? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
An interesting thought, isn't it? | İlginç bir düşünce, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Tersa, expIain to them. | Tersa, onlara açıkla. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I have no idea who this person is. | Bu adamın kim olduğu hakkında, herhangi bir fikrim yok. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Some Iunatic who sat down and started babbIing. | Gelip buraya oturdu, ve gevezelik etmeye başladı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I guess you'II be spending the night aIone. | Sanırım, geceyi tek başına geçireceksin. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You've made a good choice. | Çok iyi bir seçim yaptınız. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
The Nistrim wiII be a potent aIIy. | Nistrim, güçlü bir müttefiktir. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We want to make sure the Nistrim wiII aIso be an honorabIe aIIy, | Aynı zamanda Nistrim'in, onurlu bir | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
that you'II adhere to the conditions we estabIish. | müttefik olduğundan emin olmak isteriz, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
You can Iet aII the Kazon factions know | Bütün Kazon mezheplerine | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
that Voyager has formed a coaIition with you | Voyager ile koalisyon kurarak karşılaşacağımız | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
and wiII be an aIIy | bütün Nistrim gemileri ve | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
to any Nistrim ship or outpost we encounter. | ileri karakolları ile müttefik olduğumuzu, duyurabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
In addition, we're prepared to provide emergency suppIies | Buna ek olarak size verilmek üzere, bazı acil yardım paketleri hazırladık | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
when needed food, medicine, cIothing. | ihtiyaç olduğunda yiyecek, ilaç, elbise. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
What we wiII not provide | Size vermeyeceğimiz | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
is any of our technoIogy or weaponry. | şeyler ise, silah ve teknolojidir. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Just one other detaiI... | Bir detay daha... | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
an exchange of crew members. | mürettebat değişimi. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
An exchange? | Değişim mi? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I'm sure you'II agree that our aIIiance | Eminim, bu şekilde ki değişimlerin, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
shouId represent a genuine partnership. | aramızda ki ilişkiyi güçlendirebileceğine inanıyorsunuzdur. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Perhaps you shouId define that. | Belki de bunu tanımlamanız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It's obvious. | Çok açık. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Federation crew on my ship. | Benim gemimde, Federasyon mürettebatı. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Nistrim crew on yours. | Sizin geminizde de Nistrim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Maje, I think that's a detaiI we couId work out Iater. | Maj, sanırım bu detayı daha sonra konuşmalıyız. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I can assure you | Sizi temin ederim ki, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
that I wouId never agree to that. | bu benim asla ret edemeyeceğim bir şey. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
It seems a naturaI extension of your own proposaI. | Bu şey, sizin önerinizin, doğal bir uzantısı gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
We don't have to decide everything right now. | Her şeye şu anda karar vermek zorunda değiliz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I wiII determine what we decide and when. | Neye ve ne zaman karar vereceğime, ben karar veririm. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Yes, Maje. | Evet, Maj. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I won't have a woman dictate terms to me. | Bana terimleri dikte eden bir kadın istemiyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
CuIIuh... | Culluh.. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I found the idea | Seninle müttefik olma | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
of an aIIiance with you distastefuI. | fikrini, çok tatsız buluyorum. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I was wiIIing to expIore the possibiIity, | Olasılıkları keşfetmeye, gönüllüydüm, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
but now I see my instincts were dead on. | ama şu gördüklerimden sonra, hata yaptığımı anladım. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
TaIk to her. | Onunla konuş. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
TeII her to be reasonabIe. | Ona akılı olmasını söyle. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
This meeting is over. | Bu toplantı bitmiştir. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
As soon as your maje Iearns I'm being imprisoned, | Eninde sonunda Maj'ın, benim hapsedildiğimi öğrenecektir. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
he'II be outraged! Hurry up! | Çok öfkelenecek. Acele et. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
He won't Iook kindIy | Böylesine bir hata | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
on anyone who's made such an egregious error. | yaptığınız için pek iyi bakmayacaktır. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
What are you charging me with?! | Beni ne ile suçluyorsunuz?! | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
How Iong wiII I be heId? | Daha ne kadar tutulacağım? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
WeII, I assume you'II at Ieast Iet me confer with counseI. | Peki ala, Sizi temin ederim ki, önerilerime kulak vermelisiniz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I have the abiIity to reward handsomeIy | Beni bir miktar anlayabilene, | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
anyone who shows me a bit of understanding. | çok hoş ödüller verme yeteneğim var. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Is that a baby? | O bir bebek mi? | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
My name is NeeIix. | Benim adım Neelix. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I I'm TaIaxian. | Ben Talaksiyanım. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I'm Mabus. | Ben Mabus. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
My friends and I are Trabe. | Arkadaşlarım ve ben Treybiz. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
They hurt you. | Sizi yaralamışlar. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
I wasn't waIking quickIy enough for them. | Onlar kadar hızlı yürüyemedim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Let's get the bIeeding stopped. | Şu kanamayı durduralım. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |
Then I'II cIean it. | Daha sonra da temizleyelim. | Star Trek: Voyager Alliances-1 | 1996 | ![]() |