• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153333

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you reaIIy beIieve it wiII proIong her Iife... Buna gerçekten inanıyorsan, bu onun hayatını uzatacaktır... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
If we're Iucky, it may buy her another year. Şanslıysak, ona bir yıl daha kazandırabiliriz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I think you have the famiIy's consent. Sanırım, ailenin iznine sahipsin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You shouId go ahead and do it. Devam edip, yapmalısın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm so coId. Çok üşüyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
No wonder. İyi değil. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Your temperature has dropped to 14.8 Ateşin, 14,8 dereceye düştü Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
aImost two degrees beIow normaI. nerdeyse normal sıcaklığın iki derece altında. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Her ceIIs are in a state of bio temporaI fIux. Hücreleri, biyo zaman akışında gibi davranıyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I don't understand how that couId be happening Onu odaya koymadan önce, bu şekilde nasıl davranabilir Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
before I put her in the chamber. anlayamıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Look, Mom, I'm aImost finished with Grandma's present. Bak, Anne, Büyükannemin hediyesini nerdeyse bitirdim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's wonderfuI, sweetheart. Bu çok güzel, aşkım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm sure Grandma wiII think it was weII worth the wait. Büyükannen, bunun beklemeye değer bir şey olduğunu düşüneceğinden eminim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I stiII feeI bad Hala parti zamanına kadar Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
about not having it ready in time for her party. yetiştiremeyeceğim konusunda içimde kötü bir his var. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Grandma, don't Iook. Büyükanne, sakın bakma. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You'II ruin the surprise. Sürprizi mahvedeceksin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'II get you some tea. Sana çay getireyim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
In your quarters. Kamarandasın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What quarters? Ne kamarası? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Aboard Voyager Voyager'da. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
TeII me what's happening. Ne olduğunu bana anlat. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Andrew, get your grandfather and father. Andrew, Büyükbaban ve Babana haber ver. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
TeII them to meet us in Sick Bay. Bizimle, Revir'de buluşmalarını söyle. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Yes... Sick Bay. Evet... Revir. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I remember that pIace. O yeri hatırlıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I was just there. Biraz önce oradaydım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Uh, when? Ah, ne zaman? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Just a few minutes ago. Bir kaç dakika önce. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Dr. van Gogh asked me some questions. Doktor Van Gogh, bana bazı sorular sordu. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I couIdn't remember anything. Hiçbir şeyi hatırlayamadım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You haven't been to Sick Bay for over a week Orada çalışmayı bıraktığından beri, bir haftadır Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
since you stopped working there. Revir'e uğramadın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What kind of work? Ne tür bir işte? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You were one of the ship's doctors. Geminin Doktorlarından birisisin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I worked there with you. Seninle beraber orada çalıştım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm your daughter... Linnis. Ben senin kızınım... Linnis. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
But I don't remember you. Ama seni hatırlamıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Do you remember anything at aII? Hatırlayabildiğin herhangi bir şey var mı? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Just peopIe crowded around me... Sadece, etrafımda toplanmış bazı insanlar... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The Doctor toId everyone to Ieave Doktor, herkesi odadan çıkmasını istedi, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and then he toId someone eIse ve daha sonra, birisine Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to activate the bio temporaI chamber. biyo zaman odasını çalıştırmasını söyledi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
He's been working on that. Bunun üzerinde çalışıyordu. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
He may have mentioned it to you. Aklında yer etmiş olmalı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
And then I woke up Ve daha sonra uyandım Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and there was a boy... Andrew... ve orada bir çocuk vardı... Andrew... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
standing over me with a present... elinde bir hediye ile karşımda dikiliyordu... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
caIIing me Grandma. ve bana Büyükanne diyordu. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
But Andrew hasn't finished your present yet. Ama daha Andrew, hediyesini bitirmedi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You just saw him stiII working on it Biraz önce, kamarandayken, üzerinde çalıştığını Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
in your quarters. gördün. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The Doctor sent him to get my famiIy Doktor, ailemi toplaması için onu gönderdi Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and I was coId and I woke up in that bed ve üşümeye başladım, ardından o kamarada Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
in the quarters and... uyandım ve... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Maybe you were dreaming. Belki de rüya görüyordun. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, none of the things that you remember Şekerlemeye yatmadan önce, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
before waking from your nap have happened. yaşadığını anlattığın şeylerin hiçbirisi olmadı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Listen to me, Mother. Beni dinle, Anne. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You're confused right now Şu anda kafan karışmış Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and I'm sure that's very frightening. ve bunun korkutucu olduğundan eminim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
But you need to trust me. Ama bana güvenmeye ihtiyacın var. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm your daughter and I Iove you. Ben senin kızınım ve seni seviyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Now, pIease, come with me. Lütfen, şimdi benimle gel. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I've been expecting this. Bunu bekliyordum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The onset of morilogium Morilogum'un başlangıcı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
She's Iost more than 98 percent of her memory engrams. Hafıza izlerinin %98'inden fazlasını kaybetmiş durumda. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Morilogium? Morilogum mu? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The finaI phase of the Ocampan Iife span, Mother. Okampaların hayatının son evresi, Anne. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Are you saying that I'm dying? Öldüğümü mü demek istiyorsun? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Not if I can heIp it. Ben yardım edebilirsem, hayır. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Kes, it's me, Tom. Kes, benim, Tom. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We're Iosing her. Onu kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
How Iong? Ne kadar zamanı var? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
If we do nothing, a matter of weeks. Bir şey yapmazsak, bir kaç hafta içinde. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
But I'm working on something to extend her Iife span. Ama, ömrünü uzatabilecek bir şey üzerinde çalışıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It invoIves treating her with a bio temporaI fieId Bir biyo zaman alanı sayesinde Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
in order to push her ceIIs back hücrelerini entropik dağılmanın Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to an earIier stage of entropic decay. erken safhasına itmeye çalışıyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's highIy experimentaI, şu anda deneysel durumda, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but if it works, it might buy her some time. ama işe yararsa, ona biraz daha zaman kazandırır. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
No. My mother's aIways accepted Hayır. Annem her zaman 9 yıl Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
that she wouId onIy Iive nine years. yaşayabileceğini kabul etmiştir. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
If she's reaching the naturaI end of her Iife, Doğal hayatının sonuna ulaşmışsa, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
she wouIdn't want extraordinary measures taken to extend it. bunu geciktirmek için, ekstra yöntemler uygulanmasını istemez. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
EspeciaIIy not in the state she's in now. Özellikle de, şu anda ki durumunda. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
If the Doctor has a way to keep your mother with us, Eğer, Doktor anneni bizimle beraber fazladan bir gün daha Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
even for one more day, we have to Iet him try. geçirmesini sağlayacak bir yol biliyorsa, bunu yapmasına izin vermeliyiz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We're not taIking about a tested medicaI procedure here. Burada tıbbi bir deneyden bahsetmiyoruz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We're taIking about a radicaI experiment. Radikal bir deneyden bahsediyoruz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Sweetheart, I understand how upsetting this is. Aşkım, bunun ne kadar üzücü olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
But if it were you on that bio bed, Ama o biyo yatakta yatan sen olsaydın, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'd feeI just Iike Tom does. ben de, Tom'un hissettiklerinin aynısını hissederdim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Everyone, Iisten to me, pIease. Lütfen herkes beni dinlesin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Yes, Iisten to her. Evet, onu dinleyin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Mother, teII us what you want. Anne, bize ne istediğini anlat. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I want to know what's going on here. Burada ne olduğunu bilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Maybe the morilogium is causing my amnesia, Belki de, morilogum hafıza kaybına neden oluyordur, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but that doesn't expIain ama, bu benim Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153328
  • 153329
  • 153330
  • 153331
  • 153332
  • 153333
  • 153334
  • 153335
  • 153336
  • 153337
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim