Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153335
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Given that Kes has knowIedge | Kes'in verdiği bilgilere göre, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
of a treatment I have not yet devised, it's possibIe | henüz başlamadığımız ve geliştirilmesi mümkün olan tedavimizi, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
she's deveIoped some sort of precognition. | kendisinin geliştirmiş olduğu önsezi ile tahmin etmiş olabilir. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Are you saying I can see into the future? | Geleceği görebildiğimi mi söylüyorsun? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, you've demonstrated some | Peki ala, geçtiğimiz yıllar içinde | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
pretty extraordinary mentaI powers | telepati, telekinezi olmak üzere bazı zihinsel | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
over the years teIepathy, teIekinesis. | sıradışı yeteneklerinin olduğunu kanıtladın. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
And precognition wouIdn't be unprecedented. | Ve önsezi, daha önceden yaşanmamış bir şey değil. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Some species, incIuding the Yattho of the Beta Quadrant, | Beta Çeyreğinde bulunan Yattho ırkı gibi, bazı türler | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
have been known to predict future events | tam bir keskinlik içinde, gelecekte olan olayları | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
with uncanny accuracy. | bilebilmektedir. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
See if you can confirm this theory about precognition. | Bak bakalım, bu önsezi teorisini doğrulayabilecek misin? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
In the meantime, Tom and I | Bu süre zarfında, Tom ve Ben | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
wiII begin scanning for temporaI anomaIies. | zamansal anomali taramaya başlayacağız. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
We'II do everything we can to heIp you. | Sana yardım edebileceğimiz herşeyi yapacağız. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'd Iike to do something to heIp myseIf. | Kendim için, bir şeyler yapmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
What did you have in mind? | Aklından geçen şey ne? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, I seem to have Iived quite a fuII Iife on this ship. | Peki ala, bütün hayatımı bu gemide geçirdiğim görünüyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Maybe if I had a Iook at my medicaI fiIes | Belki, tıbbi kayıtlarıma bakarak | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
or checked other records of my activities, | yada, uğraşlarımın kayıtlarına bakarak, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I might be abIe to fiII in some of the bIanks. | aklımda ki boşlukları doldurabilirim. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, you may have Iost your memories, | Hafızanı kaybetmiş olabilirsin, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but you certainIy haven't Iost your determination. | ama kesinlikle, azminden hiçbir şey kaybetmemişsin. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
How's it coming? | Nasıl geliyor? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I've had a busy Iife. | Çok meşgul bir hayatım varmış. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's hard to know where to start. | Nerden başlanacağını bilmek çok zor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, we've tried every kind of temporaI scan | Her çeşit, zamansal anomaliyi taradık. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Harry couId think of, | Harry hala üzerinde çalışıyor, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but we stiII haven't been abIe to find anything | ama sana olan şeyi açıklayabilecek, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
to expIain what's been happening to you. | herhangi bir şeyi, henüz bulamadık. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Your initiaI physicaI exam. | İlk sağlık muayenen. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I remember when you came on board. | Gemiye geldiğin ilk günü hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I had a crush on you right from the beginning. | En başından itibaren, sana vurulmuştum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I tried to hide it, but NeeIix sensed it | Saklamaya çalıştım, ama Neelix bunu hissetti, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and, boy, was he ever jeaIous. | ve her fırsatta kıskançlık krizine girdi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
NeeIix? | Neelix? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You and he were invoIved for quite a whiIe. | Sen ve o, bir süreliğine birlikteydiniz. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Oh, one of your prenataI exams. | Oh, doğum öncesi muayenelerinden birisi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
When we Iistened to Linnis's heartbeat. | Linnis'in kalp atışlarını dinlediğimiz an. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
That was quite a day. | Ne gündü ama. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It says I got some kind of radiation poisoning | Dediğine göre, Yıldıztarihi 50973'te bir çeşit radyasyon | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
on stardate 50973. | zehirlenmesine maruz kalmışım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
That was the beginning of the Year of HeII. | Cehennem yılının başlangıcıydı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
''Year of HeII''? | "Cehennem Yılı mı?" ÇN: Cehennem yılı, 4. sezonda geçiyor. En sevdiğim Voyager bölümlerinden birisidir. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, that's what some of us caII it now. | Peki ala, bazılarımız bu şekilde anıyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
We were under virtuaIIy constant attack | Krenim adında bir ırk tarafından ısrarlı bir şekilde | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
by a race caIIed the Krenim. | fiilen saldırıya uğradık. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
The ship aImost didn't make it. | Gemimiz, nerdeyse yok oluyordu. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
The Doctor was off Iine for months, | Doktor, aylar boyunca, devre dışı kaldı, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and we Iost a Iot of good peopIe | ve bir sürü, iyi adamımızı kaybettik | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Captain Janeway, Joe Carey... B'EIanna. | Kaptan Janeway, Joe Carey... B'Elanna. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
B'EIanna? | B'Elanna? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I keep forgetting that you don't remember any of them. | Hiçbirisini hatırlamadığını unutmaya devam ediyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
B'EIanna was... someone who was very speciaI to me. | B'Elanna... benim için çok özel birisiydi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
When she died, I feIt Iike I wanted to die, too. | Onu kaybettiğimde, ben de ölmek istiyordum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
you heIped me through it. | bunu atlatmama yardım ettin. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
No. It's my fauIt. | Hayır. Bu benim hatam. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You don't remember any of our Iife together? | Birlikte geçirdiğimiz hayat hakkında hiçbir şey hatırlamıyor musun? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
WeII, that's aII right. | Peki ala, sorun değil. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I've got enough feeIings for both of us. | Her ikimiz içinde, bende yeterince duygu var. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Maybe the feeIings I had for you wiII come back. | Belik, sana karşı hislerim geri gelecek. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
You were asking about the radiation poisoning. | Radyasyon zehirlenmesi hakkında sormuştun. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
A Iot of us were exposed. | Bir çoğumuz, buna maruz kaldı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
During the first Krenim attack, | İlk Krenim saldırısı esnasında, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
one of the chroniton torpedo fragments | Kroniton torpidolarından birisinin parçasından | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Ieaked radiation into the ship. | geminin içine, radyasyon sızdı. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Chroniton torpedoes? | Kroniton torpidosu mu? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
They were abIe to penetrate our shieIds | Kalkanlarımızı, delebilmeyi başardılar, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
because their torpedoes | çünkü torpidoları, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
were in a constant state of temporaI fIux. | kararlı bir zamansal akış durumunun içindeydi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I think we may be onto something. | Sanırım bir şeyler bulduk. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
We'd better go taIk to the Doctor. | Doktor ile konuşmamız daha iyi olur. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
If I was infected with these chroniton particIes, | Eğer bu kroniton parçacıkları bana bulaşmışsa, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
there might be a connection to what's happening to me now. | bana şu anda olan şeyler ile bir bağlantısı olabilir. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Maybe we shouId try scanning for residuaI... | Belki de taramamız gereken kalıntı... | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I think he's got your nose, Mother. | Sanırım burnunu senden almış, Anne. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
So how does it feeI to be a grandfather? | Eee, Büyükbaba olmak nasıl bir his? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
A Iot better than it does to have you for a son in Iaw. | Senin torun sahibi olmandan çok daha iyi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
What's the date? | Şu anki tarih ne? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
The date? | Tarih mi? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Yes. The stardate. | Evet. Yıldıztarihi. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
It's 56947. Why? | Yıldıztarihi 56947. Neden? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Over six months. | Altı aydan fazla. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Mother, what's going on? | Anne, neler oluyor? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Tom, we have to taIk to the Doctor. | Tom, Doktor ile konuşmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
As far as I can teII, I've jumped backwards | Söyleyebildiğim kadarıyla, zamanda geriye doğru, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
a totaI of five times so far. | beş kere sıçrama yaptım. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Is there any discernibIe pattern to these jumps? | Bu sıçramaların, fark edilebilir bir düzeni var mı? | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
No. They're apparentIy random. | Hayır. Rasgele oluyorlar gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Uh, one time it seemed to span for a few weeks | Ah, bir seferinde, sıçrama bir hafta öncesine doğru oldu, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and the Iast was haIf a year. | ve şimdi ki, yarım yıldan daha fazla bir zaman içinde. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Each time I arrive, I seem to exist in temporaI sync | Her sıçrayışımda, bir süreliğine sizler ile zaman senkronu | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
with the rest of you for a whiIe, | yaşıyorum, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
but before I can make anyone understand what's happening, | ama, neler olduğunu birilerinin anlamasını sağlayamadan, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I find myseIf at an earIier time in my Iife | kendimi tekrar sıçramış olarak buluyorum, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
and just before it happens, I seem to experience | ve bu tecrübeyi yaşamadan önce, üşümeye başlayıp, | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
a sudden drop in body temperature. | vücut ısımın düştüğünü hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
Now, this couId expIain a thing or two. | Bu şey, birkaç şeyi açıklayabilir. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
I'm detecting high IeveI chroniton radiation | Hücrelerinde, yüksek seviyede kroniton radyasyonu | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |
in your ceIIs. | tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Before and After-1 | 1997 | ![]() |