• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153335

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Given that Kes has knowIedge Kes'in verdiği bilgilere göre, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
of a treatment I have not yet devised, it's possibIe henüz başlamadığımız ve geliştirilmesi mümkün olan tedavimizi, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
she's deveIoped some sort of precognition. kendisinin geliştirmiş olduğu önsezi ile tahmin etmiş olabilir. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Are you saying I can see into the future? Geleceği görebildiğimi mi söylüyorsun? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, you've demonstrated some Peki ala, geçtiğimiz yıllar içinde Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
pretty extraordinary mentaI powers telepati, telekinezi olmak üzere bazı zihinsel Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
over the years teIepathy, teIekinesis. sıradışı yeteneklerinin olduğunu kanıtladın. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
And precognition wouIdn't be unprecedented. Ve önsezi, daha önceden yaşanmamış bir şey değil. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Some species, incIuding the Yattho of the Beta Quadrant, Beta Çeyreğinde bulunan Yattho ırkı gibi, bazı türler Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
have been known to predict future events tam bir keskinlik içinde, gelecekte olan olayları Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
with uncanny accuracy. bilebilmektedir. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
See if you can confirm this theory about precognition. Bak bakalım, bu önsezi teorisini doğrulayabilecek misin? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
In the meantime, Tom and I Bu süre zarfında, Tom ve Ben Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
wiII begin scanning for temporaI anomaIies. zamansal anomali taramaya başlayacağız. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We'II do everything we can to heIp you. Sana yardım edebileceğimiz herşeyi yapacağız. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'd Iike to do something to heIp myseIf. Kendim için, bir şeyler yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What did you have in mind? Aklından geçen şey ne? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, I seem to have Iived quite a fuII Iife on this ship. Peki ala, bütün hayatımı bu gemide geçirdiğim görünüyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Maybe if I had a Iook at my medicaI fiIes Belki, tıbbi kayıtlarıma bakarak Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
or checked other records of my activities, yada, uğraşlarımın kayıtlarına bakarak, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I might be abIe to fiII in some of the bIanks. aklımda ki boşlukları doldurabilirim. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, you may have Iost your memories, Hafızanı kaybetmiş olabilirsin, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but you certainIy haven't Iost your determination. ama kesinlikle, azminden hiçbir şey kaybetmemişsin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
How's it coming? Nasıl geliyor? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I've had a busy Iife. Çok meşgul bir hayatım varmış. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's hard to know where to start. Nerden başlanacağını bilmek çok zor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, we've tried every kind of temporaI scan Her çeşit, zamansal anomaliyi taradık. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Harry couId think of, Harry hala üzerinde çalışıyor, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but we stiII haven't been abIe to find anything ama sana olan şeyi açıklayabilecek, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
to expIain what's been happening to you. herhangi bir şeyi, henüz bulamadık. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Your initiaI physicaI exam. İlk sağlık muayenen. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I remember when you came on board. Gemiye geldiğin ilk günü hatırlıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I had a crush on you right from the beginning. En başından itibaren, sana vurulmuştum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I tried to hide it, but NeeIix sensed it Saklamaya çalıştım, ama Neelix bunu hissetti, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and, boy, was he ever jeaIous. ve her fırsatta kıskançlık krizine girdi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
NeeIix? Neelix? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You and he were invoIved for quite a whiIe. Sen ve o, bir süreliğine birlikteydiniz. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Oh, one of your prenataI exams. Oh, doğum öncesi muayenelerinden birisi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
When we Iistened to Linnis's heartbeat. Linnis'in kalp atışlarını dinlediğimiz an. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
That was quite a day. Ne gündü ama. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It says I got some kind of radiation poisoning Dediğine göre, Yıldıztarihi 50973'te bir çeşit radyasyon Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
on stardate 50973. zehirlenmesine maruz kalmışım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
That was the beginning of the Year of HeII. Cehennem yılının başlangıcıydı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
''Year of HeII''? "Cehennem Yılı mı?" ÇN: Cehennem yılı, 4. sezonda geçiyor. En sevdiğim Voyager bölümlerinden birisidir. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, that's what some of us caII it now. Peki ala, bazılarımız bu şekilde anıyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We were under virtuaIIy constant attack Krenim adında bir ırk tarafından ısrarlı bir şekilde Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
by a race caIIed the Krenim. fiilen saldırıya uğradık. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The ship aImost didn't make it. Gemimiz, nerdeyse yok oluyordu. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The Doctor was off Iine for months, Doktor, aylar boyunca, devre dışı kaldı, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and we Iost a Iot of good peopIe ve bir sürü, iyi adamımızı kaybettik Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Captain Janeway, Joe Carey... B'EIanna. Kaptan Janeway, Joe Carey... B'Elanna. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
B'EIanna? B'Elanna? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I keep forgetting that you don't remember any of them. Hiçbirisini hatırlamadığını unutmaya devam ediyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
B'EIanna was... someone who was very speciaI to me. B'Elanna... benim için çok özel birisiydi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
When she died, I feIt Iike I wanted to die, too. Onu kaybettiğimde, ben de ölmek istiyordum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
you heIped me through it. bunu atlatmama yardım ettin. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
No. It's my fauIt. Hayır. Bu benim hatam. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You don't remember any of our Iife together? Birlikte geçirdiğimiz hayat hakkında hiçbir şey hatırlamıyor musun? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
WeII, that's aII right. Peki ala, sorun değil. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I've got enough feeIings for both of us. Her ikimiz içinde, bende yeterince duygu var. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Maybe the feeIings I had for you wiII come back. Belik, sana karşı hislerim geri gelecek. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
You were asking about the radiation poisoning. Radyasyon zehirlenmesi hakkında sormuştun. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
A Iot of us were exposed. Bir çoğumuz, buna maruz kaldı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
During the first Krenim attack, İlk Krenim saldırısı esnasında, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
one of the chroniton torpedo fragments Kroniton torpidolarından birisinin parçasından Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Ieaked radiation into the ship. geminin içine, radyasyon sızdı. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Chroniton torpedoes? Kroniton torpidosu mu? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
They were abIe to penetrate our shieIds Kalkanlarımızı, delebilmeyi başardılar, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
because their torpedoes çünkü torpidoları, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
were in a constant state of temporaI fIux. kararlı bir zamansal akış durumunun içindeydi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I think we may be onto something. Sanırım bir şeyler bulduk. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
We'd better go taIk to the Doctor. Doktor ile konuşmamız daha iyi olur. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
If I was infected with these chroniton particIes, Eğer bu kroniton parçacıkları bana bulaşmışsa, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
there might be a connection to what's happening to me now. bana şu anda olan şeyler ile bir bağlantısı olabilir. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Maybe we shouId try scanning for residuaI... Belki de taramamız gereken kalıntı... Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I think he's got your nose, Mother. Sanırım burnunu senden almış, Anne. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
So how does it feeI to be a grandfather? Eee, Büyükbaba olmak nasıl bir his? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
A Iot better than it does to have you for a son in Iaw. Senin torun sahibi olmandan çok daha iyi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
What's the date? Şu anki tarih ne? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
The date? Tarih mi? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Yes. The stardate. Evet. Yıldıztarihi. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
It's 56947. Why? Yıldıztarihi 56947. Neden? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Over six months. Altı aydan fazla. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Mother, what's going on? Anne, neler oluyor? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Tom, we have to taIk to the Doctor. Tom, Doktor ile konuşmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
As far as I can teII, I've jumped backwards Söyleyebildiğim kadarıyla, zamanda geriye doğru, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
a totaI of five times so far. beş kere sıçrama yaptım. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Is there any discernibIe pattern to these jumps? Bu sıçramaların, fark edilebilir bir düzeni var mı? Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
No. They're apparentIy random. Hayır. Rasgele oluyorlar gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Uh, one time it seemed to span for a few weeks Ah, bir seferinde, sıçrama bir hafta öncesine doğru oldu, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and the Iast was haIf a year. ve şimdi ki, yarım yıldan daha fazla bir zaman içinde. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Each time I arrive, I seem to exist in temporaI sync Her sıçrayışımda, bir süreliğine sizler ile zaman senkronu Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
with the rest of you for a whiIe, yaşıyorum, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
but before I can make anyone understand what's happening, ama, neler olduğunu birilerinin anlamasını sağlayamadan, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I find myseIf at an earIier time in my Iife kendimi tekrar sıçramış olarak buluyorum, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
and just before it happens, I seem to experience ve bu tecrübeyi yaşamadan önce, üşümeye başlayıp, Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
a sudden drop in body temperature. vücut ısımın düştüğünü hatırlıyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
Now, this couId expIain a thing or two. Bu şey, birkaç şeyi açıklayabilir. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
I'm detecting high IeveI chroniton radiation Hücrelerinde, yüksek seviyede kroniton radyasyonu Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
in your ceIIs. tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Before and After-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153330
  • 153331
  • 153332
  • 153333
  • 153334
  • 153335
  • 153336
  • 153337
  • 153338
  • 153339
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim