• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153461

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and extract the polytrinic compounds. politirinic bileşikleri çıkarmak isteyecektim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
That leaves just one item Bir konu daha var Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Seven of Nine's alcove. Seven of Nine'nın hücresi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt requires a lot of power over 30 megawatts. 30 megawattın üzerinde güç istiyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Should l deactivate it? Kapatmalı mıyım? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
No, leave it alone. Hayır, kalsın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Computer, isolate the sensor readings Bilgisayar, algılayıcı okumalarını Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
for time index 1 14.6. zaman indeksi 1 14.6 göre ayır. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
ldentify source. Kaynağı tanımla. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Random subspace energy fluctuations. Rastgele altuzay enerji dalgalanmaları. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lsolate the sensor readings for time index 166.2. Source? Algılayıcı okumalarını zaman indeksi 166.2 göre ayır. Kaynak? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Computer, run a transpectral analysis Bilgisayar, tüm altuzay dalgalanmaları için Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
on all subspace fluctuations. transpectral bir analiz başlat. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
A member of the crew has requested an appointment Mürettabatın bir üyesi Kaptanla Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
with the Captain. randevu talep ediyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l informed her Meşgul olduğunu söyledim, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
that you were occupied, but she was insistent. ama ısrar etti. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Whatever it is, l'm sure Commander Chakotay Herneyse, eminim Kumandan Chakotay Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
can handle... ilgilenebilir... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Request granted. Send her in. Randevu verildi. İçeriye gönder. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Permission to submit a proposal for your review. İncelemeniz için bir plan sunmak istiyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Proposal? Plan mı? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's a rescue operation for Seven of Nine. Seven of Nine için bir kurtarma operasyonu. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You created this plan all by yourself? Bu planı sen mi yaptın? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You see, if we change our long range sensors Görüyorsunuz, eğer uzun menzilli algılayıcıları Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to Seven's cortical implant frequency, Seven'in kortikal implantlarının frekansına göre değiştirirsek, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
maybe we can find her. belki onu bulabiriz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The Delta Quadrant is a very big place Delta Çeyreği çok büyük bir bölge Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and Seven could be thousands of light years from here. ve Seven buradan binlerce ışıkyılı uzakta olabilir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What if we boosted our sensor range Ne olurdu ana saptırıcılardaki gücü Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
with power from the main deflector? algılayıcılara aktarsaydık? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You've been spending too much time in Engineering. Mühendislikte çok vakit harcıyorsun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l'm afraid it's not quite that simple, Korkarım bu o kadar basit değil, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but thank you, crewman. ama teşekkür ederim tayfa. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Your initiative is duly noted. Girişimin not edildi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You're not going to give up, are you? Bırakmayacaksınız değil mi? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
There are three things to remember Bir Yıldız Gemisi Kaptanı'nın hatırlaması Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
about being a Starship Captain gereken üç şey vardır, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
keep your shirt tucked in, sinirlerine hakim olmak, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
go down with the ship... gemi ile batmak... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and never abandon a member of your crew. ve bir mürettabatı asla bırakmamak. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Transpectral analysis complete. Transpectral analiz tamamlandı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Take a look at this, Naomi. Bir bak bakalım, Naomi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What do you see? Neler görüyorsun? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Sensor logs. Algılayıcı kayıtları. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
These aren't random energy fluctuations. Rastgele enerji dalgalanmaları değil mi? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They're Borg com signals Bunlar Borg iletişim sinyali, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
and they were all directed at Cargo Bay 2. ve direk Kargo bölümü 2'ye yönlendirilmiş. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You mean the Borg were talking to Seven of Nine? Borg'un Seven ile konuştuğunu mu söylüyorsun? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt sure looks that way. Come on. Kesinlikle öyle görünüyor. Haydi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
My visual cortex... it's been altered. Görsel korteksim... Değiştirilmiş. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We've enhanced it with Borg technology. Borg teknolijisini yükselttik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You've seen through human eyes long enough. İnsan gözlerinle yeterli göremiyordun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's a neural processing adjunct Sinaptik verimliliğini arttırmak için Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
designed to increase your synaptic efficiency. sinirsel bir işlemci ilave ettik. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Remove it. Çıkarın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You prefer to remain small. Küçük kalmayı tercih ediyorsun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l prefer to remain unique. Benzersiz olmayı tercih ediyorum. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We won't turn you into a drone. Seni bir drona dönüştürmek istemiyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You're much too valuable to us with your individuality intact, El sürülmemiş bireyliğinle bizim için değerlisin Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but you've left humanity behind. ama insanlığını bıraktın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Try to abandon their petty emotions as well. En iyisi duygularını da bırakmayı dene. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Fear... anger... vanity. Korku... öfke... kibir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
They've corrupted you... Seni bozdular... Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but the damage can be repaired. ama hasar tamir edilebilir. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You've expended significant resources to capture me. Beni yakalayabilmek için önemli kaynaklarını harcadın. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lsn't it obvious? Açık değil mi? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You're going to help us assimilate humanity. İnsanlığı asimile etmemiz için bize yardım edeceksin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We failed in our first attempt İlk asimile girişimimizde Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
to assimilate Earth and we won't succeed the next time başarısız olduk, ama gelecek sefere başarılı olmak istiyorsak Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
unless we understand the nature of their resistance. onların direnişinin doğasını anlamamız lazım. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We want you to be our eyes. Senin gözlerimiz olmanı istiyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Let us see humanity. İnsanlığı görmemize izin ver. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
While l was regenerating, you assimilated my memories. Ben yenilienirken, hafızamı asimile ettin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Then you already possess all of my knowledge. O zaman sen şimdiden bilgime sahipsin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
What more do you want? Daha ne yapmak istiyorsun? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You are the only Borg Sen şimdiye kadar bireyliğe dönen Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
that has ever returned to a state of individuality. tek Borg'sun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We want to keep you exactly the way you are. Bunu kesinlikle devam ettirmek istiyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Otherwise, you would lose your human perspective. Başka türlü insan perspektifini kaybedecektin. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We don't want another drone. Başka bir dron istemiyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We want you. Seni istiyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
l will resist. Direneceğim. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Our vessel is disengaging from the Unicomplex. Gemimiz Unicomplex'den ayrılıyor. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
We're setting a course for grid 532. 532 bölgesine doğru gidiyoruz. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
State our purpose. Maksadımız. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Assimilation. Asimilasyon. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Our presence is not required, Varlığımız gereksiz, Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
but l thought the experience would be ama senin için değerli bir deneyim Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
a rewarding one for you. olabileceğini düşündüm. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Species 10026. Tür 10026. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
How many life forms? Kaç tane yaşam formu var? Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
392,000. 392,000. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You're experiencing compassion Merhamet duyuyorsun Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
a human impulse. bir insan hissi. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
You've forgotten what it means to be Borg. Borg olmanın ne demek olduğunu unuttun. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Those lives will be added to our own. O yaşamlar bize eklenecek. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
Field notes, USS Raven, supplemental. USS Raven, saha notlarına ek. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
lt's been a busy week. Yoğun bir haftaydı. Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
The cube linked with another Borg vessel Küp başka bir Borg gemisine bağlandı Star Trek: Voyager Dark Frontier-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153456
  • 153457
  • 153458
  • 153459
  • 153460
  • 153461
  • 153462
  • 153463
  • 153464
  • 153465
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim