• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153603

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'd like to ask you something, captain to captain. Kaptan, kaptana bir soru sormak isterim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The Prime Directive Birincil Direktif Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
how often have you broken it mürettebatını korumak için Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
for the sake of protecting your crew? kaç defa bu kuralı çiğnedin? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Broken it? Çiğnemek mi? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Bent it on occasion. Buna eğilim oldu. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
And even then, it was a difficult choice. Ve daha sonra bile, zor bir seçim oldu. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l've walked the line once or twice... Çizgi üzerinde birkaç defa yürüdüm... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
but nothing serious. ama ciddi bir şey değillerdi. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt's a good omen. Bu iyiye alamet. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Let's put it back where it belongs. Ait olduğu yere koyalım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l thought l'd find you here. Seni burada bulacağımı düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
How could l resist after two years on emergency rations? İki yıl boyunca acil durum kumanyaları yiyip, buna nasıl hayır diyebilirdim ki? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Don't get too comfortable. Çok fazla rahatlama. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lf Janeway's any indication, Bu insanların bizi asla anlamayacakları Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
these people will never understand. belirtisini Janeway gösterirse diye. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They're going to find out eventually. Eninde sonunda bulacaklar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Not if we keep them out of the research lab Araştırma laboratuarından uzak tuttuğumuz Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and away from the warp core injectors. ve warp çekirdeği enjektörlerini göstermediğimiz sürece değil. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
And be careful what you say around their crew Ve bu mürettebat arasında ne söylediğine dikkat et Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
that includes old girlfriends. eski kız arkadaşın da dâhil olmak üzere. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Mm... not bad. Mm... fena değil. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
How's my angel of mercy? Merhamet meleğim nasıl? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Crewman Lessing. Tayfa Lessing. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l didn't expect you to recover so quickly. Bu kadar çabuk iyileşeceğinizi beklemiyordum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You have an outstanding EMH. Çok iyi bir ATS programınız var. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Ours can barely hold a laser scalpel. Bizimki ise zar zor lazer neşteri elinde tutabiliyor. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The Doctor is efficient. Doktorumuz verimlidir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l've been assigned Biyo verilerimizi Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
to help you sort through our bio data. incelemek üzere, sana yardım etmek için görevlendirildim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The least l can do is save you a little time. Benim yapabildiğimse en azından birazcık sana zaman kazandırabilmek. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Lateral shields are off line. Yanal kalkanlar devre dışı. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
How's that possible? Bu nasıl mümkün olabilir ki? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Fissures are opening on Decks 1, 8 and 1 1. Güverte 1, 8 ve 11 de çatlaklar açılıyor. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Reroute power! Gücü yönlendirin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Apparently, the aliens began to focus their attacks Görünüşe göre, yabancılar tek bir kalkan vektörüne Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
on a single shield vector. odaklanacak şekilde saldırıyorlar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt collapsed Yedek yayımlayıcılar Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
before the auxiliary emitters could respond. cevap vermeden önce kalkanlar çöktü. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt looks like they've changed their tactics. Görünüşe göre taktiklerini değiştirmişler. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We may have less time than we thought. Düşündüğümüzden daha az bir zamanımız olabilir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We've examined the schematics of your multiphasic chamber. Çoklu faz hücremizin şemaları üzerinde çalıştım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt can be adapted. Uyumlu hale getirilebilir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We intend to create Otomatik başlayan Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
an auto initiating security grid. güvenlik ızgarası yaratmak niyetindeyiz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The moment an alien invades either ship, Yabancı saldırısı her iki gemiye de başladığında Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
a force field will surround it. etrafını saracak. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Once we modify our field generator Alan jeneratörümüzü çoklu faz frekansına Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
to emit multiphasic frequencies, ayarladığımızda Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
it will power the security grids on both ships. her iki geminin de güvenlik ızgarasına güç verecek. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Approximately 14 hours. Yaklaşık olarak 14 saat. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We don't know when they'll break through again. Yeniden ne zaman kalkışacaklarını bilemeyiz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We may not last that long. O kadar zamanımız olmayabilir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We could cut the time in half if we evacuate Eğer Equinox'ta ki personeli tahliye edersek Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
all personnel from the Equinox, süreyi yarıya düşürmek için, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and focus our efforts here on Voyager. tüm enerjimizi Voyager üzerine yoğunlaştırabiliriz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Remember, we are still 35,000 light years from Earth. Hatırlayın, hala Dünya'dan 35,000 ışıkyılı uzaktayız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We should try to preserve both ships. Her iki gemiyi de muhafaza etmek zorundayız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
With two vessels, we'd be able to pool our resources, İki gemi ile, kaynaklarımızı birleştiririz Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
doubling our chance at finding a shortcut home. ve eve gidecek daha kısa bir yolu daha kolay bulabiliriz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Normally, l'd agree, but right now, Normal şartlar altında, kabul ederdim ama şu anda Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
one of our ships is vulnerable. gemilerimizden birisi savunmasız durumda. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Chakotay's right. Chakotay haklı. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We should make our stand on Voyager. Voyager çatısı altında toplanmalıyız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l don't want to force the issue, Bu konuyu zorlamak istemem, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
but l am prepared to return to the Equinox with my crew. ama mürettebatımla birlikte geri dönmeye hazır durumdayım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
What is the protocol in this situation? Bu gibi bir durumda protokol ne olacak? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We have two Captains and two ships. İki Kaptanımız ve iki gemimiz var. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Who gets the last word? Son sözü kim söyleyecek? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Starfleet Regulation 191, Article 14. Yıldızfilosu Yönergesi 191, Madde 14. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
''ln a combat situation involving more than one ship, "Savaş durumuna birden fazla gemi iştirak ederse, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
command falls to the vessel with tactical superiority.'' komuta, taktik olarak üstün olan gemiye geçer." Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l looked it up this morning. Bu sabah baktın. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
ln this case, protocol recognizes my authority. Bu durumda, protokoller benim yetkili olduğumu gösteriyor. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Are you ordering me to abandon my ship? Gemiyi terk etmemi mi emrediyorsun? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'd rather not have to. Öyle olmamasını tercih ederim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
And that protocol was written in the Alpha Quadrant. Ve o protokoller Alfa Çeyreğinde yazıldılar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm not so sure that it makes much sense out here. Buralarda pek mantık oluşturacağını zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The regulation stands. Yönergeler geçerli. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Who am l to dispute protocol? Ben kimim ki, protokolleri tartışıyorum? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Give Captain Janeway your full cooperation. Kaptan Janeway ile tam bir işbirliği yapın. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Max, that's an order. Max, bu bir emirdir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We'll get through this. Bu şeyi atlatacağız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lf that's all, Captain, Eğer hepsi bu kadarsa, Kaptan, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'd like to return to my quarters kamarama geri dönüp, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and collect a few mementos. birkaç yadigârı toplamak istiyorum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Same old Max, going through my things. Aynı eski Max, bana ait olanların içinden geçiyor. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
That is a command station. O bir komuta istasyonu. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt's off limits without my direct authorization. Direkt yetkili olduğum konularda, limitsizdir. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l didn't realize. Fark etmemiştim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You going to throw me in the brig? Beni hücreye attırtacak mısın? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l think we can overlook this infraction. Sanırım bu ihlali göz ardı edebiliriz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Can l help you with something? Yardım edebileceğim, herhangi bir şey var mı? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm just doing some homework, studying your propulsion system. İtiş sistemleriniz üzerinde, birazcık ev ödevi yapıyordum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lf there's a chance l'm going to be stuck on Voyager, Eğer şans varsa, ben bu Voyager'a bağlanacağım, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l figured l better learn my way around. buralarda daha iyi öğreneceğim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Maybe you could tutor me over dinner. Belki de akşam yemeğinde özel ders verirsin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Problem is you were never Sorun şu ki, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
really interested in the work... or the meal. asla işle ilgilenmedin... veya yemekle. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Something tells me you haven't changed. Bir şeyler bana daha değişmediğini söylüyor. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153598
  • 153599
  • 153600
  • 153601
  • 153602
  • 153603
  • 153604
  • 153605
  • 153606
  • 153607
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim