Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153606
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ''ln the event of imminent destruction, | "Eğer yok olma tehlikesi varsa, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| ''a Captain is authorized | "hayatları kurtarabilmek için | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| to preserve the lives of his crew by any justifiable means.'' | bazı şeyleri feda etmek konusunda Kaptan yetkilendirilmiştir." | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l doubt that protocol covers mass murder. | O protokolün, kitle imhası yapmaya izin verdiğinden şüpheliyim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| ln my judgment, it did. | Benim yorumuma göre öyle. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We had nothing. | Hiçbir şeyimiz yoktu. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| My ship was in pieces. | Gemim parçalara ayrılmış durumdaydı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Our dilithium was gone. | Dilityumumuz bitmişti. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We were running on thrusters. | Sadece roket iticiler ile gidiyorduk. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We hadn't eaten in 16 days. | 16 gün boyunca yemek bile yememiştik. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We had just enough power to enter orbit | Sadece M sınıfı bir gezegenin yörüngesine girebilecek | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| of an M Class planet. | kadar enerjimiz vardı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| And lucky for us, the inhabitants were generous. | Ve şanslıymışız ki, gezegen sakinleri cömert kişilerdi. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| They were called the Ankari. | Onlara Ankari deniyor. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| And they provided us with a meal | Bize yiyecek ve bazı ikmal | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| and a few supplies, even some dilithium crystals. | malzemeleri sağladılar, hatta dilityum kristali bile. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| They even performed one of their sacred rituals | Başka bir gerçeklikte bulunan ruhlara dua ederek | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| to invoke spirits of good fortune | yolculuğumuzun kutsanması için | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| from another realm to bless our journey. | bir ayin gerçekleştirdiler. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| But these weren't spirits. | Oma onlar ruh değildi. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| They were nucleogenic life forms. | Onlar nükleojenik yaşam formlarıydı. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Our scans revealed that they were emitting | Taramalarımız sonucunda yüksek miktarda antimadde | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| high levels of antimatter. | yaydıklarını tespit ettik. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Later that same night, | Aynı gece geç saatlerde, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| we managed to obtain one of the summoning devices | karşılığında enerji çevirici vererek, çağırma aygıtlarından | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| in exchange for an energy converter. | bir tane elde ettik. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We constructed a containment field | O yaşam formunun çabucak kaybolmasını | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| that would prevent the life form | engelleyecek, bir koruma alanı | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| from vanishing so quickly. | inşa ettik. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| But something went wrong. | Ama bir şeyler yanlış gitti. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Get it out of there. | Çıkarın onu oradan. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We tried to send it back. | Onu geri göndermeye çalıştık. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We can't. | Yapamadık. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We examined the remains and discovered | Kalıntılarını inceledik ve itiş sistemimizi geliştirebilecek | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| it could be converted to enhance our propulsion systems. | bir materyale dönüştürebileceğimizi keşfettik. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| lt was already dead. | Zaten ölmüştü. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We traveled over 10,000 light years | İki haftadan daha az bir zamanda 10,000 ışıkyılından | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| in less than two weeks. | fazla yol kat etmiştik. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We'd found our salvation. | Kurtuluşumuzu bulmuştuk. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| How could we ignore it? | Nasıl yok sayabilirdik ki? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| By adhering to the oath you took as Starfleet officers | Yıldızfilosu subayları olarak yeminimiz bağlı kalarak | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| to seek out life... not destroy it. | yaşam aramalıyız... yok etmemeliyiz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| lt's easy to cling to principles when you're standing on a vessel | Bölmeleri sağlam ve içindeki adamların açlıktan gebermediği | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| with its bulkheads intact, | bir gemide prensiplerden bahsetmek | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| manned by a crew that's not starving. | senin için çok kolay. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| lt's never easy, but if we turn our backs | Asla kolay olmadı, ama sırtımızı prensiplerimize | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| on our principles, we stop being human. | dönecek olursak, insan olmaktan uzaklaşırız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l'm putting an end to your experiments, | Deneylerine bir son veriyorum, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| and you are hereby relieved of your command. | ve sonuç olarak seni komutanlık görevinden azlediyorum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| You and your crew will be confined to quarters. | Sen ve mürettebatın, kamaralarınıza kapatılacaksınız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Please, show them leniency. | Lütfen onlara hoşgörülü davran. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| They were only following my orders. | Onlar emirlerime itaat ettiler. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Their mistake. | Bu onların hatası. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| lt's a long way home, Captain. | Evin yolu çok uzun, Kaptan. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Doctor, return to their research lab | Doktor, araştırma laboratuarına geri dönün ve | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| and retrieve all the data you can locate on the aliens. | yabancılar hakkında tespit ettiğiniz tüm veriyi yanınızda getirin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l want to find a way to communicate with them. | Onlarla iletişim kurabileceğimiz bir yol bulmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Go to their engine room. | Onların Makine Dairesine git. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Take those warp core modifications off line. | O warp çekirdeği değişikliklerini kapat. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Let's try to make first contact the right way. | Kurallara uygun bir ilk temas kuralım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| That's up to Captain Janeway. | Kaptan Janeway'e kalmış. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| You'll be confined to quarters | Eğer çok geç kalmamışsak, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| until we can find a way to make peace | o öldürdüğünüz canlılar ile barış tesis edebilecek | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| with these life forms you've been killing, | bir yol bulana kadar, kamaralarınızda | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| if it's not too late. | kalacaksınız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| To be honest, l'm glad you stopped us. | Dürüst olmak gerekirse, bizi durdurduğunuz için çok memnunum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Living the rest of my life knowing what we'd done... | Yaptığımız şeyi bilerek, hayatımın geri kalanını yaşamak... | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| You could've stopped yourself. | Kendi kendinizi durdurmalıydınız. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| When the Captain ordered me to modify the warp core, | Kaptan bana warp çekirdeğini değiştirmek konusunda emir verdiğinde, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l concentrated on the work. | işim üzerine yoğunlaştım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l tried not to think about how it was going to be used. | Bu işin nasıl olduğunu düşünmemeye çalıştım. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Well, think about it now because we need your help. | Pekâlâ, şu anda düşün, çünkü yardımına ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| We're having trouble making sense of all this. | Bütün bunlara bir anlam kazandırmakta zorlanıyoruz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| The schematics are encrypted. | Şemalar şifrelenmiş. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l can't access them. | Onlara giriş yapamam. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Do you know the decryption codes? | Şifre çözme kodlarını biliyor musun? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Your Captain's been relieved of command. | Kaptanınız görevinden azledildi. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| You take orders from me now. | Emirleri artık benden alıyorsun. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Do you have the codes? | Kodlar sende mi? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Think of it this way, Ensign | Şu şekilde düşün, Teğmen | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| you might live with yourself a little easier. | bu sorunla daha kolay bir şekilde yaşayabileceksin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| You said you wanted to learn more about humanity. | İnsanlık hakkında daha fazla şey öğrenmek istediğini söylemiştin. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l guess we're not exactly prized examples. | Sanırım, örnek olacak cinsten kişiler değiliz. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| On the contrary. | Tam tersine, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| You've taught me a great deal. | sizden epey bir şey öğrendim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Computer, l decrypted this data file. | Bilgisayar, bu veri dosyasının şifresini çözdüm. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Why can't l access it? | Neden hala ulaşamıyorum? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| EMH authorization is required. | <b>ATS programı yetkisi gerekmekte.</b> | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| ls your EMH still functional? | ATS programınız hala çalışır durumda mı? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Affirmative. | <b>Olumlu.</b> | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Activate him. | Çalıştır. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l require your assistance. | Yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Your counterpart from the Starship Voyager. | Yıldızgemisi Voyager'da bulunan bir benzerinim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| Where's Captain Ransom? My crew? | Kaptan Ransom nerede? Mürettebatım nerede? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| ln custody. | Gözaltında. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| How were you able to leave your Sick Bay? | Revirinden nasıl ayrılabiliyorsun? | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| This device allows me to go anywhere l please. | Bu aygıt sayesinde, istediğim her yere gidebiliyorum. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| ln case you weren't aware, | Farkında değildin ama, | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| your crew has been running criminal experiments here. | mürettebatın burada suç içeren deneyler yapıyordu. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 | |
| l know. l designed them. | Biliyorum. Ben dizayn ettim. | Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 | 1999 |