Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153784
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're working on it, Captain. | Üzerinde çalışıyoruz, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Lock on to Mr. Jonas in Engineering | Bay Jonas'ın üzerine kilitlenip | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
and beam him out of there. | oradan dışarıya ışınlayın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
All l got was his combadge, Captain. | Bütün getirebildiğim iletişim rozeti oldu, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Captain, we've lost weapons. | Kaptan, silah sistemini kaybettik. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
lt looks like the phaser arrays have been disabled | Fazer sırası, Makine Dairesi'nden kapatılmış gibi | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
from Engineering. | görünüyor. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Evasive maneuvers, Ensign. | Kaçınma manevrası, Teğmen. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Kim, get those weapons back on line. | Bay Kim, o silahları tekrar çalıştırın. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Weapons are back on line, Captain. | Silahlar tekrar devrede, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Fire at will. | Sektör ve menzile girdiğinde, ateş serbest. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Don't worry about me, Mr. Vulcan. | Benim için endişelenmeyin, Bay Vulkan. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Unfortunately, Mr. Jonas wasn't so lucky. | Ne yazık ki, Bay Jonas o kadar şanslı değildi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l'm standing down Red Alert. | Kırmızı Alarm durumundan çıkıyoruz. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Well, l'm going to have plenty of material | Peki ala, yarın ki programıma | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
for tomorrow's Briefing with Neelix. | gayet güzel bir malzeme çıktı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
...and fortunately, l was able to steal | ... ve neyse ki, bir Kazon mekiğini | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
one of the Kazon shuttles and escape. | çalarak kaçabildim. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
An amazing story. Amazing. | Şaşırtıcı bir hikaye. Şaşırtıcı. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Now, l'd like to say something more, if l might. | Eğer mümkünse, bir şey daha söylemek istiyorum, şimdi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Um, l know that l've been acting like a jerk | Geçen bir kaç ay içinde bir kazma gibi | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
for the last couple of months. | davrandığımı biliyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Unfortunately, l had to behave that way | Neyse ki, bu şekilde davranmamın sebebi | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
if the spy was going to believe | casusun gerçekten benim isteyerek | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that l really wanted to leave the ship, | gemiden ayrılmak istediğime inanmasıydı, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
so l'd like to apologize to anyone | bu yüzden, özellikle | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
that l might have offended... | özür dilemem gereken birisi var... | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
uh, especially Commander Chakotay. | Komutan Chakotay. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
l gave him a pretty hard time. | Ona epey zor zamanlar yaşattım. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Not that it wasn't a certain amount of fun, mind you. | Eğlence için değildi. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Well, there you have it, ladies and gentlemen, | İşte gördüğünüz gibi, bayanlar ve baylar, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
the true hero of this whole endeavor | bu olayda ki, gerçek kahraman | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Lieutenant Thomas Eugene Paris. | Binbaşı Thomas Eugene Paris'tir. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Well, l'm afraid that's all the time we have. | Peki ala, korkarım ki sahip olabildiğimiz zaman bu kadar. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Oh, l'd like to apologize to the Doctor | Oh, aynı zamanda Doktorun burada olmaması | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
for not getting around to him once again today, | konusunda da özür dilemek istiyorum, | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
but l promise you, he'll be here tomorrow | ama kendisinin yarın burada bir sürü yeni bilgiler ile | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
with lots of fascinating information | burada olacağı konusunda | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
about the Bolian digestive system. | söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
Good day, Voyager. | İyi günler, Voyager. | Star Trek: Voyager Investigations-1 | 1996 | ![]() |
It's a catchy title, isn't it? | Akılda kalan bir başlık, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'll be coming to you each and every day | Her gün, önünüze yeni haberler ve | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
and, of course, previews of upcoming meals... | ve elbette, Hlaka çorbasının nasıl yapıldığını | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
In just a moment, an amazing talent. | Bir an içinde, şaşırtıcı bir yetenek. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I don't... but before that, | Ama bundan önce, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Well, I'd never name names, but you know who you are. | Peki ala, asla isimlerini vermem ama siz, onların kim olduklarını biliyorsunuz. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm a Doctor, not a performer. | Ben bir Doktorum, eleştirmen değil. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I don't have time for such nonsense. | Bunun için fazla zamanım yok. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I can see Hints for Healthful Living | Sağlıklı Yaşamın İpuçlarının | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I would? | Öyle mi? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Just the person I wanted to see. | Görmek istediğim kişi. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Uh, yes. Yes, I did. | Ah, evet. Seyrettim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Is there something about the program you disliked? | Programla ilgili sevmediğiniz bir şey mi var? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm not sure I care for all the frosting. | Bütün buzlanma ile ilgili olduğundan emin değilim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Recipes, music, jugglers... | Yemek tarifleri, müzik, hokkabazlık | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
When I was in school, | Ben okula giderken, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I was editor of the Academy newspaper for a year. | bir yıllığına, Akademi gazetesinde editör olarak çalıştım. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I monitored subspace transmissions. | Alt uzay iletişimlerini takip ettim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I got reports on some of the first activity | Kardasyan'a karşı Maquis hareketleri ile ilgili | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I wrote an editorial | Bununla ilgili attığım başlık, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It's the job of a journalist to be independent. | Bağımsızlık, bir gazetecinin başlıca görevidir. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm heading for my quarters. | Kamarama doğru gidiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I promise you I never want to see | Sana söz veriyorum, o Pendraşyan peynirinden | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm legitimate now. | Artık, yasal çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm communications master of a Talaxian convoy. | Bir Talaksiyan konvoyunda, iletişim başıyım. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Looks like I'll be seeing you in a few days. | Görünüşe göre, bir kaç gün içinde seni görebileceğim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
All I know is someone wants to leave your ship | Bütün bildiğim, geminizden ayrılmak isteyip, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I don't believe there are any serious concerns, Captain. | Artık, ciddi bir sorun olarak görmüyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm sure you're aware | Son zamanlarda | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It means a lot to him to be respected by this crew. | Mürettebat tarafından saygı görmek, onun için çok anlam ifade ediyordu. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
All I can tell you is that when he was relieved of duty | Size bütün söyleyebileceğim, kendisi görevinden alındığında, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I tried to talk him out of it, but he was adamant. | Kendisi ile konuşmaya çalıştım, ama çok dik kafalı. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I never thought... | Asla aklıma gelmezdi... | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Captain, may I speak with him? | Kaptan, kendisi ile konuşabilir miyim? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I hear you're leaving the ship. | Gemiden ayrılacağını duydum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Good news travels fast, I guess. | Sanırım, iyi haber gemide hızlı dolaşıyor. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Yeah, I figured there was | Evet, bu çeyrekte sadece bir tane Yıldız Filosu | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
after I set foot on this ship a year ago. | bu gemiye ayak basmamdan bir kaç dakika sonra. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I knew it was a mistake to try to fit into Starfleet again | Tekrar Yıldız filosuna kendimi adapte etmenin yanlış olduğunu biliyordum, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
and I should have listened to myself. | ve içimden gelen bu sesi dinlemeliydim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Tom, you and I have had our differences, | Tom, senin ve benim farklılıklarımız vardı, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
but I thought we put those behind us. I... | ama bütün bunları arkamızda bıraktığımız düşünmüştüm... | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I just hope I haven't... contributed to your decision. | umarım bu kararı vermene ben neden olmamışımdır. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I've done this to myself just like always. | Her zaman bunu kendime yapar dururum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
No matter where I go or who I'm with, | Nereye gitsem, kiminle olsam, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I make a mess of things. | bu tür şeyler yaparım. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I don't want any friends or a family or a home. | bir ev, aile yada arkadaş istemiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Otherwise, I wouldn't keep sabotaging | Başka türlü, olasılıkları | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I thought you found those things here. | Bu şeyleri burada bulduğunu düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I tried, or maybe I just told myself I was trying. | Denedim, yada kendi, kendime denediğimi söyledim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Frankly, I'd like to get out before I completely destroy | Dürüst olmak gerekirse, imajımı tam olarak kaybetmeden önce, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm one of them, Tom... | Onlardan birisi benim, Tom... | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
and I wish you wouldn't go. | ve gitmemeni istiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Well, I thank you. | Peki ala, teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
But, the truth is, I've always considered myself a drifter. | Ama gerçek olan bir şey varsa, o da kendime serseri dediğimdir. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I've been waiting for what seems like hours. | Saatlerdir, burada bekliyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Doctor, what can I do for you? | Doktor, sizin için ne yapabilirim? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I want to discuss the details | Programınıza katılmanın | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I've been giving it a great deal of thought | Çok iyi bir düşünce olduğuna karar verdim, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
and I've come up with a number of ideas | ve ilginizi çekeceğinden emin olduğum, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |