• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153807

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But this is the Mark 1 Ama bu Mark 1 Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
You brought a Mark 1 30,000 light years to treat me? Beni tedavi etmesi için 30.000 ışıkyılı uzaklıktan bir Mark 1 mi getirdin? Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Well, l l... Pekala, B ben... Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
The EMH Mark 1 was reconfigured EMH Mark 1 kullanılmış transfer mavnalarının Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
to scrub plasma conduits on waste transfer barges! plazma kanallarını temizlemek için yeniden tasarlandı! Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
l've been treated by the Mark 3, Mark 3 ve Mark 4 beni tedavi etti, Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
the Mark 4, not to mention Yıldız Filosu'nun en iyi doktorlarından Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
that a lowly Mark 1 could have anything useful to offer, faydalı birşeyler yapabileceğine inanmanız imkansızsa, Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
have you been exposed to theta radiation? hiç teta radyasyonuna maruz kaldınız mı? Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
These are questions first year medical students would ask. Bu soruları tıp 1 öğrencileri sorar. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
who can save your life you need me. tek doktor ben olabilirim bana ihtiyacınız var. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Power up the MlDAS array l'm leaving! MlDAS dizisini çalıştırın Ayrılıyorum! Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Don't tell me a hologram? Sakın söyleme bir hologram mı? Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
an experiment in micro surveillance. denemesi için geliştirildi. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
We're nearly seven light years from you. Biz neredeyse size 7 ışıkyılı yakınlıktayız. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Mm hmm. Mm hmm. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
You! Remain calm. Sen! Sakin olun. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
l'll tell you what's aggravating my condition you! Ben neyin canımı sıktığını söyleyeceğim sen! Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Ethics Board. Doctor... Şikayet edeceğim. Doktor... Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Of course you can sing and dance. Tabii ki dans edebiliyorsun ve şarkı söyleyebiliyorsun. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
He's a Mark 1. He's obsolete. O bir Mark 1. Eskimiş birisi. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
say, an EMH Mark 12. sorular sorduğunu hayal edin. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
There is no Mark 12. Mark 12 diye birşey yok. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
l l l let him use my Voyager simulation, B b ben onun Voyager simülasyonumu kullanmasına izin verdim, Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
than the EMH Mark 1, sen EMH Mark 1'den daha eskisin, Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Were you here when the Mark 1 was created? Mark 1 oluşturulduğu zaman buradamıydın? Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
He was extremely proud of the Mark 1. O, Mark 1'den dolayı çok gururluydu. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
But the Mark 1 Ama Mark 1 Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
The Mark 2. Mark 2. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Followed by the Mark 3 Mark 3 takip etti Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
and then the Mark 4. ve ardından Mark 4. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
a Mark 1 shows up. bir Mark 1 karşısına çıktı. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
including the 21st century masterpiece dört boyutlu kadınları da içeren Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Can can you be more specific? Daha açıklayıcı olabilir misin? Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
They sent you 30,000 light years. Seni 30,000 ışıkyılı uzaklıktan gönderdiler. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
l'll send them a Mark 4. Onlara bir Mark 4 göndereceğim. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
They don't want a Mark 4. Bir Mark 4 istemiyorlar. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
than addressing a room full of pointy eared blowhards. uzun kulaklıya hitap etmekten daha kötü değildi. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
just like you care about the Mark 1. aynen Mark 1 için endişelendiğin gibi. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
l l... l can't move. B b..ben hareket edemiyorum. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
off line. kapattım. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
to turn you into a Mark 4, döndüremem, Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
That's what everyone used to call the Mark 1's, Mark 1'ler Tıbbi şirketlerden kovuluncaya kadar, Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
waste transfer barges. atık temizleme işine verdiler. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
to have 67 5 Mark 1's out there plazma kanallarını temizliyor, Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
l l'm going in. B ben gidiyorum. Star Trek: Voyager Life Line-2 2000 info-icon
Sorry l'm late, Üzgünüm geç kaldım, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
but l have a very good excuse. ama çok iyi bir mazeretim var. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Picture this: Gözünüzün önüne bir getirin: Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l'm just getting ready to leave the Mess Hall Teğmen Wildman çalışmaya giderken, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
when Ensign Wildman goes into labor. ben de tam olarak yemekhaneden çıkıyordum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
What else could l do but deliver the baby? O bebek karşısında ne yapmamı beklerdiniz ki? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Oh, you should have been there, Harry. Oh, orada olmalıydın, Harry. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
There is nothing like bringing a new life into the world. Yeni bir hayatı, dünyaya getirmek gibisi yok. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l think l missed my calling. Sanırım isteğimi kaybettim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
What if l told you Peki ya Turbo Asansör ile Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
the turbolift got stuck on Deck 6? Güverte 6'da sıkışıp kaldım desem? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
This is the third time you've been late this week, Bu hafta içinde, vardiyanıza üçüncü kez geç kalıyorsunuz, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Commander, l am picking up a distress call Komutan, yüksek alt uzay bantlarının birisinden Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
on one of the upper subspace bands. acil çağrı sinyali alıyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
What's the source? Kaynağı ne? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
A small spacecraft. Küçük bir uzay aracı. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
No weapon systems. Silah sistemi yok. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
One life form aboard. Gemide bir yaşam formu var. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Extremely weak life signs. Çok zayıf hayat işaret var. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Slow to half impulse. Yarım yol hıza yavaşla. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
According to the bioscanner, it's a Vidiian female. Biyo tarayıcılara göre, bu bir Vidiyan kadını. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
She may be too sick. Çok hasta olabilir. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Or maybe it's some kind of trick. Yada belki, bir tuzak olabilir. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Preliminary scans show no other Vidiian ships in this sector. Uzun mesafe sensör taramalarımıza göre, bu sektörde başka Vidiyan aracı görünmüyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
lt is unlikely that this is a trap. Bu pek tuzakmış gibi görünmüyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Commander Chakotay, notify the Doctor. Komutan Chakotay, Doktor'u bilgilendirin. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Mr. Kim, beam the woman to Sick Bay. Bay Kim, kadını Revir'e ışınlayın. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Her renal organs İç organları Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
are functioning at 20 percent of normal yüzde 20 seviyesinde çalışıyor Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
and her cardiovascular system is on the verge of collapse. ve kardiyo vasküler sistemi çökmek üzere. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
20 milligrams of lectrazine. Yirmi miligram lektrazin. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Cardiovascular and renal systems are stabilizing, Kardiyo vasküler sistemi ve iç organlarının kötüye gidişi durdu, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
but her neural patterns are fading. ama nöro dalgaları zayıflıyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
ln her parietal lobe. Sol beyin lobunda. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
lt looks like some sort of implant. Bir çeşit implant gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
lt's a very complex web of bio neural circuitry, Çok karmaşık bir nano fiberden yapılmış Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
nano fibers. biyo nöro çevrim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Could this be what's causing the problem? Soruna neden olan şey bu olabilir mi? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
On the contrary. Aslında. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
the device is actually storing her synaptic patterns, bu aygıt, onun sinaptik numunelerini saklayarak, işlem yapmasını Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
processing them sağlıyor, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
and transmitting neuro electrical impulses ve vücudun geri kalanına nöro elektrik akımlar göndererek Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
to the rest of her systems. diğer sistemlerin çalışmasını sağlıyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Are you saying it's some kind of artificial brain? Bu şeyin, bir çeşit yapay beyin olduğunu mu söylüyorsunuz? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
l'd say it's more like a neuro cortical stimulator Daha çok bu şeyin, nöro uyarıcı olarak Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
designed to supplement the higher brain functions. üst beyin fonksiyonlarının çalışmasına yardım etmek üzere dizayn edildiğini söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
But it's not working anymore. Ama artık çalışmıyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
From what l can tell, the implant itself is functioning, Buradan görüldüğü kadarıyla, aslında implant çalışıyor, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
but it's connected to mostly dead nerve cells. ama büyük bir bölümü, ölü hücrelere bağlı durumda. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
lf we don't do something quickly, Eğer acele bir şeyler yapmazsak, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
she'll be brain dead in a matter of minutes. bir kaç dakika içinde, beyin ölümü yaşayacak. Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
What about trying to stimulate cell regeneration Yüksek dozda, inopravalin vererek Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
with a high dosage of inaprovaline? hücre yenileme işine ne dersiniz? Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
Very impressive, Kes, Çok etkileyici Kes, Star Trek: Voyager Lifesigns-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153802
  • 153803
  • 153804
  • 153805
  • 153806
  • 153807
  • 153808
  • 153809
  • 153810
  • 153811
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim