• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153804

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you, Counselor, Teşekkür ederim, Danışmam, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
for extending that olive branch. zeytin dalı uzattığınız için. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm willing to see past our differences, if he is. Eğer o da isterse, farklıklarımızı sonraya bırakmaya razıyım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He can start by purging the plasma conduits on Deck 6. Güverte 6'da plazma kanallarını temizlemeye başlayabilir. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Dr. Zimmerman... Dr. Zimmerman... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l will not put my life in the hands of a primitive. Hayatımı onun ilkel ellerine bırakmayacağım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You'd need a phaser drill to get through Bunları anlayabilmesi için kalın kafasında Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
that thick skull of his! bir fazer deliği olmalı! Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Oh, spare us your psychobabble. Oh, psiko gevezen bizi ayırıyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l came here thinking that you were Buraya aynı paranın zıt iki yüzü olduğunuzu Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
opposite sides of the same coin düşündüğüm için geldim Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
identical, but different. özdeş, ama farklı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Now l see you're both exactly the same. Şimdi görüyorum ki ikiniz de aynısınız. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You're both jerks. İkiniz de görgüsüzsünüz. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Jerks. Görgüsüz. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm starting to think you called Yanlış Danışmanı çağırdığını Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
the wrong Counselor, Reg. düşünmeye başladım, Reg. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Oh, you'll figure something out. Oh, bir çıkış yolu bulacaksın. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You always do. Daima bulursun. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Things are worse now Şu an herşey, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
than when l arrived. geldiğimden daha kötü. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Lewis won't come out of his lab, Lewis labaratuardan çıkmayacak, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and the EMH is hiding in a holodeck. ve sanal güvertede bir EMH gizliyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He's feeling homesick. O sıla hasreti çekiyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l l l let him use my Voyager simulation, B b ben onun Voyager simülasyonumu kullanmasına izin verdim, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and it seems to be cheering him up. ve bu onu mutlu etmiş gözüküyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
A hologram fighting to save the life of his creator... Bir hologram yaratıcısının hayatını kurtarmak için savaşıyor... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
who just so happens to be the same man kim kendi şahsiyetini temel alan Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
his own personality is based on. aynı adam yapar ki. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l think l'd need a whole team of therapists Sanırım onları aynı odaya alıp Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
just to get them in the same room. bir terapist takımı çağırmalıyız. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Mr. Barclay says this is your favorite ice cream. Bay Barclay bunun en sevdiğiniz dondurma olduğunu söyledi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l hardly deserve it, Ben onu haketmiyorum, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You're a hologram. Sen bir hologramsın. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
How do you know? Nasıl bildiniz? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm an empath. Ben bir empatım. (Empat: Başkalarının duygularını sezebilen) Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l haven't sensed any emotions from you. Senden herhangi bir duygu hissetmedim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
When were you first brought on line? Ne zaman aktif hale getirildin? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Nine years ago. Dokuz yıl önce. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
No offense, but you're more antiquated Alınma ama, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
than the EMH Mark 1, sen EMH Mark 1'den daha eskisin, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and yet Lewis seems to listen to you. ve Lewis henüz seni dinliyor gibi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Why do you suppose Neden olduğunu Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
that is? biliyor musun? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Were you here when the Mark 1 was created? Mark 1 oluşturulduğu zaman buradamıydın? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Any idea why Lewis made it in his own image? Lewis'in onu neden kendi görüntüsünde yaptı? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Maybe you should ask him. Belki bunu ona sormalısınız. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l did. Sordum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He evaded the question. Soruyu savuşturdu. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l was hoping you might know. Senin bileceğini umuyordum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He was extremely proud of the Mark 1. O, Mark 1'den dolayı çok gururluydu. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He used to dream about hundreds of holograms Onun düşü, bu çeyreğin her köşesinde Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
in every corner of the Quadrant saving lives. hayatlar kurtaran yüzlerce hologramdı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He put so much of himself into its development. Onun gelişimine kendini adadı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l suppose it only seemed natural Sanırım, onun gibi bakınca Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
that it should look like him, too. bu doğal görünüyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
But the Mark 1 Ama Mark 1 Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
failed to meet Starfleet's expectations. Yıldız Filosu'nun beklentilerini karşılayamadı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He was devastated. Harap oldu. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He... he locked himself away O.. o iki yıldır kendisini Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
in this lab for two years, bu labaratuara kilitledi, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
trying to repair the defects. hatasını telafi etmeyi deniyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Finally, he just gave up, uh, started from scratch... Sonunda, bıraktı, yeniden... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
a whole new matrix. tümüyle yeni bir matrise başladı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
The Mark 2. Mark 2. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Followed by the Mark 3 Mark 3 takip etti Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and then the Mark 4. ve ardından Mark 4. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He... he was obsessed with perfecting it. O.. onun için bunu mükemmelleştirmek takıntı haline geldi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
But none of the later models resembled Lewis. Ama hiçbir model Lewis'e benzemedi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He made that mistake once. Önce yanlış yaptığını anladı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He wasn't about to do it again. Tekrar aynısını yapmadı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
And now, after all this time, Ve şimdi, bu kadar zamandan sonra, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
a Mark 1 shows up. bir Mark 1 karşısına çıktı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lt must be like staring in a mirror Hatırlamak istemediği bir şeyin, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
at a reflection you don't want to remember. karşısında durması gibi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Computer, resume recording. Bilgisayar, kayda devam et. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Last will and testament, Dr. Lewis Zimmerman. Dr. Lewis Zimmerman, son vasiyetini yapacak. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Let's see, where were we? Görelim bakalım, neredeyiz? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Subsection 8: Altbölüm 8: Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
''The Trojan Horse project.'' ''Truva Atı Projesi.'' Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l hereby bequeath my latest research Holografik sızma teknolojisi Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
in holographic infiltration technology konusundaki son araştırmalarımı, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
to the only engineer l trust to complete the work güvendiğim bir tek mühendise bırakabilirim Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Lieutenant Reginald Barclay. Binbaşı Reginald Barclay. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Subsection 9: Altbölüm 9: Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
''Holographic Art.'' ''Holografi Sanatı.'' Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l hereby bequeath my entire collection, 21. yüzyılın başyapıtları olan, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
including the 21st century masterpiece dört boyutlu kadınları da içeren Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Woman in Four Dimensions... tüm kolleksiyonumu... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
to the person who has appreciated it the most en çok takdir eden kişiye bırakıyorum Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l... guess that would be Reg Barclay, too. Sanırım bu da Reg Barcklay olacak. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Subsection 10: Altbölüm 10: Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
''Haley.'' ''Haley.'' Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l realize she's only a hologram, Onun sadece bir hologram olduğunun farkındayım, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
but she's been a loyal assistant for many years. ama yıllardır bana vefalı bir asistandı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'd like to request Yıldız Filosu'ndan bu araştırma tesisi Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
that Starfleet keep her program running var olduğu sürece Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
for as long as this research facility exists. onun programını devam ettirmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
She's been as real to me as anyone l've ever known. Şimdiye kadar bildiğim tek gerçek kişi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Not that l've known many people. Tanıdığım pek çok insan gibi değil. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153799
  • 153800
  • 153801
  • 153802
  • 153803
  • 153804
  • 153805
  • 153806
  • 153807
  • 153808
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim