• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153953

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to explain why her mother's not back. birisinin açıklaması gerekecek. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Maybe we shouldn't tell her anything. Belki de ona hiçbir şey söylememeliyiz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She's a very sensitive girl. O çok duygusal bir kız. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l l don't want to alarm her unnecessarily. Gereksiz yere endişeye kapılmasını istemiyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
With any luck, we'll have her mother back Eğer şanslıysak, o endişe etmeye başlamadan Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
before she starts to worry. annesini geri getiririz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, you're closer to her than anyone. Peki ala, ona herkesten daha yakınsın. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l'm inclined to let you take the lead on this. Bu işi sana bırakıyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
All right. Consider it your mission Tamam. Görevinin, onu meşgul etmek Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
to keep her occupied. olduğunu düşün. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l was thinking... Düşünüyordum da... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lt's time l carried my weight around here. Kendimi etrafta gösterme zamanı geldi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Ah. They could use a hand in the airponics bay. Ah. Seralarda yardıma ihtiyaç olabilir. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l was thinking more of the Bridge. Kendimi daha çok, Köprü'de düşünüyordum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Captain's Assistant. Kaptan'ın Asistanı olarak. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Would l get to fly the ship? Gemiyi uçurabilir miyim? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, we'd have to take it up with the Captain. Bu işi, Kaptan ile çözmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We need to check the internal sensors. Dahili sensörleri kontrol etmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Neelix, don't move. Neelix, kımıldama. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The Borg lady. Borg, hanımefendisi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She has a name, you know. Bildiğin gibi, onun bir adı var. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Seven of Nine, Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. Seven of Nine, Unimatris Sıfır Bir'e üçüncü ek. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She'll assimilate you. Seni asimile edecek. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Naomi, Seven is a nice person Naomi, Seven çok hoş birisi Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
and she's a valuable member of this crew. ve bu mürettebatın çok önemli bir parçası. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l don't want to be in her collective. Onun topluğu içinde olmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l don't think there's much danger of that. Çok fazla tehlikeli olduğunu düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Neelix, can l talk with you? Neelix, seninle konuşabilir miyim? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Yeah. l'll be right back. Evet. Hemen geri döneceğim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Sick Bay's running short on emergency medkits. Revir, ecza çantalarında yetersiz kaldı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We're going to need a few more Peşlerinden ikinci bir, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
if we send another away team after the shuttle. dış görev takımı göndereceksek, daha fazlasına ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l've got half a dozen stockpiled in Cargo Bay 2. Kargo Ambarı 2'de yarım düzine palet var. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
On the Naomi anxiety scale of one to ten Birden ona kadar, Naomi anksiyetesine göre Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
where one is a touch of insomnia and ten is a panic attack bir uykusuzluğu, on panik atağı temsil ediyor Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
about five. şu anda beşte. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
ls this chair occupied? Bu sandalye’nin sahibi var mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Yes or no would suffice. Evet veya hayır, yeterli olur. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You can't sit here. Buraya oturamazsınız. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Somebody else is sitting here. Burada birileri oturuyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
So... l thought we'd pay another visit to Sick Bay. Revir'e bir başka ziyaret yaparız diye düşündüm. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The Doctor says he has time to give you a... Doktor, sana botanik dersi vermek için zamanı olduğunu Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
botany lesson. söylemişti. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Could we go to the holodeck first? İlk önce sanal güverteye gidebilir miyiz? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l want to play another Flotter story. Bir başka Flotter hikâyesi oynamak istiyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, the Doctor's expecting you. Doktor, seni bekliyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l don't like Sick Bay. Revir'i sevmiyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lt's full of creepy things Tüyler ürpertici şeylerle dolu Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
alien organs and hyposprays. uzaylı organları ve haypospreyler. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, that's not true. Peki ala, bu doğru değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The Doctor talks too much. Doktor çok fazla konuşuyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Well, that's his way. Bu onun tarzı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Can't you reprogram him or something? Onu yeniden programlayamaz mısınız? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Oh, l l don't think he'd like that very much. Oh, bundan hoşlanacağını hiç zannetmem. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Rumor has it there's a planetoid around here. Söylentilere göre, burada bir gezegenimsi var mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Sorry, Tom. Üzgünüm, Tom. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The storm is throwing off my readings. Fırtına, elimde ki bütün değerleri uçurdu. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
There's definitely a big rock nearby. Buralarda bir yerlerde, büyükçe bir kaya olmalı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l just can't find it. Sadece bulamadım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The wave front is accelerating. Faz dalgası hızlanıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
How long till it hits us? Bizi vurması, ne kadar zaman alır? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Great. That gives me 30 seconds to land this thing. Harika. Bu şeyi indirmem için bana 30 saniye kalıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Samantha, l don't mean to rush you. Samantha, seni sıkboğaz etmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Class M atmosphere, Sınıf M atmosfer, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
nickel iron core, bemonite mantle. nikel demir çekirdek, bemonit kabuklu. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Bemonite? l want to land this shuttle, not bury it. Bemonit mi? Bu mekiği indirmek istiyorum, gömmek değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
73,000 kilometers, bearing 0 mark 4. 0 işaret 4 kerterizinde, 73.000 kilometre uzaklıkta. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We've entered the upper atmosphere. Üst atmosfere girdik. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Nothing but impact craters, volcanoes... Kraterler ve volkanlardan başka bir şey yok... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We can't land here. buraya inemeyiz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The storm is closing. Fırtına yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lncreasing shields to maximum. Kalkanlar en yüksek seviyeye çıkartılıyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Just keep us away from the volcanoes and we'll be okay. Sadece bizi volkanlardan uzak tut, bu sayede iyi olacağız. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l've got a big meteor crater, 500 kilometers across, 3.7 deep. 3,7 derinliğinde 500 kilometre ötede, bir meteor krateri buldum. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Starboard thrusters are down. Sancak roketleri gitti. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Tuvok, if you don't have something positive to say... Tuvok, söyleyecek olumlu bir şeylerin yoksa... Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
We're coming in too fast. Çık hızlı iniyoruz. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Hang on! Tutunun. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
The Flyer has landed. Flyer, iniş yaptı. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
She needs immediate medical assistance. Acele tıbbi yardıma ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Delta Flyer's first landing. Delta Flyer'ın ilk inişi. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
About three kilometers beneath the surface. Yaklaşık olarak, yüzeyin 3 kilometre altında. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
At least our primary hull's still in one piece. En azından, birincil kaplamamız tek parça halinde. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Wish l felt the same. Bende aynı şekilde hissetmek isterim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Minor concussion, a few fractures Ufak sarsıntılar, bir kaç kırık Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
nothing l can't handle. halledemeyeceğim şeyler değil. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You're a great nurse, but you're a lousy liar. Çok iyi bir hemşiresin, ama çok kötü bir yalancısın. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You've got a punctured kidney and you're bleeding internally. Patlak bir böbreğin ve iç kanaman var. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
You need surgery. Ameliyat olman gerekiyor. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l've transmitted another distress call. Bir başka imdat sinyali gönderdim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
lt's all this rock. Her taraf kaya. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
l've got to talk to Naomi; let her know we're okay. Naomi ile konuşup, iyi olduğumu söylemem lazım. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Conserve your strength, Ensign. Gücünü harcama, Teğmen. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Mr. Paris and l have the situation under control. Durum, Bay Paris ve benim kontrolümüz altında. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Nice bedside manner, Tuvok. Çok hoş bir hastaya yaklaşım, Tuvok. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Sam, l'm going to give you a mild sedative Sam, acıların için bir miktar Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
and something for the pain. yatıştırıcı vereceğim. Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Any chance we could abandon the shuttle, Mekiği terk ederek, burada yürüyerek Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
make our way on foot? gidebilme şansımız var mı? Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
Not only are we buried under several kilotons of rock, Bir kaç kilotonluk kayanın altında kalmasaydı belki, Star Trek: Voyager Once Upon a Time-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153948
  • 153949
  • 153950
  • 153951
  • 153952
  • 153953
  • 153954
  • 153955
  • 153956
  • 153957
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim