• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153974

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Plasma injectors. Plasma injectors. Plazma enjektörleri. Plazma enjektörleri. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Field coils responding. Alan bobini cevap veriyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lnertial dampers back on line. Yapay çekim oluşturucular, yeniden çalışıyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
That was not fair! Hiç de adil değildi. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
As your flight instructor, Uçuş eğitmenin olarak, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
it's my duty to prepare you for anything, fair or not. adil olsun, yada olmasın, seni her şeye hazırlamam gerekir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Clogging someone's plasma injectors is a dirty trick. Plazma enjektörlerini tıkamak, çok pis bir hile. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Yes, well, l'm famous for my dirty tricks, you know? Evet, pis hileler konusunda ünlüyümdür, bilmiyor musun? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
W What was that? Bu da neydi? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l never said the simulation was finished. Simülasyonun bittiğini söylemedim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Computer, evasive maneuvers. Bilgisayar, kaçamak manevra. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'll be ready for anything next time. Bir başka sefere, hazır olacağım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Oh, sounds like a challenge to me. Bana meydan okuyormuşsun gibi geliyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l hope you have good news, Commander. Umarım iyi haberlerin vardır, Komutan. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Based on this inventory, our food reserves Envantere göre yiyecek rezervlerimiz, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
look to be down to 30 percent of capacity. %30'un altına düşmüş durumda. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Good news and bad. Hem iyi hem kötü haber. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We have located an M Class planet M Sınıfı bir gezegen tespit ettik Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and it shows high amino acid and protein readings. amino asit ve protein değerleri çok yüksek. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
That should indicate a healthy plant life. Sağlıklı bitkisel yaşam olma ihtimali, çok yüksek. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What's bad about it? Kötü haber ne? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's a full day out of our way. Rotamızdan, bir gün dışarıda. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l don't think we have any choice. Başka bir seçeneğimiz olduğunu düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's the first chance we've had Haftalardır stoklarımızı yenileyebilmemiz için Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
to replenish our supplies in weeks. ilk şansımız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
And our long range sensors Ve uzun mesafe sensörlerimiz Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
can't confirm any plant life on the surface. yüzeyde, herhangi bir hayat olmadığını gösteriyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's one strange planet, Captain. Çok ilginç bir gezegen, Kaptan. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's shrouded. Örtülmüş durumda. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Vapors cover it like a curtain. Buhar, bir örtü gibi kapatmış. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
EM disturbances all over the atmosphere. Atmosferin her tarafında EM karışıklığı var. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Some of these readings Bazı değerlere göre, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
suggest a planet early in its evolution Dünyanın ilk zamanları gibi daha evrimini Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
almost like a primeval Earth. tamamlamamış bir gezegen. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
The people in stellar cartography Uzaysal haritalandırma yapan kişiler Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
have already nicknamed it ''Planet Hell.'' bu tür gezegenlere, "cehennem gezegeni" derler. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
So it might be a wild goose chase. Öyleyse, vahşi kaz avı olacak. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Captain, l don't know what we'll find Kaptan, yüzeye indiğimizde Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
when we get to the surface flora or fauna, friend or foe. ne gibi bir şey ile karşılaşabileceğimizi bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lf we knew we'd find Yakınlarda bir yerlerde, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
another M Class planet soon, l'd... M Sınıfı bir gezegen bulabileceksek, ben... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Set a course for Planet Hell, Commander. Cehennem gezegenine doğru rotamızı ayarlayın, Komutan. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l keep hearing my mother say, ''Practice, Harry, practice.'' Annemin söylediklerini hiç unutmadım, "Çalış Harry, çalış." Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
So l ate Neelix's food for a week Bu sayede, Neelix'in yemeklerini yiyerek, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and used my replicator rations. sentezleyici hakkımı haftada bir'e düşürdüm. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Play something for me. Benim için bir şey çal. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Well, l've only had it for a few days, and l don't think... Aslında, bir kaç gündür çalışıyorum, ve çok da iyi olduğumu zannetmiyorum... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Oh, come on! Play something. Oh, hadi. Bir şeyler çal. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Just pretend l'm not here. Burada olmadığımı farz et. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Play something different. Farklı bir şeyler çal. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Something... not so cheerful. Fazla neşeli olmayan bir şey. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What, you don't take requests? Ne yani, istek kabul etmiyor musun? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Something bothering you, Paris? Bir şey senin canını mı sıktı? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Oh, Harry. Oh, Harry. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm in trouble. Başım belada. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What's new? Bu sefer ki ne? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l think l'm in love. Sanırım aşık oldum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What's new? Bu sefer ki kim? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
With Kes. Kes. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Kes?! Kes mi?! Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l never even saw it coming. Asla fark etmedim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l thought we were just good buddies. Sadece iyi arkadaş olduğumuzu zannediyordum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
But there she was, in my arms. Amam kollarımın arasındayken. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
ln your arms? Kollarının arasında mı? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Paris... you didn't. Paris... bunu yapamazsın. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What? Oh! No. Ne? Oh! Hayır. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l didn't. Yapmadım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l wouldn't! Yapmayacağım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
She stumbled during a flight simulation. Uçuş simülasyonu esnasında tökezleyiverdi. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l caught her. Ben de onu yakaladım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l held her for an instant. Bir an duraksadım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Are you going to play or not? Çalacak mısın, çalmayacak mısın? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
A whole crew full of women and l have to fall Bütün mürettebatın büyük bir bölümü kadın, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
for the one l can't have. ve ben, sahip olamadığıma, aşık oldum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Why do l do this to myself? Neden kendime bunu yapıyorum ki? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lf you ask me, l say you enjoy it. Eğer bana sorarsan, eğlen derim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Enjoy it? Eğlenmek mi? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Only thing that makes sense. Bir tek bu şey, anlaşılır kılar. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
You've been doing the same thing to yourself Bütün hayatın boyunca, aynı şeyi kendine Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
your whole life yapıp duruyorsun Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
setting yourself up for rejection. hep kendini ret edilmeye ayarlıyorsun. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
You must enjoy playing the part. Zamanı yaşamaktan zevk almalısın. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Hey, don't knock it if you haven't tried it. Hey, denemeden, kapısını çalma. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l just have to be more careful. Sadece daha fazla dikkatli olmalıyım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l can't let myself be alone with her. Kendime, onunla yalnız kalmaya müsaade etmemeliyim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
There's an old Chinese expression Eski bir Çin ata sözü vardır Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
''Stay out of harm's way.'' "Kötü yoldan uzak dur" Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
That's not a Chinese expression. Bu bir Çin Ata sözü değil. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lf it works, use it. İşe yararsa, kullanırım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Of course, it would help a little Eğer Kes ile ben hayatımızın geri kalanında, aynı gemi içine Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
if Kes and l weren't going to be stuck on the same ship hapis olmuş durumda olmasaydık Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
for the rest of our lives. elbette işe yarardı. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
That's a pessimistic view. Kötümser bir bakış açısı. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm in a pessimistic mood. Kötümser bir haldeyim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Play something pessimistic. Kötümser bir şeyler çal. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Practice, Harry, practice. Çalış, Harry, çalış. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
And then suddenly, we fell into a subspace anomaly. Ve aniden, bir alt uzay anomalisinin içine düştük. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
None of the readings made any sense. Hiç bir değer doğruyu göstermiyordu. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l didn't know what to do. Ne yapacağımı bilmiyordum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt must have been terrible for you. Senin için berbat bir durum olmalı. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153969
  • 153970
  • 153971
  • 153972
  • 153973
  • 153974
  • 153975
  • 153976
  • 153977
  • 153978
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim