• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153977

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Warning. Vectored exhaust controls malfunctioning. UYARI! Vektör eksoz kontrolleri arızalandı. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What does that mean? Bu ne anlama geliyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We're getting some kind of reaction Sürücü bobin birleştiricisinde Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
in our driver coil assembly atmosferde bulunan EM anomalileri yüzünden Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
from the EM anomalies in the atmosphere. bazı sorunlar yaşıyoruz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm going to abort the mission. Hold on. Görevi iptal ediyorum. Sıkı tutun. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We've lost our impulse drive! İtici sürücülerini kaybettik. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Shut off the deuterium flow. Deteryum akışını kapat. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm dumping excess fuel. Fazla yakıtı boşaltıyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Deuterium flow sealed. Deteryum akışı kesildi. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Setting DCA pulse order to neutral. DCA atış sırasını sıfırla. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Engaging thrusters. Roket iticileri devreye alınıyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Can you regain control? Kontrolü tekrar sağlayabilecek misin? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm trying, Neelix. Uğraşıyorum, Neelix. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Prepare for an emergency landing. Acil iniş durumu için hazırlan. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Send out an EMS pulse. Acil durum mesajı gönder. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
There's still a chance Voyager will pick it up. Voyager'ın sinyali tespit etme şansı hala var. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Captain, we're picking up Kaptan, mekikten yer belirleyici Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
a locator signal from the shuttle. bir sinyal alıyoruz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Can you track it? İzini sürebilir misin? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Their last velocity vector indicates a steep descent. En son hız vektörlerine göre, dik bir iniş yaptılar. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We've lost contact. Bağlantıyı kaybettik. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Torres here. Torres dinlemede. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
B'Elanna, our shuttle's in trouble. B'Elanna, mekiğimizin başı belada. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Any progress on modifying the transporter? Işınlayıcıların ayarlamasında herhangi bir ilerleme var mı? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's an extremely complex interference pattern Çok sıra dışı bir parazitlenme Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and it keeps changing. ve değişmeye hala devam ediyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Bring in as much help as you need. Ne kadar yardıma ihtiyacın varsa, hepsi senindir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
This is now a search and rescue operation. Şu andan itibaren görevimiz, arama kurtarma görevi olarak değişmiştir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Acknowledged. Torres out. Anlaşıldı. Torres tamam. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l said... Tek parça halinde... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
in one piece. demiştim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l did the best l could. Elimden gelenin en iyisini yaptım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Any broken bones? Kırılan herhangi bir kemiğin var mı? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Everything seems to be working. Her şey çalışıyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm itching. Kaşınıyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l feel it, too. Aynen bende. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We've got atmospheric leakage in the hull. Kaplamada atmosferik sızıntı olmalı. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
The trigemic vapors really sting. Trijemik buhar gerçten çok acıtıyormuş. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Doc said this would help a little. Doktor, bu küçük şeyin bize yardımcı olabileceğini söyledi. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lf we have atmospheric leakage, how can we fly out of here? Kaplamada atmosferik sızıntı varsa, buradan nasıl gidebiliriz? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We can't. We'll have to wait for Voyager to find us. Gidemeyiz. Voyager bizi bulana kadar burada bekleyeceğiz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We're not even sure they're looking for us yet. Tam olarak bizi aradıklarında henüz emin değiliz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We don't know if the EMS pulse got through. Acil durum sinyalinin ulaşıp, ulaşmadığını bile bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
B'Elanna's working on the transporter B'Elanna ışınlayıcı üzerinde çalışıyordu Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and one of those atmospheric windows might open up. ve o atmosferik pencerelerden birisi açılabilir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
ln the meantime, we're going Bu süre zarfında, bizde kendimize Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
to have to look for some kind of cover. saklanacak bir yer bulmalıyız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l say we stay right here. Burada kalmalıyız diyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
The trigemic vapors are going to... Trijemik buhar... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
You're the one who wants to go out into those vapors! O buharın içine girmek istiyorsun! Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Staying here is our best chance of being found. Bulunabilmek için burada kalmamız en doğru hareket olacaktır. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Those windows may only be open for a matter of minutes. O pencere sadece bir kaç dakika açık kalabilirmiş. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
And we may be waiting here for days. Ve günlerce burada beklemek zorunda kalabiliriz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Exposure to these vapors is too dangerous. O buharın içine korumasız bir şekilde girmek çok tehlikeli olabilir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We're leaving. Grab your gear. Çıkıyoruz. Kulaklarını koru. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
ls that an order or a suggestion? Bu bir emir mi, yoksa öneri mi? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
An order! Emir! Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l hope you're satisfied. Umarım hoşuna gitmiştir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We were a lot more comfortable inside the shuttle. Mekiğin içinde çok daha rahat olurduk. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l have red welts all over my hands now. Ellerimin her tarafında kırmızı izler oluştu. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
You know, it might be more constructive Bildiğin gibi, bize güvenle yiyebileceğimiz Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
if you could find us something safe to eat. bir şeyler bulman, daha faydalı olabilir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l certainly don't know Geminin sensörleri yiyecek kaynakları Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
why the ship's sensors indicated this planet açısından bu gezegeni neden gösterdiğini Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
might be rich in food supplies. tam olarak bilemiyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt sure doesn't look it. Yiyeceğin olmadığından eminim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Our emergency rations won't last forever. Acil kumanya paketleri, daima yetecek değil. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'll find something for us. Bize bir şeyler bulacağım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Of course, it might not meet Elbette kişisel mutfak standardına Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
your personal culinary standards. uygun olmayacaktır. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l've learned to lower my standards Sen yemek pişirmeye başladığından beri, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
since you became cook. standartlarımı düşürebilmeyi öğrendim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm picking up some caves about a kilometer west of here. Buradan bir kilometre batıda, bazı Mağaralar tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What good fortune. Ne şans ama. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Any word yet? Herhangi bir haber var mı? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We're doing everything possible. Mümkün olan her şeyi yapıyoruz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
The transporter just doesn't want to work Işınlayıcılar sadece o atmosferde Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
in that atmosphere. çalışmıyorlar. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
How are you doing? Sen ne yapıyorsun? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Oh, l'm all right. Oh, ben iyiyim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's just, uh... Sadece, ah... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l was very angry at them a few hours ago. Bir kaç saat önce her ikisine de çok kızgındım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
You had every right to be. Buna hakkın var. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
And now they might both be dead. Ve şimdi, her ikisi de ölmüş olabilir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
And l'm sitting here... Ve ben burada oturuyor... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and l'm feeling guilty for some reason. ve bazı nedenlerden dolayı kendimi suçlu hissediyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Guilty? Why? Suçlu mu? Neden? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
But l don't like it. Ama bu hiç hoşuma gitmiyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
And it's their fault Ve bu onların hatası olmasına rağmen, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and l can't even tell them how angry l am at them onlara ne kadar kızgın olduğumu söyleyemiyorum Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and l may never be able to tell them how angry l am at them! ve aynı zamanda, onlara ne kadar kızgın olduğumu asla söyleyemeyebilirim! Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
So it doesn't matter, does it? Ne fark eder ki, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Look, you know Bak, bildiğin gibi, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
if there was any way to land that shuttle, eğer o mekiğin inebilme durumu varsa, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Tom Paris got it down. Tom Paris muhakkak indirmiştir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
And no one has stronger survival skills than Neelix. Ve hayatta kalabilme yeteneğine, Neelix'den daha fazla sahip, kimse yok. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm sure they'll both be fine. Her ikisinin de iyi olduğuna eminim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Unless they kill each other. Birbirlerini öldürmedilerse. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
They're professionals. Onlar profesyonel. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153972
  • 153973
  • 153974
  • 153975
  • 153976
  • 153977
  • 153978
  • 153979
  • 153980
  • 153981
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim