Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154053
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We've spent the last three days on the Mari homeworld. | Son üç günümüzü Mari gezegeninde geçirdik. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lt's been a while since we've had the opportunity | Yeni arkadaşlar edinmek için uzun zamandır... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
to make new friends | ...elimize fırsat geçmemişti. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
and the crew seems to be making the most of our stay. | ve mürettebat buradaki zamanının çoğunun bununla geçiriyor. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Tom. You've been doing a little shopping. | Tom. Alışveriş yapıyorsun. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lt's a present for B'Elanna. | B'Elanna için hediye alıyorum. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Well, it's sort of personal. | Şey biraz kişisel. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Of course. Say no more. | Tabi ki. Başka birşey söyleme. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'm on my way | Küçük bir romantik randevu... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
for a little romantic rendezvous myself. | ...için hazırlanıyorum. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
are you wearing cologne? | Kolonya mı sürüyorsun? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Talchok musk. | Talchok miski. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Very enticing scent, don't you think? | Çok baştan çıkarıcı koku, Değil mi? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Well, uh, it certainly is... | Evet, şüphesiz öyle... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
musky. | Misk kokulu. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'm going to see Talli again. | Gene Talli'yi göreceğim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Ooh, that was fast work. | Ohh, bu çok hızlı bir iş. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Where're you taking her? | Onu nereye götüreceksin? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Well, actually, l haven't gotten that far yet. | Şey daha o kadar ileri gidemedim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'm going to visit her shop, | Sadece gemi için birtakım ürünler... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
under the pretext of buying some produce for the ship, | ...alma bahanesiyle dükkanına gideceğim, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
and then l thought l'd just sort of segue smoothly | ve oradan da yemeğe ve dansa götüreceğim, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
into some dinner and dancing. | bir çeşit yumuşak randevu sanırım. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Sounds like a good strategy. | İyi bir strateji gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l mean...you used to be quite the ladies' man. | Demek istediğim...eskiden kadınlarla iyi anlaşırdın. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
"Used to be"? | "Eskiden"? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Well, l mean, you're involved now, | Şey, demek istediğim, şu an bulaşmış oldun, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
so, of course, you won't be availing yourself | tabi ki, kendini | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
of all the beautiful, fascinating | açık fikirli, güzel ve etkileyici | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
and very open minded Mari women. | ...Mari kadınlarından uzak tutamazsın | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Neelix, are you trying to depress me? | Neelix, beni strese mi sokmaya çalışıyorsun? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l haven't been with anyone since Kes | Kes'le olana kadar kimseyle bir ilişkim olmadı. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
and l'm feeling a little rusty. | bu yüzden biraz paslanmış hissediyorum bu konuda. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l...l could use some advice. | Bazı tavsiyelere ihtiyacım olabilir. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
The best advice l can give you is to just be yourself. | Verilebilecek en iyi tavsiye kendin olmandır. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Be myself. | Kendim olmak. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Actually...that's the second best piece of advice. | Aslında bu en iyi ikinci tavsiye olur. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
What's the first? | İlki nedir?? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Go a little easier on the musk. | Biraz koku üzerine yüklen. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'm sorry, Mr. Guill, but that's my final offer. | Pardon Mr. Guill, fakat bu benim son teklifim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Actually, Captain, l sense you'd be willing | Aslına bakarsanız, fiyatı 300 ren'e yükselteceğinize | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
to raise your price to 300 renns. | dair bir hissim var Kaptan. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Lieutenant Torres needs this resonator coil to upgrade | Yüzbaşı Torres bu rezonatör bobinine... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Voyager's communications systems. | Voyager'ın iletişim sistemini yükseltmek için ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Telepaths. | Telepatlar. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l sense you'd be willing to... | 250'ye olur gibi.. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
settle for 250. | ...geliyor bana. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
You must have read my mind. | Aklımı okumuş olmalısınız. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
No, no, l'm fine. | Hayır, hayır, iyiyim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l just wish people would look where they're going. | Sadece insanların gittikleri yere bakmalarını isterdim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lt's been a pleasure doing business with you. | Sizinle iş yapmak büyük zevkti. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'll finish up here. | Burada bitireceğim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Why don't you go get Neelix? | Neden gidip Neelix'i almıyorsun? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
This is some of the loveliest fruit | Bu tam aşk dolu bir parça. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l've l've seen in a long time. | Uzun zaman önce görmüştüm. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Actually, it's been | Aslına bakarsanız bu zamanlar | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
one of our worst waterplum seasons in years. | su eriklerimizin en kötü yıllarından. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l don't think you'll find them very sweet. | Bunları tatlı bulacağınızı düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Oh, how wonderfully tart. | Oh, ne kadar güzel bir turta. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Mmm. They'll make excellent preserves. | Mmm. Çok güzel reçel yaparlar. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Why do you want me | Neden sakalını çekmemi | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
to tug on your whiskers? | istiyorsun? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Excu excuse me? | Afedersiniz? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
That is what you're thinking, isn't it | Bu senin düşüncen değil mi? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
that you'd like me to tug on your whiskers? | Benim sakallarımı çekmek mi istiyorsun? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Well, as a m matter of fact... | Şey aslına bakarsan... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'd love to. | hoşuma giderdi. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Do you have time to wait until l close? | Ben kapatana kadar bekleyecek zamanın var mı? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Yes, l think l can rearrange my schedule. | Evet sanırım takvimimi yeniden düzenleyebilirim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l guess you could say l'm becoming obsolete. | Sanırım benim için modası geçmiş diyeceksin. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
ln what sense? | Ne anlamda? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
There's virtually no crime left in our society. | Toplumumuzda göreceli olarak hiç suç yok. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
lt took many years, | bu uzun yıllar aldı, | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
but just walk through our streets. | ama sadece caddelerimizde yürüyerek bile bunu görebilirsin. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Look around. | Çevrene bak. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Violence no longer exists. | Şiddet artık mevcut değil. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'm one of the last officers still working | Polis Örgütü için çalışan... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
for the Constabulary. | ...son memurlardan biriyim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
And no doubt one of the best. | Şüphesiz en iyilerinden. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'm curious to know more | Sizin suçu önleme metodlarınız hakkında... | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
about your crime prevention methods. | ...daha çok şey öğrenmek isterim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Under one condition: | Bir şartla: | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l want to see Voyager learn about your methods. | Voyager'ı görmek metodlarınızı öğrenmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l'm about to perform my daily security rounds. | Günlük güvenlik turunu atacağım. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
They are routine but informative. | Rutin işler ama bilgilendirici. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
The transport site is this way. | Işınlama yeri bu tarafta. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
You prefer speaking aloud. | Sesli konuşmayı tercih ediyorsun. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l've grown accustomed to it over the years. | Yıllardır kendimi bu şekilde alıştırdım. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
There are very few telepaths in Starfleet. | Yıldız Filosu'nda birkaç telepat vardı. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Whatever you prefer. | Farketmez senin tercihin. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
ready to leave? | ayrılmaya hazırmısın? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Uh, no, uh, you go ahead. | Ah, hayır, siz gidin. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
l haven't finished examining the produce. | Ürünleri incelemeyi bitirmedim. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Somebody help me, please! | Lütfen birileri yardım etsin! | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
This will teach you to watch where you're going, you idiot! | Bu giderken nereye bakman gerektiğini öğretecek, seni aptal! | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Somebody get a doctor! | Birileri doktor çağırsın! | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Why? Why were you beating that man? | Neden bu adamı dövüyordun? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Your..."brig." lt's a puzzling concept | Sizin..."hapishane" birilerini cezalandırmak için kapatmak | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
shutting someone away as punishment. | garip bir fikir. | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |
Do you find that it rehabilitates the prisoner? | Bunun mahkumları eski haline dördüreceğini düşünüyormusunuz ? | Star Trek: Voyager Random Thoughts-1 | 1997 | ![]() |